Translation of "real impact" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
...based on economic projects with a real structural impact. | fondée sur des projets économiques réellement structurants . |
We need fewer but larger projects with real impact. | Nous avons besoin de projets moins nombreux, mais de plus grande envergure avec un impact réel. |
Overall , the crisis had little impact on the real economy . | La crise a eu globalement peu d' impact sur l' économie réelle . |
The impact of teamwork can be tracked in real time, too. | L'impact du travail d'équipe peut également s'observer en temps réel. |
The professor has also had an impact on real life science. | Le professeur Frink a aussi une influence sur le monde de la science. |
D. Real economic impact of compulsory deductions II. Social security contributions | Niveau et structure des prélèvements obligatoires dans les pays européens A Taux global de prélèvement Β Prélèvements obligatoires, dépenses publiques, déficit budgétaire et dette publique .... |
The real impact will depend on how these schemes are actually implemented. | Le véritable impact dépendra de la manière dont ces systèmes seront mis en œuvre. |
Actually, the real impact of this phenomenon still needs to be analysed. | En fait, l'impact réel de ce phénomène doit encore être analysé. |
Support should be raised tenfold or even more to make a real impact. | Ce soutien devrait être multiplié par dix ou même plus pour avoir un impact réel. |
You can geo tag your posters and track your impact in real time | Vous pouvez géo taguer vos posters et suivre votre impact en tant réel. |
Here too, we started by considering the real impact of such a reduction. | Là aussi, nous avons commencé par considérer les effets concrets qu'aura une telle réduction. |
The report should focus precisely on real environmental impact and assessing market viability. | Le rapport doit se concentrer précisément sur l'impact environnemental réel et sur l'évaluation de la viabilité du marché. |
The impact of a sharp decline in real estate prices would be far reaching. | L impact d une chute importante des prix de l immobilier aurait de lourdes conséquences. |
Of course, the real impact will depend upon how those schemes are actually implemented. | Bien entendu, les véritables conséquences dépendront de la manière dont ces projets seront mis en œuvre. |
Advancing global recovery through continued international coordination of fiscal measures and their real impact. | progresser sur la voie de la relance mondiale grâce à une coordination internationale permanente des mesures budgétaires et de leurs effets réels. |
A has been designed to maximise focus, precision and impact in meeting real pre | IAP a été conçu pour répondre avec le maximum d efficacité et de précision aux |
This morning the President gave details of policies designed to produce real economic impact. | Certes, le cadre européen est modifié, du fait de l'élargissement et de l'adoption de l'Acte unique. |
The real extent of its impact on the 2012 presidential campaign will be known soon. | Il est bien tôt pour savoir quel sera le réel impact du mouvement sur la campagne présidentielle de 2012. |
The most direct adverse impact of deflation is to increase the real value of debt. | La première incidence négative de la déflation est d augmenter la valeur réelle des dettes. |
The real cause of our surpluses is technology and the impact of technology is increasing. | La véritable cause de nos excédents est la technologie, et l'impact de cette dernière s'accroît. |
The real challenge of global warming, therefore, lies in tackling its impact on the Third World. | L enjeu majeur du réchauffement porte par conséquent sur la lutte contre ses effets sur le tiers monde. |
3. This new policy has had a real impact on the process of pacification and reconciliation. | 3. Cette nouvelle politique a eu une réelle influence sur le processus de pacification et de réconciliation. |
Targets and benchmarks The overall goal of the High Level Commission is to achieve real impact. | Objectifs et points de référence L'objectif global de la Commission de haut niveau est d'avoir un impact réel. |
If projectiles such as these do not function on impact they will represent a real hazard. | S'ils ne fonctionnent pas au moment de l'impact, de tels projectiles présenteront un réel danger danger qui ne se concrétisera que si le projectile est ensuite chauffé ou s'il subit un choc. |
This is all the more important in that codecision has a real impact on everyday problems. | Influence d'autant plus importante que l'impact de la. codécision sur les problèmes quotidiens est réel. |
This second factor deserves attention, because it determines the real economic impact of changes in VAT. | la possibilité, pour les entreprises, de répercuter (et dans quels délais) la hausse de leurs coûts sur les prix de production |
So we must ask what real impact is this aid from Europe having on their lives? | Il le fait avec rai son, et nous le suivons dans son amendement. |
Yet does this type of report have any real impact? This is a frequently asked question. | On se demande parfois si ces rapports ont un impact quelconque. |
These principles of additionality, conditionality and impact on transition are the real foundations of the institution. | Ces principes d'additionnalité, ces principes de conditionnalité, d'impact sur la transition, fondent véritablement l'institution. |
However , following the impact of the Russian crisis on Lithuania , real GDP growth turned negative in 1999 . This had a further downward impact on inflation developments . | Toutefois , du fait des répercussions de la crise russe en Lituanie , la croissance du PIB en volume est devenue négative en 1999 , exerçant une nouvelle incidence baissière sur les évolutions des prix . |
The projects were assessed for potential real world impact on four criteria attitudes, decisionmaking, politics, and institutions. | L'influence potentielle des jeunes y a été scrutée sous quatre catégories mentalités, prise de décision, politiques et institutions. |
So the lesson here is that climate change is very real for Filipinos, especially its harsh impact. | La leçon à retenir ici est que le changement climatique est une réalité pour les Philippins, et en particulier ses conséquences dévastatrices. |
The segment is hilarious, but also sad, because the impact on some people s lives is very real. | Le segment est hilarant, mais aussi triste, parce que l'impact sur la vie de certaines personnes est très réel. |
But unless those measures have a real impact on the ground, the wound will continue to bleed. | Mais à moins que ces mesures n'aient un effet réel sur le terrain, la blessure va continuer de saigner. |
If the warhead remains largely intact on impact then it will represent a real hazard to civilians. | Si l'ogive n'est que peu endommagée par l'impact, elle présentera un réel danger pour les civils. |
The reports agree that the preservation and conservation of biodiversity have a real impact on desertification control. | Les rapports indiquent que la préservation et la conservation de la biodiversité ont un impact réel sur la lutte contre la désertification. |
The violent nature of these groups is real enough but their impact should not be over estimated. | La violence de ces groupes est réelle, encore que son impact ne doive pas être |
0J321 15.12.1986) if it is to make any real impact on the economies of the member countries. | Il suppose aussi une réflexion sur le par tage des tâches entre la Communauté et les Etats. |
The Fund was considering how to ensure that projects had a real impact on the daily lives of the rural poor and that that impact was maintained. | D apos autre part, on étudie comment faire en sorte que les projets aient des effets réels sur la vie quotidienne des pauvres des zones rurales et que ces effets soient durables. |
A sectoral impact assessment should cover the number and quality of jobs that are preserved or created and the real impact on wages which is expected to occur. | Une étude d'impact sectorielle devrait inclure le nombre et la qualité des emplois préservés ou créés et la portée réelle attendue sur les salaires. |
Hence what Najib announced will have very, very little real impact on the industry, if any at all. | De ce fait, les déclarations de Najib Razak n ont que très très peu d impact réel sur l'activité, sinon aucun. |
The global impact that social media and the real time web had as this story evolved is undeniable. | L'impact mondial des médias sociaux et de la Toile en temps réel à mesure du déroulement de cette affaire ne fait aucun doute. |
Once adopted, the plan is little used and has little real impact on the work of the Organization | Une fois adopté, ce dernier n apos est guère utilisé et n apos influence guère les activités de l apos Organisation |
The resources thus directed towards the social sectors proved insufficient to have a real impact on human development. | Les ressources ainsi drainées vers les secteurs sociaux se sont avérées insuffisantes pour avoir une incidence réelle sur le développement humain. |
The international financial crisis and its impact on the real economy, money and world trade What international agreements? | La crise financière internationale et son impact sur l'économie réelle, sur la monnaie et sur le commerce mondial quels accords internationaux? |
Related searches : Have Real Impact - Real World Impact - A Real Impact - No Real Impact - Real Growth - Real Business - Real Challenge - Real Size - Real Possibility - Real Costs - Real Quick - Real Output