Translation of "remain available" to French language:


  Dictionary English-French

Available - translation : Remain - translation : Remain available - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But please remain available for further questioning.
Mais soyez prêt à témoigner.
Jagdip adds that existing publications will remain available.
Il ajoute que les publications resteront en ligne.
In that capacity, he'll remain in London and available for consultation.
A ce poste, il restera à Londres et à votre service.
The Administration reiterates that all such records remain available for the Board's examination.
L'Administration réitère que toutes les pièces justificatives sont à la disposition du Comité.
Our courts and legal system also remain available as venues for investigation and prosecution.
Nos tribunaux et notre système juridique restent eux aussi disponibles comme fors d apos enquête et de poursuites.
Programme expenditure planning, to ensure that programme expenditures remain within available and projected resources
c) La planification des dépenses au titre des programmes, pour s apos assurer que les dépenses au titre des programmes restent dans les limites des ressources disponibles et prévues
The Recommendations , as available on the ECB 's website , thus remain valid until further notice .
Celles ci peuvent être consultées sur le site Internet de la BCE et demeurent donc valides jusqu' à nouvel avis .
Purely national authorisations remain available for medicinal products to be marketed in one Member State.
Des autorisations purement nationales restent disponibles et permettent aux médicaments d'être commercialisés dans un seul État membre.
All information submitted shall remain available to the rapporteur Member States, the Commission and EFSA
Toutes les informations fournies doivent rester à la disposition des États membres rapporteurs, de la Commission et de l'AESA.
A specific amount must also remain available as a reserve for the implementation of emergency measures.
Il convient aussi de mettre un montant en réserve pour la mise en œuvre de mesures d'urgence.
Secondary confidentiality should be applied in such a way that (sub)totals remain available for publication.
Elle doit être appliquée de manière à ce que les (sous )totaux puissent être publiés.
A recorded version shall remain available for at least one month on the Council's Internet site.
Une version enregistrée est disponible pendant au moins un mois sur le site internet du Conseil.
The Braunschweigs remain available as consultants and have managed to maintain the original mission of the competition.
Les Braunschweig pouvaient toutefois être consultés et ont réussi à garder la mission originale de ce concours.
The Director General will remain available for any consultations you or the Council may wish to have.
Le Directeur général se tient à votre disposition et à celle du Conseil pour toute consultation.
Available land was quickly found in Bristol, Connecticut and that is where the headquarters remain to this day.
Son siège social est nommé ESPN Plaza est situé à Bristol dans le Connecticut.
They remain absolutely determined to support with all means available to them, the application of the UN resolutions.
L'on peut dire qu'à l'heure actuelle la proposition de directive et ses modifications, qui ont été approuvées à la quasi unanimité par la commission de l'environnement, peuvent nous permettre concrètement d'obtenir en quelques années d'excellents résultats dans le domaine du traitement des eaux.
This additional material shall remain strictly confidential, and be made available to the type approval authority on request.
Ces éléments supplémentaires demeurent strictement confidentiels et sont communiqués, à sa demande, à l autorité chargée de la réception.
In addition, it should be noted that other sources of supply from other third countries also remain available.
En outre, il faut rappeler que d'autres sources d'approvisionnement, provenant d autres pays tiers, demeurent disponibles.
The causes of death remain unexplained and on the basis of the available data, it is not possible to
les causes de décès demeurent inexplicables et sur la base des données disponibles, il n est pas
The level of commitment and the resources available for preparedness remain inadequate at both the national and the international level.
La volonté et les ressources font défaut, aussi bien à l'échelle nationale qu'au niveau international.
The Administrator will continue to monitor the resource situation of the Fund, to ensure that expenditures remain within available resources.
L apos Administrateur continuera de suivre la situation pour veiller à ce que les dépenses restent dans la limite des ressources disponibles.
(91) Sums recovered by Member States following irregularities should remain available to the operational programmes of the Member State concerned.
(91) Il convient que les sommes recouvrées par les États membres à la suite d'irrégularités restent disponibles pour les programmes opérationnels de l'État membre concerné.
I can only suggest that you familiarise yourselves with these documents, and I shall remain available to discuss the matter.
Je ne peux donc que vous proposer d'en prendre connaissance et je me tiens à votre disposition pour en discuter.
Available indicators suggest that the economic recovery in the euro area is on track , although it is likely to remain uneven .
Les informations disponibles indiquent que la reprise économique dans la zone euro est engagée , même si elle demeurera probablement irrégulière .
In addition, a number of resources remain available for the 2003 2004 school year to support and coach new head teachers.
En outre, on disposera de plusieurs ressources pendant cette année scolaire pour soutenir et former les nouveaux directeurs d'école.
Romera i Alcázar the Council and the Commission cannot afford to remain passive thus forfeiting the funds available under budget heading 580.
Mais comme l'a indiqué le rapporteur, le programme d'action approuvé par le Parlement le 17 novembre n'a pas été retenu par le Conseil, et la Commission ne peut se permettre de rester inactive, de laisser tomber en annulation les crédits de la ligne 580.
What I mean to say is that full membership should not remain the only means available for cooperating with the European Union.
Cela signifie que l'adhésion à part entière ne devrait pas être, à terme, la seule offre de collaboration avec l'Union européenne.
The 24 GHz range radio spectrum band shall remain so available until the reference date, subject to the provisions of Article 5.
Le spectre radioélectrique dans la bande des 24 GHz restera ainsi disponible jusqu'à la date de référence moyennant le respect des dispositions de l article 5.
Taking into account information and analyses that had become available , price developments continued to be expected to remain subdued over the policyrelevant horizon .
Au vu des informations et des analyses devenues disponibles , il estimait que l' évolution des prix resterait modérée à l' horizon pertinent pour la politique monétaire .
I therefore urge the international donor community to remain fully engaged and ensure that funds are also made available for these key areas.
Je demande donc instamment à la communauté internationale des donateurs de demeurer pleinement mobilisée et de veiller à ce que des fonds soient également disponibles pour ces domaines clefs.
I remain, of course, available with the Chief Inspector, Mr. Demetrius Perricos, for any consultation you or the Council may wish to have.
L apos Inspecteur principal, M. Demetrius Perricos, et moi même, restons bien évidemment à votre disposition pour toutes consultations que le Conseil ou vous même souhaiteriez tenir.
I remain, of course, available with the Chief Inspector, Mr. Richard Hooper, for any consultations you or the Council may wish to have.
L apos Inspecteur principal, M. Richard Hooper, et moi même restons bien évidemment à votre disposition pour toute consultation que le Gouvernement ou vous même souhaiteriez tenir.
But the overall strategy and mechanisms may remain beyond their horizon, limiting the degree to which they can draw on the available support.
Toutefois, ils n'en perçoivent peutêtre pas la stratégie ou les mécanismes globaux, ce qui limite leurs possibilités d'exploiter l'aide disponible.
Many obstacles remain of course, but we have a duty to use every available means to encourage all those who genuinely want peace
Certes, bien des obstacles demeurent, mais nous nous devons d'encourager par tous les moyens tous ceux qui désirent réellement la paix
specify the technical conditions under which a published half yearly financial report, including the auditors' review, is to remain available to the public
précise les modalités techniques selon lesquelles le rapport financier semestriel publié, en ce compris le rapport d'examen établi par l'auditeur, doit rester à la disposition du public
Remain ing assets Remain ing assets
Autres créances
The current rates remain appropriate , taking into account all the information and analyses that have become available since the meeting on 6 August 2009 .
Le niveau actuel des taux d' intérêt demeure approprié au vu des informations et analyses devenues disponibles depuis la réunion du 6 août 2009 .
The current rates remain appropriate taking into account all the information and analyses that have become available since the meeting on 4 June 2009 .
Le niveau actuel des taux d' intérêt demeure approprié compte tenu de l' ensemble des informations et analyses devenues disponibles depuis la réunion du 4 juin 2009 .
( vi ) the standing facilities shall be available at the NCBs that remain open for such limited activities and ( vii ) the CCBM shall be closed .
vi ) les facilités permanentes sont disponibles dans les BCN demeurant ouvertes pour ces activités limitées , et vii ) le MBCC est fermé .
Serious problems remain, and the Organization's capacity to weather significant shortfalls is very limited, since the resources available for cross borrowing are not substantial.
De graves problèmes subsistent, ce qui limite fortement la capacité de réaction de l'Organisation en cas d'insuffisance importante des recettes, les possibilités d'avances internes n'étant pas considérables.
As long as winter food is available, both the male and female will remain in the territory throughout the year, although occupying different areas.
Tant que de la nourriture est disponible en hiver, mâles et femelles resteront sur leur territoire tout au long de l'année.
However, such technology is only gradually becoming available and cluster munitions remain effective in attacking a number of mobile targets over a wide area.
Cependant, une telle technologie ne devient que progressivement disponible et les munitions d'armes à dispersion restent efficaces pour attaquer un certain nombre de cibles mobiles sur une vaste surface.
All other reasons not to sell or to apply different conditions remain available to traders, e.g. if the product is not on stock anymore.
Les professionnels peuvent continuer d'invoquer toutes les autres raisons de ne pas vendre ou de pratiquer des conditions différentes, par exemple si le produit n est plus de stock.
All prospectuses approved shall remain publicly available for at least 10 years after their publication on the websites specified in paragraphs 2 and 6.
Tous les prospectus approuvés restent à la disposition du public pendant au moins dix ans après leur publication sur les sites web visés aux paragraphes 2 et 6.
Our amendments remain below the maximum rate of increase of noncompulsory expenditure, but they do exceed the margin available under the Council's classification. fication.
Nos propositions de modification restent inférieures au plafond maximal pour les dépenses non obligatoires, mais dépassent néanmoins la marge des prévisions budgétaires du Conseil.

 

Related searches : We Remain Available - I Remain Available - Will Remain Available - Remain Confident - Remain Unpaid - Remain Subdued - Remain High - Remain Seated - Remain Fixed - Challenges Remain - Should Remain - Remain Focused