Traduction de "impact réel" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Réel - traduction : Impact - traduction : Impact réel - traduction : Impact réel - traduction : Impact réel - traduction : Impact réel - traduction : Impact - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
des politiques communautaires ayant un réel impact économique, | But there is clearly a possibility that this policy will adversely affect the earnings of farmers with the most precarious livings. |
Nous allons en examiner quelques uns ici, afin de démythifier leur impact réel. | We look at some of them here to demystify the actual degree of impact. |
Vous pouvez géo taguer vos posters et suivre votre impact en tant réel. | You can geo tag your posters and track your impact in real time |
Ont ils une réelle transcendance et un réel impact sur la réalité des sociétés ? | Does it transcend or impact the reality of society? |
Joe Keaton eut un réel impact sur le destin triomphant de son fils Buster. | The act was a rough and tumble one, with Buster being thrown around on stage most of the time. |
Ce soutien devrait être multiplié par dix ou même plus pour avoir un impact réel. | Support should be raised tenfold or even more to make a real impact. |
Je pense que, d'une manière générale, la législation communautaire a eu un impact réel et positif. | (Parliament adopted the resolution) |
L'ampleur de ceux ci est en effet susceptible d'avoir un impact économique réel sur leur budget. | It is of such dimensions that it is now of real economic relevance to the budgets of the Member States. |
Nous avons besoin de projets moins nombreux, mais de plus grande envergure avec un impact réel. | We need fewer but larger projects with real impact. |
Monsieur le président, je suis convaincue que l'avis du Parlement aura un impact réel au Conseil Justice . | Mr President, I am convinced that Parliament' s opinion will have a real impact on the Justice and Home Affairs Council. |
Objectifs et points de référence L'objectif global de la Commission de haut niveau est d'avoir un impact réel. | Targets and benchmarks The overall goal of the High Level Commission is to achieve real impact. |
Il est bien tôt pour savoir quel sera le réel impact du mouvement sur la campagne présidentielle de 2012. | The real extent of its impact on the 2012 presidential campaign will be known soon. |
Donc nous n'avons pas besoin d'avoir un contact direct avec ces organismes pour avoir un réel impact sur eux. | So we don't even necessarily have to have direct contact with these organisms to have a very real impact on them. |
Si nous continuons sur cette voie, la nouvelle procédure ne constituera qu'un allongement important et coûteux, sans impact réel. | This attitude can only be described as unprecedented and highly encouraging. |
Il faut à cet égard engager un dialogue interactif avec les utilisateurs pour évaluer l apos impact réel du projet. | Ex post evaluations require an interactive dialogue with the end users to assess the real impact of the project. |
Il faut remonter aux causes profondes pour discerner les conséquences subtiles du changement et prévoir son impact final et réel. | Upstream prospection is needed for the more subtle consequences of change indeed, many changes are so subtle that upstream prospection is required to discern their ultimate, real impact. |
Les avis d'initiative devraient également avoir un impact réel et couvrir des domaines qui ne sont pas abordés par l'UE. | Also own initiative opinions should have a real impact and should look into areas not covered by the EU. |
Le politique régionale doit tendre à avoir un impact réel et non à être simplement un exercice de relations publiques. | Regional policy must aim to have a real effect and not be just a public relations exercise. |
WikiLeaks arrive à la conclusion que seuls les médias ont les ressources et la motivation requises pour créer un réel impact. | WikiLeaks had come to the conclusion that media are the only channels that have the resources and motivation required to create a real impact. |
Il pourrait décider d'un embargo ou d'une suspension symbolique de l'approvisionnement pétrolier, mais sans impact réel sur le marché mondial du pétrole. | A symbolic cut or embargo, while possible, would have little impact on world oil markets. |
Les efforts fournis par les nombreux organes à financement public engendrent bien évidemment un impact positif réel et durable autour du monde. | To be sure, the efforts of many publicly funded bodies have a real and lasting positive impact on the world. |
Cela permettra peut être à une autre personne de se nourrir et aura un réel impact sur votre rapport à la nourriture . | It can be the fodder for someone else, and does wonders to your perspectives on food |
Les rapports indiquent que la préservation et la conservation de la biodiversité ont un impact réel sur la lutte contre la désertification. | The reports agree that the preservation and conservation of biodiversity have a real impact on desertification control. |
La condition fondamentale pour obtenir un impact réel, les systèmes de tarification du carbone devraient être mis en place dans toutes les grandes économies. | Crucially, in order to make a real impact, carbon pricing schemes would have to be introduced in all major economies. |
En plus, un réseau de bibliothèques publique couvre le pays, elles ont un impact réel sur l apos accès au livre surtout à étranger. | In addition, a network of public libraries services the entire country the libraries have a genuine impact on access to books, especially foreign books. |
Une meilleure couverture des besoins ainsi qu'un impact plus réel sur les prix à la consommation en découleraient par ailleurs (voir points 4.2.2 4.2.4). | A better coverage of needs as well as a more tangible impact on consumer prices would be ancillary benefits (see points 4.2.2 4.2.4). |
Y a t il des sanctions qui, mis à part les cas de guerre, ont eu un impact réel, au cours de cette décennie? | Only those who advocate this approach are worthy of our support. |
Un certain nombre de projets dans ces domaines ont, dans le monde, eu un réel impact prouvant ainsi que les TIC pourraient devenir très importantes. | A number of projects around the globe have made a mark while trying to utilize ICT towards such ends proving ICT could be of immense significance in our world. |
1.4 Pour la délimitation des régions défavorisées, il faut, afin d'obtenir un impact réel, réexaminer en même temps les principes du financement de leur développement. | 1.4 To make a real impact on the way less favoured regions are defined, the principles behind the funding of this initiative also need to be re examined. |
2.4 La mesure de son intensité et de son impact réel sur la mobilité des facteurs de production et des capitaux n est pas aisément réalisable. | 2.4 It is not easy, however, to measure its actual impact on the mobility of production factors and capital. |
Pourtant nous savons tous que nous sommes loin de faire ce qu'il faudrait pour obtenir un réel impact sur la pauvreté dans le tiers monde. | Lastly, certain Member States are said to be placing obstacles in the way of imports of vehicles purchased outside national frontiers. |
4.2.3 Le Comité approuve les mesures qui sont prises pour diffuser l'information à destination des consommateurs dès lors qu'elles sont pertinentes et ont un réel impact. | 4.2.3 The Committee approves the measures to disseminate consumer information, provided that they are relevant and have a real impact. |
4.2.3 Le Comité approuve les mesures qui sont prises pour diffuser l information à destination des consommateurs dès lors qu elles sont pertinentes et ont un réel impact. | 4.2.3 The Committee approves the measures to disseminate consumer information, provided that they are relevant and have a real impact. |
Les activités qui visent à promouvoir la déségrégation sont bien souvent isolées et dispersées sans cadre global, et ne parviennent pas à obtenir de réel impact. | Activities to promote labour market desegregation often consist of isolated and dispersed actions without a programmatic framework and which fail to achieve a substantial impact. |
Le jury a décerné la première place à cette application pour son idée excellente et originale d'utiliser les outils innovateurs afin de produire un impact social réel. | The judges awarded first place to this aplication for being a great and original idea, using innovative tools in order to achieve a real social impact. |
Bien entendu, le haut débit est une technologie qui permet tellement d innovations qu il est difficile de prédire son impact économique réel, qui variera en fonction des conjonctures. | Of course, broadband is such an important enabling technology that it is difficult to predict its full economic impact, which will vary with local circumstances. |
Pourtant le plus souvent, une vision a un réel impact quand elle traduit les besoins d'un groupe et que son leader la formule avec un certain charisme. | In practice, however, a successful vision often arises from the needs of the group, which are then formulated and articulated by the leader. |
Et Health Leads repose sur la présomption que depuis trop longtemps nous avons demandé trop peu à nos étudiants lorsqu'il s'agit d'un impact réel dans les communautés vulnérables. | And Health Leads is based on the presumption that for too long we have asked too little of our college students when it comes to real impact in vulnerable communities. |
Je partage l'avis de M. McCartin sur l'insuffisance de ce montant, bien trop modeste pour avoir un impact réel sur les problèmes énormes auxquels sont confrontés nos agriculteurs. | I must however express some concern at the budgetary allocation for this programme, which has been consistently cut. |
Dans ces conditions, ces organisations de producteurs n'ont pu avoir un impact réel sur la régulation et la valorisation des produits dans le secteur des fruits et légumes. | Under these conditions, the producer organisations have been unable to have a real impact on controlling and promoting products in the fruit and vegetables sector. |
Il est nécessaire d'élargir le Fonds social et le Fonds régional de manière à ce qu'ils aient un réel impact sur la vie de nos camarades travailleurs en Europe. | As we speak there is major multiregional fiscal harmonization coming into operation. |
L' impact réel ou potentiel des attaques armées est toujours plus dévastateur et mortel, à cause de l' évolution technologique enregistrée dans le secteur des armes et des explosifs. | The actual or potential impact of armed attacks has become increasingly destructive and lethal as a consequence of technological changes taking place in the arms and explosives sector. |
Et ce qui est réel, bien réel. | And this is real, quite real. |
Qu'est ce réel, comme le? Oui, réel. | What, real like? Yes, real. |
L'avenir du vice président doit être déterminé sur l'avantage que ce lourd fardeau fiscal impose aux contribuables par rapport à son impact réel dans le processus de prise de décision. | The vice president s future must be determined based on whether the position places a heavy fiscal burden on taxpayers and its real impact in the decision making process. |
Recherches associées : Un Impact Réel - Avoir Un Réel Impact - Impact Réel Du Monde - Contexte Réel - Besoin Réel - état Réel - Processus Réel - Nombre Réel