Translation of "rectify the error" to French language:


  Dictionary English-French

Error - translation : Rectify - translation : Rectify the error - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr President, I would like to put forward an oral amendment to rectify an unfortunate typing error made initially.
Monsieur le Président, je voudrais présenter un amendement oral visant à rectifier une regrettable coquille.
The PRESIDENT I shall request the Secretariat to rectify the error the representative of the United Arab Emirates has drawn to our attention.
Je demanderai au Secrétariat de corriger l apos erreur sur laquelle le représentant des Emirats arabes unis a attiré notre attention.
Rectify
Rectifier
Then rectify it.
Alors rectifiez ça.
DONNEZ (LDR), rapporteur. (FR) Mr President, you will allow me first of all to rectify the material error which has crept into the conclusions, at least in the French version.
Le Président. Vraisemblablement les votes en application de l'Acte unique qui auront lieu mer
The Assembly can rectify its mistake.
L'Assemblée peut réparer son erreur.
We rectify this in the amendments.
Nos amendements comblent cette lacune.
We try to rectify the situation.
Nous essayons de rectifier le tir.
If the ECB discovers , before the expiry of the time limits for the submission of applications or tenders , an error , a lack of precision , an omission or any other type of error in the text of the contract notice , invitation to tender or supporting documents , it shall rectify the error and inform all candidates or tenderers in an appropriate manner .
Si la BCE découvre , avant l' expiration des délais de présentation des demandes de participation ou des offres , une erreur , un manque de précision , une omission ou tout autre type d' irrégularité dans le texte de l' avis de marché , l' invitation à soumissionner ou les documents complémentaires , elle rectifie l' erreur et informe tous les candidats ou soumissionnaires de façon adéquate .
Turkey must rectify that situation.
La Turquie doit corriger cette situation.
Another priority is the need to rectify the
Or, mes chers collègues, le véritable Porto est produit dans la région du Douro au Portugal.
The task is now to rectify this wrong.
Notre tâche maintenant consiste à réparer cette injustice.
I hope that Parlia ment will rectify the omission.
C'est là une chose qui dépasse son entendement.
I would urge the Council to rectify this.
J'invite le Conseil à y remédier.
This directive will rectify this serious omission.
Cette directive rectifiera cette grave omission.
What is proposed would rectify this situation.
La proposition permettra de remédier à cette situation.
And I'm here to rectify that wrong.
Et je suis ici pour redresser ce tort.
Who work corruption in the land and rectify not.
qui sèment le désordre sur la terre et n'améliorent rien .
necessary, the applicant is requested to rectify any irregularities.
Le cas échéant, le demandeur est invité à remédier aux irrégularités constatées.
Does the Commission intend to rectify this situation? tion?
La Commission entend elle remédier à cette situation?
We worked with great determination to rectify the situation.
Nous luttons vaillamment dans ce but.
Internal error, unrecognized error.
Erreur interne, erreur inconnue.
The question before us is how to rectify the situation.
La question à l'examen est de savoir comment redresser la situation.
That will rectify the wrong impression given to the public.
La Commission devrait seulement mettre en place, pour cela, un nouvel appareil.
Can the Commission say whether it intends to rectify this error, how it intends to do so and whether it plans to publish an additional notice of open competition for the languages not covered by the above competition?
La Commission peut elle dire si elle entend rectifier cette erreur, de quelle manière et si elle compte publier un concours supplémentaire pour les langues non couvertes par le concours précité?
TurkiAlHamad Our Prophet has come to rectify the faith of Abraham, and now is a time when we need someone to rectify the faith of Mohammed.
TurkiAlHamad Notre Prophète est venu rectifier la foi d'Abraham, et maintenant est venu le temps où il nous faut quelqu'un pour rectifier la foi de Mohammed.
Connection error Server side error
Erreur de connexion  Erreur côté serveur
Installation error Theme file error.
Erreur lors de l'installation 160 erreur de fichier de thème.
Installation error Theme file error.
Erreur d'installation 160 fichier de thème non valable.
Only strong economic growth could help to rectify the situation.
Seule une forte croissance économique pourrait amener un redressement de la situation.
Rectify if it is possible but don't forgive.
Corrigez, si cela est possible, mais ne pardonnez pas.
China s new Plan must rectify this shortfall immediately.
Le nouveau Plan chinois devra rectifier immédiatement cette insuffisance.
Something must be done to rectify that situation.
Il faut remédier à cette situation.
He must rectify what could have been avoided.
Il faut maintenant remédier à ce qui aurait pu être évité.
What does the error client error bad request mean?
Qu'est ce que l'erreur client error bad request signifie 160 ?
The social security agreements rectify this situation, but only in part.
Les conventions de Sécurité sociale remédient à cette situation, mais en partie seulement.
The right to access and rectify data (Articles 109 and 110)
Le droit d'accès et de rectification sur les données (articles 109 et 110)
What should we be doing to rectify this situation?
Cette proposition soulève trois questions.
This particular provision is designed to rectify that situation.
Cette disposition particulière a pour but de rectifier cette situation.
We shall verify this and rectify it, if necessary.
Nous allons vérifier et rectifier en conséquence si besoin est.
How long is that going to take to rectify?
Combien de temps nous faudra t il avant de corriger le tir ?
The only question is how the Commission proposes to rectify the situation.
La question est seulement de savoir comment la Commission entend améliorer les choses.
Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible?
Le défaut apparaît il régulièrement ou de manière sporadique ? Est il possible de le reproduire ?
Displaying SESAM error messages with error position
Afficher une erreur SESAM
3.1.2 These instruments can rectify the failure of the market because they
3.1.2 Ces instruments peuvent corriger les défaillances du marché, dans la mesure où ils

 

Related searches : Rectify An Error - Rectify The Breach - Rectify The Defect - Rectify The Problem - Rectify The Cause - Rectify The Fault - Rectify The Issue - Rectify The Situation - Rectify The Default - Rectify Matters - Rectify Data - Rectify This - Rectify Deviations