Translation of "respect authority" to French language:


  Dictionary English-French

Authority - translation : Respect - translation : Respect authority - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The fourth foundation is authority respect.
La quatrième fondation est le respect de l'autorité.
IV. Remedial authority with respect to human rights
IV. VOIES DE RECOURS EN CAS DE VIOLATION
D. Remedial authority with respect to human rights
D. Voies de recours en cas de violation
IV. Remedial authority with respect to human rights violations
IV. VOIES DE RECOURS EN CAS DE VIOLATION DES DROITS DE L apos HOMME
D. Remedial authority with respect to human rights violations
D. Voies de recours en cas de violation des droits de l apos homme
The Serbs obviously have little respect for UNPROFOR apos s authority.
Manifestement, les Serbes n apos éprouvent guère de respect pour l apos autorité de la FORPRONU
Adequate provisions should be made by the competent authority in this respect.
À cet égard, des dispositions appropriées devraient être prises par l'autorité compétente.
Only the Commission would have the authority to act in this respect.
Seul M. le commissaire a l' autorité pour réagir en la matière.
President Houphouët Boigny earned widespread respect in the international community, enjoying exceptional respect and moral authority both at home and abroad.
Le Président Houphouët Boigny commandait un grand respect dans la communauté internationale et jouissait d apos une autorité morale et d apos un respect exceptionnels dans son pays et à l apos extérieur.
To regain respect, our elected politicians will have to show more authority, not less.
Nos hommes politiques élus devront faire montre de plus d autorité pour regagner le respect, et non le contraire.
Unfortunately, Parliament has insufficient authority in this respect, and international negotiations are not public.
Malheureusement, les compétences du Parlement sur ce plan sont trop limitées et les négociations internationales ne sont pas publiques.
We must all respect the authority of the United Nations and of international law.
Nous devons tous reconnaître l'autorité des Nations unies et du droit international.
The ECB should develop the form of authority that Weber considered modern rational authority as a means of achieving lasting respect and efficiency.
Cette autorité fondée sur la raison, que Weber considère comme moderne, est celle que la BCE devrait développer pour obtenir le respect et atteindre durablement à l'autorité.
They acknowledged their leader's authority but he had to pay attention to and respect them.
Ils ont reconnu l'autorité de leur chef mais il a dû prêter attention à les respecter.
the identification number issued by the competent authority in respect of the person or premises
le numéro d'identification délivré par l'autorité compétente en ce qui concerne la personne et les lieux
In this respect , the Authority shall encourage and facilitate the set up of joint supervisory teams .
À cet égard , l' Autorité encouragera et facilitera la mise en place d' équipes de surveillance conjointes .
We urge all sides to refrain from violence and respect the authority of the elected Government.
Nous exhortons toutes les parties à s apos abstenir de recourir à la violence et à respecter l apos autorité du gouvernement élu.
United Nations OPS will also have the authority to issue allotments in respect of project budgets.
Le Bureau sera également habilité à émettre des allocations de crédit pour les budgets des projets.
The Centre shall exercise in respect of its staff the powers devolved to the appointing authority.
L'observatoire exerce à l'égard de son personnel les pouvoirs qui sont dévolus à l'autorité investie du pouvoir de nomination.
However, I am obliged to respect the national authority with which I must conduct these negotiations.
Mais, encore une fois, je suis conduit à respecter l' autorité nationale avec laquelle je dois mettre en uvre cette négociation.
America s moral authority as an advocate of human rights depends on its own respect for human rights.
L autorité morale de l Amérique en qualité de défenseur des Droits de l'homme dépend de son propre respect des Droits de l'homme.
The United Nations wields great authority in the Ukraine, particularly with respect to resolving the Chernobyl problem.
Les Nations Unies jouissent d apos une grande autorité en Ukraine, en particulier dans le règlement du problème de Tchernobyl.
We urge all sides to refrain from violence and to respect the authority of the elected Government.
Nous exhortons toutes les parties à mettre fin à la violence et à respecter l apos autorité du Gouvernement élu.
They do not necessarily have any legal recognition rather, they are based on respect for customary authority.
Ils ne bénéficient pas nécessairement d'une reconnaissance juridique mais tirent leur force du respect de l'autorité coutumière.
(b) Maintenance of the authority conferred upon it by the Charter with respect to its functional commissions
b) Maintien des pouvoirs que la Charte confère au Conseil en ce qui concerne ses commissions techniques
(a) The supervisory functions of the Authority with respect to existing contracts for exploration for polymetallic nodules
a) Le contrôle de l'exécution des contrats déjà conclus pour l'exploration de nodules polymétalliques
No Member State Authority has sought to call in the guarantee in respect of a T1 shipment
Aucune autorité d'un État membre n'a tenté de dénoncer la garantie liée à une expédition faisant l'objet d'un document Tl.
We believe that it is absolutely essential to obey and respect the authority of the United Nations.
Nous estimons qu'il est absolument nécessaire que les Nations unies soient obéies et leur autorité respectée.
Worse than that, it is ignoring the budgetary authority, which it should do its best to respect.
Pire encore, elle ignore l autorité budgétaire, qu elle devrait s efforcer de respecter.
In respect of its staff , the Authority shall exercise the powers conferred on the appointing authority by the Staff Regulations and on the authority entitled to conclude contracts by the Conditions of employment of other servants .
L' Autorité exerce à l' égard de son personnel les pouvoirs qui sont conférés à l' autorité investie du pouvoir de nomination par le statut des fonctionnaires et à l' autorité habilitée à conclure les contrats d' engagement par le régime applicable aux autres agents .
The competition authority of a Party shall notify in writing the competition authority of the other Party with respect to enforcement activities that the notifying competition authority considers may affect important interests of the other Party.
les mesures d'application qui concernent une concentration dans laquelle une ou plusieurs des parties à l'opération sont des entreprises constituées ou organisées selon la législation et la réglementation applicables sur le territoire de l'autre partie
The competent surveillance authority is entitled to be represented and take an active part in inspections carried out by the other surveillance authority in respect of paragraph 2.
L'autorité de surveillance compétente a le droit d'être représentée et de participer activement aux inspections effectuées par l'autre autorité de surveillance conformément au paragraphe 2.
To that end, each competition authority may inform the other competition authority of its willingness to cooperate with respect to the enforcement activity of any of the Parties.
À cette fin, chaque partie adresse tous les deux ans, à partir du 1er janvier 2016, un rapport à l'autre partie, établi, pour ce qui est de la méthodologie et de la présentation, selon le modèle du rapport annuel sur les aides d'État de l'Union européenne.
The Foundation shall exercise, in respect of the staff, the powers conferred on the appointing authority or the authority authorised to conclude contracts as the case may be.
La Fondation exerce à l égard de son personnel les pouvoirs qui sont dévolus à l autorité investie du pouvoir de nomination ou à l autorité habilitée à conclure les contrats d engagement, selon le cas.
His authority is only over those who befriend him and those who are in respect of Him associators.
Il n'a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour allié et qui deviennent associateurs à cause de lui.
In this respect , the involvement of the Banque de France in the Authority , in particular through its Governor or Deputy Governor acting as the Authority 's president , is positive .
À cet égard , la participation de la Banque de France à l' Autorité , en particulier par l' intermédiaire de son gouverneur ou sous gouverneur agissant en qualité de président de l' Autorité , est positive .
amending Directives 2003 71 EC and 2009 138 EC in respect of the powers of the European Insurance and Occupational Pensions Authority and the European Securities and Markets Authority
modifiant les directives 2003 71 CE et 2009 138 CE en ce qui concerne les compétences de l autorité européenne des marchés financiers et de l autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles
Any refusal by the person under investigation to respect the inspection measures of the officials of the requesting authority shall be treated by the requested authority as if this refusal was committed against officials of the latter authority.
Tout refus d une personne soumise à enquête de se conformer aux mesures d inspection des fonctionnaires de l autorité requérante est considéré par l autorité requise comme un refus opposé à ses propres fonctionnaires.
Any interest charged by the requested authority in respect of such extra time to pay shall also be remitted to the Member State in which the applicant authority is situated.
Les intérêts perçus par l'autorité requise du fait de ce délai de paiement sont également à transférer à l'État membre où l'autorité requérante a son siège.
2.1 As guardian of the Treaty, the Commission has the authority and responsibility to ensure respect for Community law, verifying that Member States respect Treaty rules and Community legislation.
2.1 En tant que gardienne du traité, la Commission européenne a l autorité et la responsabilité de garantir le respect du droit communautaire en veillant à ce que les États membres se conforment aux règles du traité et à la législation communautaire.
Like previous Chinese leaders, Xi firmly believes that the world should respect China s authority to manage its own affairs.
Tout comme les dirigeants chinois précédents, Xi croit fermement que le monde doit respecter l'autorité de la Chine à gérer ses propres affaires.
Inasmuch as we respect the relevant international authority, we also expect other States parties to do exactly the same.
Dès lors que nous nous soumettons à l apos autorité internationale compétente, nous nous attendons à ce que les autres Etats parties nous imiteront.
With respect to illicit production, there are particularly intractable problems in areas where Governments do not exercise full authority.
La production illicite pose des problèmes particulièrement délicats dans les domaines où les gouvernements n apos exercent pas la pleine autorité.
a) Each competent authority and each IMI coordinator is a controller with respect to its own data processing activities,
a) chaque autorité compétente ou coordonnateur IMI est le responsable du traitement en ce qui concerne ses propres activités de traitement des données
Serbian leadership still shows no respect for and continues to manipulate the authority of the United Nations Security Council.
Les dirigeants serbes ne montrent toujours aucun respect pour le Conseil de sécurité, dont ils continuent de défier l apos autorité.

 

Related searches : Respect For Authority - Utmost Respect - Give Respect - Due Respect - Command Respect - Gain Respect - Deserve Respect - Get Respect - Respect Rights - Please Respect - Fully Respect - Respect Privacy