Translation of "reminded you" to French language:


  Dictionary English-French

Reminded you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It reminded you exactly
Il se rappele exactement de vous
It reminded me of you.
Ça m'a rappelé toi.
It reminded me of you.
Ça m'a rappelé vous.
It reminded me of you.
Ça m'a fait penser à toi.
It reminded me of you.
Ça m'a fait penser à vous.
It reminded me of you.
Ça m'a fait me souvenir de toi.
It reminded me of you.
Ça m'a fait me souvenir de vous.
That reminded me of you.
Cela m'a fait penser à toi.
I'm glad you reminded me.
Merci de me le rappeler.
Is it because you were reminded?
Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle?
Then will you not be reminded?
Ne vous souvenez vous pas?
So will you not be reminded?
Ne vous souvenez vous pas?
Then will you not be reminded?
Ne réfléchissez vous donc pas?
Then will you not be reminded?
Ne vous rappelez vous donc pas?
Because she reminded me of you.
Parce qu'elle me faisait penser à vous.
He admonishes you that perhaps you will be reminded.
Il vous exhorte afin que vous vous souveniez.
You are only being reminded of this
On vous l'a seulement rappelé.
You must be reminded of bad moments.
Ça me rappelle rien.
That is best for you perhaps you will be reminded.
Cela est meilleur pour vous. Peut être vous souvenez vous.
While you have inside you, the urge to be reminded.
Tandis que tu as à l'intérieur de toi, l'urgence d'être rappelé.
Oh, I'm glad you reminded me. Brought you a souvenir.
Je t'ai ramené un souvenir.
You don't have to be reminded. It's there.
Tu n'as pas besoin de te remémorer que c'est là.
You very correctly reminded me of that position.
Vous m'avez rappelé cette position à très juste titre.
They said, 'Your augury is with you if you are reminded?
Ils dirent Votre mauvais présage est avec vous mêmes. Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle?
They said 'Your prediction is with you, if you are reminded.
Ils dirent Votre mauvais présage est avec vous mêmes. Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle?
However, you are reminded that you are under German military law.
Cependant, Le commandant Krauss... Vous rappelle... Que vous êtes ici...
Shall I tell you of what it reminded me?
Voulez vous que je vous dise qui ce fantôme m'a rappelé?
Say, I'm glad you reminded me about that orphan.
Merci de m'avoir rappelé cet orphelin.
and I'm reminded of that by watching you all today.
Et je pense à cela quand je vous vois réunies aujourd'hui.
It reminded me of you, I never shut an eye.
Je ne pensais qu'à vous, je n'ai pas fermé l'œil.
They said Your evil fortune is with you what! if you are reminded!
Ils dirent Votre mauvais présage est avec vous mêmes. Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle?
And that's what you, the people of Newtown, have reminded us.
Et c'est ce que vous, les habitants de Newtown, nous avez rappelé.
I reminded you about the importance of punctuality with these clients!
Je t'avais bien rappelé l'importance de la ponctualité avec ces clients
Yes. Reminded you of a great big beautiful bird, didn't it?
Ça vous a fait penser à un beau et gigantesque oiseau, hein ?
I had forgotten all about today's meeting. I'm glad you reminded me.
J'avais complètement oublié la réunion d'aujourd'hui. Je suis content que tu me l'aies rappelé.
Thus will We bring forth the dead perhaps you may be reminded.
Ainsi ferons Nous sortir les morts. Peut être vous rappellerez vous.
I reminded you of the answer given previously by the German Presidency.
Depuis la fin de la dernière guerre mondiale, le Saint Siège n'a pas cessé d'encourager la construction de l'Europe.
You have not besides Him any protector or any intercessor so will you not be reminded?
Vous n'avez, en dehors de Lui, ni allié ni intercesseur. Ne vous rappelez vous donc pas?
You yourself reminded us of our Kyoto commitments in terms of global warming.
Vous avez vous même rappelé nos engagements de Kyoto en matière de réchauffement de la planète.
The first relates to something which you reminded us of this morning, Mrs Schreyer.
La première, c'est vous qui nous l'avez rappelée ce matin, Madame Schreyer.
Another participant reminded that
Un autre participant rappelle que
And it reminded me that
Et ça m'a rappelé de...
We are also reminded that
Et on nous rappelle que
Arif Jebtik reminded violent protesters
Arif Jebtik a rappelé aux auteurs des violences
I remember without being reminded.
Nul besoin qu'on me le rappelle.

 

Related searches : I Reminded You - You Are Reminded - We Reminded You - You Reminded Me - Constantly Reminded - Already Reminded - I Reminded - Is Reminded - Reminded About - Get Reminded - Have Reminded - Being Reminded - Reminded Him - Was Reminded