Translation of "relieve" to French language:


  Dictionary English-French

Relieve - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Relieve Morelli.
Relevez Morelli.
So please relieve me!
Alors, aide moi, s'il te plaît !
You relieve my anxiety.
Au rapport, monsieur. Vous me soulagez.
Acupuncture can help relieve migraines.
L acupuncture peut aider à soulager les migraines.
Take it it'll relieve you.
Acceptez, cela dissipe.
I'm going to relieve myself!
Je vais aller me soulager !
That should relieve the pressure.
Ça devrait réduire la pression.
I'll relieve you of these.
Je vais te défaire de ça.
Don t relieve yourself anywhere you like.
Ne vous soulagez pas n'importe où.
Does this medicine actually relieve pain?
Ce médicament soulage t il vraiment la douleur ?
I've been sent to relieve you.
J'ai été envoyé pour vous soulager.
And relieve you of the burden
Et ne t'avons Nous pas déchargé du fardeau
and relieve you of the burden
Et ne t'avons Nous pas déchargé du fardeau
and relieve you of your burden
Et ne t'avons Nous pas déchargé du fardeau
It will tranquillise and relieve me.
Cela me tranquillise et me soulage.
Relieve Virgen del Rocío , 1961, Hdad.
Relieve Virgen del Rocío , 1961, Hdad.
To relieve himself of his burden.
Et il a accepté de se défaire de ça, de se défaire de tout ce qui lui pesait.
I'll relieve you of those too.
Je vais vous débarrasser de ces clés aussi.
To relieve gas on child's stomach,
Pour soulager
I'll relieve you of that, Sergeant.
Laissez, je vais le porter, sergent.
No words can relieve her deep sorrow.
Aucune parole ne peut soulager son profond chagrin.
It's an excellent method to relieve stress.
C'est une excellente méthode pour soulager le stress.
(Moses) said My Lord! relieve my mind
Moïse dit Seigneur, ouvre moi ma poitrine,
There is little opportunity to relieve tension.
Rien pratiquement ne permet d apos alléger cette tension.
Geografía, relieve y límites de Entre Ríos.
Geografía, relieve y límites de Entre Ríos.
Taking paracetamol may help relieve these symptoms.
La prise de paracétamol peut soulager ces symptômes.
You're supposed to relieve me? Yes, sir.
Tu es censé me relayer?
I just wanted to relieve your mind.
Je voulais juste vous rassurer.
Call me when you relieve the watch.
Appelezmoi au changement de quart.
If Chico came he would relieve you.
Si Chico venait, il pourrait sauver la situation.
Let's relieve the men on the floor.
Allons relayer les hommes dans la salle.
Do you have anything to relieve a headache?
Avez vous quelque chose contre le mal de tête?
Treatment will be supportive to relieve the symptoms.
Ce traitement aura pour but de soulager les symptômes.
It is you who is to relieve me!
C'est toi qui est désigné pour me remplacer !
It is a good thing to relieve your tension.
C'est une bonne chose de soulager ta tension.
cisapride (a medicine used to relieve certain stomach problems).
potassium dans le sang (ex. amphotéricine B) cisapride (médicament utilisé afin de soulager certains problèmes d estomac).
Once absorbed, fentanyl starts to work to relieve pain.
Une fois absorbé, le fentanyl commence à agir pour soulager la douleur.
The 4th bandera is going to relieve the 2nd
Ça va, je suis de la 3e.
You will bring lights, and relieve the sentinel, continued Felton.
Vous apporterez des flambeaux et ferez relever la sentinelle , continua Felton.
This is believed to help relieve the symptoms of depression.
On pense que cela aide à normaliser les symptômes de la dépression.
Maybe you can relieve the phantom pain, the phantom cramp.
Peut être qu'on pourrait soulager la douleur fantôme, la crampe fantôme.
if we want to relieve future generations of the task
C'est comme si, sur la route de la surproduction agricole, les poids lourds échappaient aux taxes, qui ne frappe
It is also important to relieve pressure on household and banks.
Il est tout aussi important de diminuer la pression qui s'exerce sur les ménages et les banques.
possibility to relieve small institutions of some of the reporting burden .
Le dispositif de collecte des statistiques monétaires et bancaires de la BCE prévoit un système de déclaration allégé pour les petits établissements .
(Then they will say) Our Lord relieve us of the torment.
Seigneur, éloigne de nous le châtiment.

 

Related searches : Relieve Tension - Relieve Symptoms - Relieve Valve - Relieve Depression - Relieve Myself - Relieve Costs - Relieve Discomfort - Shall Relieve - Relieve Himself - Relieve Fatigue - Relieve Distress - Relieve You - Relieve Burden - Relieve Anxiety