Translation of "ruse" to French language:


  Dictionary English-French

Ruse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Toplofikatsia Ruse , TPP Ruse East ashpond, Ruse, Ruse
bassin de décantation des cendres Toplofikatsia Ruse , CT Ruse East , Ruse, Ruse
Toplofikatsia Ruse TPP Ruse East ashpond, Ruse, Ruse
bassin de décantation des cendres Toplofikatsia Ruse , CT Ruse East , Ruse, Ruse
TPP Ruse East Ruse (activity 1.1)
centrale thermique (CT) Ruse East Ruse (activité 1.1)
Ruse
Roussébulgaria. kgm
Giurgiu Ruse
Giurgiu Ruse
TPP Ruse East
CT Ruse East
Equivalent term Ruse
Terme équivalent Septemvri
Equivalent term Ruse
Terme équivalent Slavyantsi
This ruse often succeeded.
Ce simulacre, souvent, réussissait.
Русе Equivalent term Ruse
Сакар Terme équivalent Sakar
Orgachim Ruse (activity 4.1 j)
Orgachim Ruse (activity 4.1 j))
It's a ruse. They'll keep fighting.
C'est une ruse avant de reprendre le combat.
And it was a clever ruse.
Surtout que c'était bien trouvé.
Of course, how ruse of me.
Où aije la tête ?
More realistic, easier to ruse, more reliable...
Plus réaliste, plus pratique, plus fiable...
YES, BRAIN, IT WAS ALL A RUSE,
Oui, Cortex.
Градски транспорт ЕООД (Gradski Transport EOOD), Ruse
Градски транспорт ЕООД (Gradski Transport EOOD), Ruse,
Hope Australian voters can see through this clever ruse.
J'espère que les votants australiens arrivent à voir cette excellente ruse pour ce qu'elle est.
Il pensait que la passe offensive n'était qu'une ruse !
Il pensait que la passe offensive n'était qu'une ruse !
It has become the safest ruse to block harmful websites.
C'est donc devenu le stratagème le plus sûr pour bloquer les sites nuisibles .
C était, je le répete, une ruse pour faire dévier l enquete.
It was simply a ruse to divert inquiry into a wrong channel.
Водоснабдяване и канализация ООД (Water Supply and Sewerage OOD), Ruse
Водоснабдяване и канализация ООД (distribution d'eau et assainissement OOD), Ruse
TPP Ruse East Units 3 and 4 until 31 December 2009
CT Ruse East Unités 3 et 4 jusqu'au 31 décembre 2009
Freud is only a ruse. When he tries to hypnotize me,
Proposez une autre chanson protestataire.
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
Tous ces mots sucrés n'étaient qu'une ruse destinée à coucher avec elle.
When news of the vaccination ruse broke, health care workers in Pakistan suffered a severe backlash.
Lorsque la ruse de la vaccination a été connue, les travailleurs de la santé au Pakistan ont subi de graves conséquences en retour.
Venelina Veneva Mateeva (née Veneva, , born June 13, 1974 in Ruse) is a Bulgarian high jumper.
Venelina Veneva Mateeva (en bulgare Венелина Венева), née le 13 juin 1974 à Roussé, est une athlète bulgare, pratiquant le saut en hauteur.
Critics have called the Institute of Cetacean Research a ruse to continue commercial whaling despite the moratorium.
Des critiques ont appelé l'Institut de Recherche sur les Cétacés une ruse pour continuer la chasse commerciale malgré le moratoire.
As long as my little ruse has been detected, why don't we take you on a tour.
Et vu que ma petite ruse a été détectée, pourquoi je ne vous ferais pas visiter.
This ruse was heavily defeated in the United Nations, only to reappear now in the European Parliament.
Cette ruse a été totalement déjouée par les Nations unies, pour réapparaître maintenant au Parlement européen.
However, the Outlaws quickly revealed this to have been a ruse, turning on The Corporation that same night.
Toutefois, les Outlaws ont rapidement révélé que cela a été une ruse, pour allumer la Corporation le soir même.
If there's a ruse around us this woman is in the middle of it, I am telling you.
S'il y a une ruse qui nous entourent, cette femme est au milieu de celui ci, je vous le dis.
Il s est évidemment aperçu qu il était filé et il a usé de ruse pour me glisser entre les doigts.
He saw that he was followed, no doubt, and used this means of giving me the slip.
The wagons were headed to the Bulgarian city of Ruse, and the train was operated by Bulmarket, a private company.
Le convoi se dirigeait vers la ville bulgare de Ruse, et était opéré par la compagnie privée Bulmarket.
Ultimately, Sauron advised him to attack Valinor under the ruse that doing so would allow the king to claim immortality.
En fin de compte, Sauron lui conseilla d'attaquer le Valinor et de réclamer l'immortalité.
Furthermore, Daxus clarifies that the boy is his clone, his previous claim to her being a ruse to earn her sympathy.
Daxus précise que le garçon est son clone.
Duarte. (PT) Either that, or they know how to protect their financial interests, and employed this ruse which the legislation allows...
Figueiredo. (ΡΌ En effet, M. le Président, face à des situations bien connues, à cause de leurs conséquences, non seulement au Portugal, mais
Some believe that we will ultimately find a compromise, some ruse to make the Irish succumb, that gives the EU a treaty.
D aucuns pensent que nous finirons bien par trouver un compromis, une ruse quelconque pour faire céder les Irlandais et donner un traité à l UE.
But a more fundamental question is why Russia s politicians, journalists, and analysts (and even some in the West) happily engage in this ruse.
Il existe une question plus fondamentale, et elle consiste à savoir pourquoi les politiciens, les journalistes et les analystes russes (et parfois occidentaux) se prêtent volontiers à ce stratagème.
J avais lu votre annonce et j ai pensé qu elle pouvait n etre qu une ruse, tout comme elle pouvait m aider a rentrer en possession de la bague.
I saw your advertisement, and I thought it might be a plant, or it might be the ring which I wanted.
He is tired of gangster life, and when he finds out the whole mission is a ruse, he welcomes what comes with open arms.
Fatigué de sa vie de gangster, il découvre que la mission entière est un leurre qu'il accueille malgré tout à bras ouverts.
To delay negotiations until Palestinian democracy matured would only persuade Palestinians that diplomacy was a ruse and give many a reason to turn to violence.
Repousser les négociations en attendant que la démocratie palestinienne soit plus mûre ne servirait qu à persuader les Palestiniens que la diplomatie est une ruse et à fournir un prétexte à la violence.
When the husband saw the shirt torn at the back, he said Surely this is a woman's ruse, and the wiles of women are great.
Puis, quand il (le mari) vit la tunique déchirée par derrière, il dit C'est bien de votre ruse de femmes! Vos ruses sont vraiment énormes!
He added with the air of a profound thinker, One is indebted sometimes to fortune, sometimes to ruse, for the happy issue of great enterprises.
Il ajouta, avec une mine de profond penseur On est obligé, quelquefois à la fortune, quelquefois à la ruse, de l heureuse issue des grandes entreprises.
I congratulate you on your ruse, citizens but I beg of you, I implore you no matter what you do to me, spare Charles Darnay.
Vous êtes rusés, citoyens. Mais je vous en supplie, faites de moi ce que vous voulez, mais épargnez Charles Darnay!

 

Related searches : Clever Ruse