Translation of "reproductive rights" to French language:
Dictionary English-French
Reproductive - translation : Reproductive rights - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Chapter IV. REPRODUCTIVE RIGHTS, REPRODUCTIVE HEALTH | Chapitre IV. DROITS GENESIQUES, HYGIENE SEXUELLE |
VII. REPRODUCTIVE RIGHTS, REPRODUCTIVE HEALTH AND | VII. DROITS GENESIQUES, HYGIENE SEXUELLE ET |
Reproductive rights | Droits en matière de procréation |
REPRODUCTIVE RIGHTS, REPRODUCTIVE HEALTH AND FAMILY PLANNING | DROITS GENESIQUES, HYGIENE SEXUELLE ET PLANIFICATION FAMILIALE |
3.2.2.4 Reproductive rights. | 3.2.2.4 Droits en matière de procréation. |
Chapter V. REPRODUCTIVE RIGHTS, REPRODUCTIVE HEALTH AND FAMILY PLANNING | Chapitre V. DROITS GENESIQUES, HYGIENE SEXUELLE ET PLANIFICATION FAMILIALE |
Sexual and reproductive rights | Droits en matière de sexualité et de procréation |
43. Reproductive rights and reproductive health, including family planning, were crucial. | 43. Les droits génésiques et l apos hygiène sexuelle, notamment la planification familiale, sont des éléments d apos une importance cruciale. |
Reproductive rights 68 71 17 | Droits en matière de procréation 68 71 19 |
Guaranteeing the reproductive rights of refugees | Garantir les droits des réfugiés en matière de procréation |
29. Freedom of choice regarding reproductive rights, reproductive health and family planning was vital. | 29. La liberté de choix en matière de droits génésiques, d apos hygiène sexuelle et de planification familiale, est un élément crucial. |
The chapter on reproductive rights, reproductive health and family planning would be essential to the Conference. | Le chapitre sur les droits génésiques, l apos hygiène sexuelle et la planification familiale est essentiel dans la perspective de la Conférence. |
(d) Choice and the protection of reproductive rights | d) Droit au choix et protection des droits génésiques |
Another issue that warrants consideration involves reproductive rights. | Le droit de procréation constitue une autre question importante. |
Sexual rights were defined in a more autonomous manner than reproductive rights. | Les droits en matière de sexualité ont été définis plus librement que les droits en matière de procréation. |
The programmes on advocacy, policy dialogue, policy, data system enhancement, gender, reproductive health and reproductive rights reflected this approach. | Les programmes particuliers concernant la sensibilisation, le dialogue sur les politiques, les politiques, le renforcement des systèmes informatiques, la condition féminine, la santé génésique et les droits génésiques ont suivi la même approche. |
29. He supported the thrust of the chapter in the annotated outline on reproductive rights, reproductive health and family planning. | 29. L apos intervenant approuve l apos orientation donnée au chapitre du plan annoté consacré aux droits génésiques, à l apos hygiène sexuelle et à la planification familiale. |
Family planning programmes should be voluntary and respect individual reproductive rights. | La participation aux programmes de planification familiale devrait être volontaire et il faudrait que ces programmes respectent les droits génésiques de chacun(e). |
In Chapter VII of the Cairo Programme of Action, reproductive rights are defined in the following manner Reproductive rights embrace certain human rights that are already recognized in national laws, international human rights documents and other consensus documents. | Au chapitre VII du Programme d'action du Caire, les droits en matière de procréation se définissent comme suit Les droits en matière de procréation correspondent à certains droits de l'homme déjà reconnus dans des législations nationales, des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et d'autres documents pertinents des Nations Unies qui sont le fruit d'un consensus. |
Ensuring reproductive health and rights is crucial in all aspects of development. | Il est indispensable de garantir la santé et les droits en matière de procréation dans tous les aspects du développement. |
Women were still victims of violence and lacked sexual and reproductive rights. | Les femmes restent victimes de la violence et sont dépourvues de droits sexuels et génésiques. |
Realizing the reproductive rights of women is therefore essential for their empowerment. | L'exercice par les femmes de leurs droits en matière de procréation est indispensable à leur autonomisation. |
It is extremely important to have centres for reproductive health and rights. | Il est extrêmement important qu'il y ait des centres de santé et d'information sur les droits en matière de reproduction. |
Nor is it permitted to perform a selective abortion depending on the sex of the foetus (Reproductive Health and Reproductive Rights Act, arts. | Il n'est pas non plus permis de procéder à des avortements sélectifs en fonction du sexe du fœtus (loi sur la santé génésique et les droits génésiques, art. |
The Ministry of Health and Social Protection proposed the idea when making additions and ammendments to the Law On Reproductive Health and Reproductive Rights. | Le Ministère de la Santé et de la protection sociale a émis l'idée sous forme d'additifs et de modifications à la loi sur la santé et les droits liés à la reproduction. |
Subject EU Regulation on reproductive and sexual health and rights in developing countries | Objet Règlement de l'Union européenne concernant la santé et les droits en matière de reproduction et de sexualité dans les pays en développement |
The laws that have been passed on public health care and on reproductive health and reproductive rights and the Family Code have introduced legislative and institutional changes on the national level in order to implement the reproductive rights of the country's citizens (such as free and conscious choice, conscious consent, etc., regarding questions of reproductive health and family planning). | L'adoption des lois relatives à la protection de la santé de la population, à la santé et aux droits en matière de procréation et le Code de la famille ont entraîné des changements législatifs et institutionnels aux fins de la réalisation des droits des citoyens en matière de procréation (tels que le libre choix et le consentement en connaissance de cause, c'est à dire les questions concernant la santé de la procréation et la planification de la famille). |
It supported the adoption of comprehensive planning strategies focusing on human rights, population and environment linkages, gender relationships, responsible reproductive behaviour, reproductive health and sexuality. | Une stratégie globale en matière de planification devra être adoptée dans ce contexte, axée sur les liens entre les droits de l apos homme, la population et l apos environnement, les relations entre les sexes, l apos adoption d apos un comportement procréateur responsable, la santé génésique et la sexualité. |
A woman s ability to access reproductive health and to have her reproductive rights recognised is a cornerstone of her empowerment and contributes to sustainable development. | La capacité qu'ont les femmes d'accéder aux soins de santé génésique et d'obtenir la reconnaissance de leurs droits en matière de procréation est un élément central de leur autonomisation, qui contribue à un développement durable. |
According to the data of the National Centre for Reproductive Health and Rights, in 2003, a total of 6,354 lectures involving 114,206 individuals were given, as well as 72,092 discussions involving 403,200 individuals, on matters of reproductive health and reproductive rights, family planning and a healthy lifestyle. | D'après les données du Centre national de la santé et des droits en matière de procréation, en 2003, on a donné 6 534 conférences à l'intention de 114 206 personnes et on a conduit 72 092 entretiens avec 403 200 personnes sur des questions relatives à la santé et aux droits en matière de procréation, à la planification de la famille et à un mode de vie sain. |
Obviously, issues like reproductive rights and gay marriage have large economic consequences as well. | Il est également évident que des questions comme le droit à la reproduction médicalement assistée ou le mariage gay ont d'importantes conséquences sur le plan économique. |
A Report Card on Sexual and Reproductive Health Rights. Washington, D.C. Population Action International. | A Report Card on Sexual and Reproductive Health Rights, Washington, DC Population Action International. |
The discussion on reproductive health and rights dominated the last days of the summit. | La discussion sur la santé génétique et les droits en matière de procréation a dominé les derniers jours du sommet. |
This is what reproductive health care and rights are all about saving women's lives. | C'est de cela qu'il s'agit lorsqu'on parle de soins et de droits en matière de santé génésique sauver des vies féminines. |
Wherever I have travelled I have visited small clinics for reproductive health and rights. | Partout où je suis allée, j'ai visité de petits centres actifs dans les domaines de la santé et des droits génésiques. |
We must renew our commitment of universal access to reproductive health care by 2015 and give more focus to sexual and reproductive health care and rights. | Nous devons renouveler notre engagement de garantir l'accès universel à la santé en matière de procréation d'ici 2015 et mettre davantage l'accent sur les soins de santé en matière de procréation et de sexualité et les droits y afférents. |
Relations between men and women and family planning issues are based on equality, freedom and mutual responsibility and respect (Reproductive Health and Reproductive Rights Act, art. | Les relations entre les hommes et les femmes et la planification de la famille sont fondées sur l'égalité, la liberté, ainsi que sur la responsabilité et le respect mutuels (loi sur la santé génésique et les droits génésiques, art. |
Furthermore, the State guarantees the confidentiality of citizens' recourse to the relevant bodies and organizations in connection with the exercise of their reproductive rights and the protection of their reproductive health. Accordingly, agencies, individuals and legal entities are bound to maintain the confidentiality of the information that citizens have had recourse to them (Reproductive Health and Reproductive Rights Act, art. | En outre l'État leur garantit la confidentialité du recours aux organismes compétents pour l'exercice de leurs droits à la procréation et à la santé génésique et il interdit aux organismes, aux personnes et aux entités juridiques de divulguer des informations sur le recours par ces femmes à leurs services (loi sur la santé génésique et les droits génésiques, art. 16). |
Women are protected against violence under the Criminal Code, the Family Code, the Labour Code, the Reproductive Health and Reproductive Rights Act and other laws and regulations. | Les femmes sont protégées contre la violence en vertu du Code pénal, du Code de la famille, du Code du travail, de la loi sur la santé génésique et les droits génésiques, et d'autres lois et règlements. |
They are at the front line, they don t call it reproductive rights, but sexual justice. | On ne parle pas de droit à la reproduction mais de justice sexuelle. |
Besides, by talking of reproductive rights and not of rights to procreation, women end up being likened to breeding animals or machines. | En outre, en parlant de droits de reproduction et non de procréation, on finit par assimiler la femme à une reproductrice animale ou à une machine. |
Priority areas are education, reproductive health and rights, the fight against HIV Aids, environment and water. | L'éducation, la santé génésique et les droits en matière de procréation, la lutte contre le VIH sida, l'environnement et l'eau sont les domaines prioritaires. |
In many developing countries, women fight for their reproductive rights and for control of their sexuality. | Dans de nombreux pays en développement, les femmes luttent pour leurs droits à la reproduction et pour une sexualité maîtrisée. |
Local centres for reproductive health are collaborating with international and local non governmental organizations that work in reproductive health and rights and are conducting educational programmes among rural women. | Les centres de santé de la procréation locaux collaborent avec des organisations non gouvernementales nationales et internationales qui travaillent dans le domaine de la santé et des droits en matière de procréation pour l'organisation de programmes d'information à l'intention des femmes rurales. |
This is a debate about people's rights, and the reproductive rights that we are talking about this evening represent a further step forward. | Il n'en est pas question il s'agit bien d'un débat sur les droits de la personne, et les droits génésiques dont nous parlons ce soir représentent une étape de plus. |
Related searches : Reproductive Health Rights - Reproductive Medicine - Reproductive Effects - Reproductive Function - Reproductive Status - Reproductive Risks - Reproductive Success - Reproductive History - Reproductive Failure - Reproductive Cloning - Reproductive Cycle - Reproductive Memory - Reproductive Cell