Translation of "recede" to French language:
Dictionary English-French
Recede - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My memory of her has begun to recede. | Les souvenirs que j'ai d'elle commencent à s'estomper. |
She had begun to recede in my memory. | Elle avait commencé à s'estomper de ma mémoire. |
The combatants alternately approach and recede from our raft. | Les combattants se rapprochent du radeau et s'en éloignent tour à tour. |
So verily I call to witness the planets that recede, | Non!... Je jure par les planètes qui gravitent |
The floodwaters will recede in New Orleans and reconstruction will begin. | Les eaux de crue vont redescendre à la Nouvelle Orléans et la reconstruction pourra commencer. |
Today, thank God, fear of enlargement is clearly beginning to recede. | Aujourd' hui, dieu merci, les craintes face à l'élargissement commencent à s' atténuer. |
The flood waters did not recede for months owing to drainage problems. | En raison de problèmes de drainage, les eaux ont stagné pendant des mois. |
The year 2010 will continue to recede ever further into the future. | L'an 2010 semble toujours plus loin dans le futur. |
But do not deceive yourself into a belief that I will ever recede. | Mais n allez pas vous imaginer que je céderai. |
As floodwaters recede, crocodiles have been found in dry grounds looking for food. | Alors que les eaux baissaient, des crocodiles ont été trouvés dans des terrains secs à la recherche de nourriture. |
Some things happen, they have done their work and they recede into silence again. | (rire) C'était fini. Le job était terminé ! |
The date of adoption of any comprehensive rules would otherwise recede into the distant future. | Bien sûr, le Conseil, concurremment avec le Parlement, adoptera la législation de base, mais une fois que ce cadre aura été fixé, c'est la Commission qui doit se voir chargée de l'appliquer. |
As a result, the possibilities for global cooperation on economic and other matters will recede further. | En conséquence, les possibilités de coopération mondiale sur les questions économiques et d'autres s amenuiseront encore un peu plus. |
The fear of a return to the drachma will recede. Consumption levels will begin to recover. | La peur liée au retour de la drachme s atténuera et la consommation commencera à se rétablir. |
So verily, I swear by the planets that recede (i.e. disappear during the day and appear during the night). | Non!... Je jure par les planètes qui gravitent |
No doubt the euphoria of these heady days will recede as the difficult jobs of government and politics begin. | Il ne fait aucun doute que l apos euphorie de ces jours de liesse retombera au fur et à mesure que se profileront les difficultés liées à la tâche de gouverner et aux problèmes politiques. |
They are going to recede towards the vanishing point in the horizon, and I want you to notice two things. | Ils vont reculer jusqu'à disparaître à l'horizon, et vous allez voir deux choses. |
With a smaller debt burden and interest payments, Egypt s fiscal position would improve significantly, and threats to economic growth would recede. | Avec un service de la dette moindre, la position budgétaire de l Égypte serait grandement améliorée, de même que ses perspectives de croissance économique. |
We have witnessed many setbacks and reverses. At such times the vision of peace seems to recede to the far horizon. | Nous avons connus de nombreux revers et de multiples retards, et la vision de la paix semble alors reculer vers un horizon lointain. |
Without definite objectives and a timetable, cohesion, despite a number of major achievements, will recede farther and farther into the future. | La cohésion est économique, certes, mais sociale également, et par là, on entend l'harmonisation progressive des conditions de vie et de travail de nos concitoyens. |
To be sure, there is no such thing as perfect safety, and, historically, waves of terrorism have often taken a generation to recede. | Il est vrai que l'on ne peut parvenir à une sécurité parfaite, et dans le passé il a souvent fallu une génération pour que disparaisse une vague de terrorisme. |
For whatever sign We change or eliminate or cause to recede into oblivion, We bring forth a better sign, one that is identical. | Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable. |
In short, the fear that a stronger euro could kill the only goose laying the golden eggs is likely to recede in coming months. | En bref, la crainte de tuer la poule aux œufs d or devrait disparaître dans les prochains mois. |
As economies recede, unemployment raises its ugly head, denying breadwinners of the home the resources necessary for the care and comfort of their charges. | Alors que l apos économie recule, le chômage relève sa tête hideuse, privant les chefs de famille des ressources nécessaires pour préserver la santé et le confort des leurs. |
If fears of deflation were to recede, and if output and employment were to grow more vigorously, the pressure for a protectionist response would dissipate. | Si les craintes de déflation reculaient et si les courbes de la production et de l emploi remontaient de manière plus vigoureuse, cela dissiperait les pressions protectionnistes. |
The Commission is planning to fund the delivery of seeds and tools to the peasants to promote replanting as soon as the flood waters recede. | La Commission envisage de financer la fourniture de semences et d'outillage aux paysans pour encourager la reprise des semailles dès que les eaux d'inondation se seront retirées. |
Though this will remain on the agenda in some regions, the likelihood is that it will recede as a major priority, since so much has already changed. | La Communauté elle même les favorisera en offrant un marché en expansion, un coût moins élevé du capital, la libre circulation des biens et des services et l'occasion de contourner les tarifs douaniers. |
MILAN It is about 18 months since the financial crisis hit, and 12 months since the panic started to recede, with asset prices stabilizing and beginning to turn up. | MILAN Il y a 18 mois la crise financière frappait la planète et il y a 12 mois la panique a commencé à céder du terrain, avec la stabilisation du prix des actifs et le début de la reprise. |
Turning to the monetary analysis , financial and economic uncertainty began to recede and portfolio allocation started to normalise , mainly in response to developments in Iraq up to mid 2003 . | S' agissant de l' analyse monétaire , l' incertitude économique et financière a commencé à reculer et les réaménagements de portefeuille à se normaliser , principalement en réaction aux évolutions en Irak jusqu' à la mi 2003 . |
NEW YORK For two years, financial markets have repeated the same error predicting that US interest rates will rise within about six months, only to see the horizon recede. | NEW YORK Les marchés financiers répètent la même erreur depuis deux ans ils prévoient une hausse des taux dans les six mois, et chaque fois la décision est retardée. |
As the pain did not recede, the following day he went to St George's Hospital, where he was told he merely had a crick in his neck which would go away. | Comme la douleur persiste, le lendemain il se rend au St George's Hospital, où on lui dit qu il a un torticolis qui partira de lui même. |
But Hamas s victory suggests that the gaps between the Israeli and Palestinian sides will grow even wider, and that the chances for a negotiated settlement will recede even farther into the future. | Mais la victoire du Hamas suggère que le fossé entre les Israéliens et les Palestiniens se creusera encore un peu plus et que les chances d un accord négocié seront repoussées encore plus loin dans le futur. |
It is therefore essential for further and more severe measures to be adopted so as to ensure that nature does not recede further but on the contrary has a chance to recover. | Il est donc primordial que Ton prenne des mesures plus nombreuses et plus strictes, propres à éviter que la nature continue à régresser et à lui permet |
Even before the floodwaters of Katrina recede, Bush will need to focus on his Iraq conundrum, because long after Katrina has been forgotten, history will judge his presidency by how he resolves it. | Même avant la disparition des eaux de crue provoquées par Katrina, Bush doit accorder toute son attention à la question irakienne, parce que longtemps après l oubli du cyclone, l histoire jugera la présidence Bush à sa manière de la résoudre. |
The spread of Zhou bronzes, though, was concurrent with the continued use of Shang style pottery in the distant regions, and these states were the last to recede during the late Western war. | La diffusion de bronze Zhou sert de réponse à l'envoi de poteries par les Shang dans les régions lointaines. |
If we look for the causes of that failure, the main reason seems to be that in Nice we saw the European project suffer a little more damage and the European dream recede a little further. | Si l'on essaie de fouiller les raisons de cet échec, il me semble que la raison principale est qu'on a vu, à Nice, s'abîmer un peu plus le projet européen et s'éloigner un peu plus le rêve européen. |
The threat of a global war of annihilation continues to recede, and we are witnessing an increasing trend towards dialogue and cooperation, in new forms and through new mechanisms, in different regions and on a world wide scale. | La menace d apos une guerre mondiale d apos annihilation continue de s apos atténuer, et nous constatons une tendance croissante au dialogue et à la coopération, sous de nouvelles apparences et par de nouveaux mécanismes, dans différentes régions comme à l apos échelle du monde. |
Even if the left wing of the European left like the most liberal of America s Democrats voices concerns that Obama has selected a far too centrist cabinet, a classical form of anti Americanism is bound to recede in Europe. | Même si la gauche européenne tout comme les démocrates les plus libéraux d'Amérique s'inquiète qu'Obama ait choisi un cabinet bien trop centriste, la forme classique d'antiaméricanisme perdra sûrement du terrain en Europe. |
Even if the left wing of the European left like the most liberal of America s Democrats voices concerns that Obama has selected a far too centrist cabinet, a classical form of anti Americanism is bound to recede in Europe. | Même si la gauche européenne tout comme les démocrates les plus libéraux d'Amérique s'inquiète qu'Obama ait choisi un cabinet bien trop centriste, la forme classique d'antiaméricanisme perdra sûrement du terrain en Europe. |
If we look at moments of so called structural convergence the 1880 s, 1920 s, 1950 s and 1960 s, and 1990 s, in particular we see the sources of American prosperity and power emerged in a global context, only to recede again. | L étude des périodes de soi disant convergence structurelle dans les années 1880, 1920, 1950 et 1960, et 1990, en particulier nous montrent que les sources de la prospérité et de la puissance américaines ont émergé dans un contexte global, mais pour régresser à nouveau. |
As things progress in the Community and as the powers of the Council of Ministers, the Commission, recede, I think it is important that democratic control, of which you are the most direct expression, should be exercised in the best possible way. | Vous avez, ce matin, nous prenant un peu par surprise, avancé l'hypothèse d'une deuxième Conférence intergouvernementale. |
One point deserves special attention. As the Second World War and the wounds it produced in our continent recede into the past, as the eyewitnesses disappear, as memory is transformed into history, we are seeing an attempt to falsify that history that we call 'revisionism'. | Il est temps que nous réagissions et que nous nous appuyions sur la convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et que, bien entendu dans le respect total et absolu de ces libertés, soit instauré dans notre pays, dans notre Europe, le fait que le révisionnisme ne doit plus être considéré seulement comme une simple opinion mais comme un délit. |
Since the mid 1980s the extremeright politicaparty, l the Greek Na tion a P ol li ti c al Society (EPEN)has seen its fortunes recede to the point where it has lost its one seat inthe European Parliament and in the 1990 elections polled less than 1 ol thevote. vote. | Depuis la moitié des années 80, la Société politique nationale grecque (EPEN), parti politique d'extrême droite, a vu sa prospérité diminuer, au point de perdre son seul siège au Parlement européen et d'obtenir, aux élections de 1990, moins de 1 des suffrages. |
a result of the financial turbulence of 1998 , began to recede . The US economy continued to grow at a remarkable pace throughout 1999 and , although there were few visible signs of rising inflation , the increasing tightness in the labour market resulted in growing concerns in financial markets that the US economy was growing at a rate that might lead to inflationary pressures in the | Les évolutions des marchés obligataires internationaux en 1999 ont principalement reflété une amélioration des prévisions relatives à la croissance mondiale , tandis que les craintes d' un recul durable de la croissance mondiale entretenues par les marchés de capitaux par suite des turbulences financières de 1998 commençaient à se dissiper . |
Suddenly, all the way from the dark horizon where it had gone to gather momentum, the monster abruptly dashed toward the Abraham Lincoln with frightening speed, stopped sharply twenty feet from our side plates, and died out not by diving under the water, since its glow did not recede gradually but all at once, as if the source of this brilliant emanation had suddenly dried up. | Tout d'un coup, des obscures limites de l'horizon, où il alla prendre son élan, le monstre fonça subitement vers l'_Abraham Lincoln_ avec une effrayante rapidité, s'arrêta brusquement à vingt pieds de ses précintes, s'éteignit non pas en s'abîmant sous les eaux, puisque son éclat ne subit aucune dégradation mais soudainement et comme si la source de ce brillant effluve se fût subitement tarie ! |
Related searches : Recede From - Begin To Recede