Translation of "refuse to allow" to French language:


  Dictionary English-French

Allow - translation : Refuse - translation : Refuse to allow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I refuse to allow it.
Je refuse de le permettre.
I refuse to allow this.
Je refuse de permettre ça.
And if he does, please allow my husband to refuse him!
Et s'il le fait, accordez à mon mari de refuser.
Refuse to allow ourselves to be manipulated by extremists of all stripes.
Refuser de nous laisser manipuler par des extrémistes de tous bords.
For the moment I refuse to allow the debate to be reopened.
Les besoins en énergie, surtout sous cette forme d'énergie propre et souple qu'est l'énergie électrique, ont pris une telle proportion que, dans le monde, 15 de l'é lectricité est produite à partir des centrales nu cléaires.
Refuse, that is, to allow ourselves to be lead by anger and suspicion.
Refuser de nous laisser mener par la colère et la méfiance.
We must very clearly refuse to allow non authorised GMOs onto the market.
Nous devons refuser très clairement que les OGM non autorisés se retrouvent sur le marché.
I refuse to allow myself to be ostracised for internal and party political reasons!
Je refuse d'être envoyée au piquet pour des raisons de politique intérieure et de politique de partis !
They now allow Pasha to attend lectures, but still refuse to give him a room.
Ils autorisent maintenant Pacha à assister aux cours, mais refusent toujours de lui donner une chambre.
Put your question now or I shall refuse to allow you to speak any longer.
Le projet, tel qu'il est établi par la Commission, ne nous protège pas contre certains des risques.
I refuse to allow Mrs. Mallory to travel till she and the child are out of danger.
Mme Mallory et sa fille ne partiront pas avant d'ètre hors de danger.
allow a trader to reserve an unreasonably long or inadequately specified period to accept or refuse an offer
d'autoriser le professionnel à se réserver un délai excessif ou insuffisamment spécifié pour accepter ou refuser une offre
Annoying situations sometimes arise, as when certain governments refuse to allow Commission officials to carry out their checks.
Cela nous était apparu comme le plus petit dénominateur commun des Douze incompétents.
Others who don't go to restaurants that refuse to allow gay weddings... Messrs. Telecinco what world are you living in?
D autres qui ne vont pas manger dans des restaurants qui refusent d accueillir des repas de mariage entre personnes de même sexe. ( ) Messieurs de Telecinco dans quel monde vivez vous ?
Ladies and gentlemen, all of these are totally unacceptable measures and we refuse to allow them to set a precedent.
Aucune de ces questions ne figurant de manière explicite dans les propositions de règlement, j'aimerais que la Commis sion m'éclaire à ce sujet.
Before I tell you what I plan to do with you in case you refuse allow me to compliment you.
Avant de te dire ce que je vais faire si tu refuses, laissemoi te complimenter.
Is it the fault of air traffic control if they refuse to allow all these flights to land simultaneously in Paris?
Est ce la faute au contrôle aérien si ledit contrôle refuse qu'ils atterrissent tous ensemble à Paris ?
Why refuse to allow the contracting authorities to give preference to modes of production based on rational use of energy, for example?
Pourquoi refuser que les autorités adjudicatrices donnent la préférence, par exemple, à des méthodes de production fondées sur l'utilisation rationnelle de l'énergie?
The rulers of these countries are keen on the advantages of trade and subsidies, but absolutely refuse to allow openness or democracy.
Les gouvernants de ces pays veulent tout au plus bénéficier des avantages du commerce et des subventions mais ne sont pas prêts à concéder l' ouverture et la démocratie.
The farmers who believe in the future of their trade refuse to allow their land to lie fallow and to act as country park wardens.
En effet, nous sommes attachés à la politique des structures et aux mesures sociostructurelles.
If the authorities refuse to allow some thing to be left out and treated as confidential, they have to give a reason for doing so.
Si, comme je le crois, le Parlement approuve la présente résolution, j'espère que la Commission d'abord, et ensuite le Conseil, pourront lui donner rapidement une suite.
I refuse to.
Je ne vous aide pas.
Well, I refuse to laugh at it and I refuse to forget it.
Je refuse d'en rire et de tourner la page.
In conclusion, an open Europe is not to be equated with a sacrificial Europe. Is it protectionist to refuse to allow open access with nothing in return?
Il est enfin opportun de souhaiter, comme le fait M. Hindley, la réunification de Taiwan à la Chine.
I refuse to answer.
Je refuse de répondre.
I refuse to answer.
Je me refuse à répondre.
I refuse to go.
Je refuse d'y aller.
I refuse to quit.
Je refuse de partir.
I refuse to fail
Je me refuse à l échec
I refuse to submit!
Je refuse !
I refuse to cheat.
Je refuse de tricher.
The modern Turkish State is not responsible for that but it does still refuse to allow these splendid peoples their cultural, ethnic and social identity.
L'Etat turc actuel ne porte aucune responsabilité à cet égard, mais il refuse toujours de reconnaître à ces populations, si intéressantes à bien des égards, une identité quelconque sur les plans culturel, ethnique et social.
In that connection, we welcome the decision of the German Government to refuse to allow four Colombian military officers implicated in crimes against humanity into the country.
Nous saluons à ce propos la décision du Gouvernement allemand refusant l apos entrée dans le pays de quatre officiers militaires colombiens compromis dans des crimes contre l apos humanité.
It will be the task of regulators to understand derivatives and synthetic securities, and to refuse to allow their creation if they cannot fully evaluate the systemic risks.
La tâche des régulateurs sera de comprendre les produits dérivés et les titres synthétiques, et d en empêcher la création s ils ne peuvent pas totalement en évaluer les risques systémiques.
We need soldiers who will refuse to shoot, who will refuse to carry out orders.
Nous avons besoin de soldats qui refuseront de tirer, qui refuseront d'exécuter les ordres.
We call upon them to speak up forcefully, to defend the principles of humanism that are gaining ground in Europe, to refuse to allow Latvia to continue its slide into aggressive nationalism and to refuse to accept the emergence of a source of tension in the Baltic region.
Nous leur adressons un appel les invitant à faire entendre leur voix influente, à sauvegarder les principes d apos humanisme qui se renforcent en Europe et à ne pas tolérer que la Lettonie continue de glisser vers un nationalisme agressif et qu apos un foyer de tension se crée dans la région de la Baltique.
A judge, however, has the right to refuse to allow a prosecutor or a defendant to call a witness if that evidence is demonstrably unnecessary to illumination of the case.
Toutefois, le juge peut refuser d apos autoriser le ministère public ou le défendeur à citer un témoin s apos il peut prouver que le témoignage est inutile pour la manifestation de la vérité.
We refuse to sit back.
Nous refusons de rester les bras croisés.
I refuse to accept it.
Je refuse de l'accepter.
I refuse to accept that.
Je refuse d'accepter ça.
I refuse to accept that.
Je refuse d'accepter cela.
I refuse to accept that.
Je refuse de l'accepter.
I refuse to answer that.
Je refuse de répondre à ça.
I refuse to cage birds.
Je refuse de mettre les oiseaux en cage.
I refuse to go further.
Je ne veux pas aller plus loin!

 

Related searches : To Allow - Refuse To Resign - Refuse To Attend - Refuse To Yield - Refuse To Obey - Refuse To Conform - Refuse To Distribute - Refuse To Join - Refuse To Consider - Refuse To Register - Refuse To Confirm - Refuse To Grant - Refuse To Talk