Translation of "scaffold" to French language:


  Dictionary English-French

Scaffold - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He'll go to the scaffold.
Lui aussi ira à l'échafaud.
Here we take a scaffold, and we basically scaffold can be like a piece of paper here.
Ici nous prenons un échafaudage, et en fait nous l'échaffaudage peut être comparé à une feuille de papier ici.
Former gang chief faints on scaffold.
L'exchef de gang s'évanouit sur l'échafaud.
And we can then tubularize this scaffold.
Et nous pouvons ensuite lui donner la forme d'un tube.
You now have your fully seeded scaffold.
Vous avez maintenant votre échafaudage entièrement ensemencé.
We take the cells, we expand them, we place the cells on the scaffold, and we then place the scaffold back into the patient.
Nous prenons des cellules, nous les cultivons, nous les plaçons sur l'échafaudage, et ensuite nous replaçons l'échafaudage dans le patient.
We start with these very simple strips of scaffold
Nous commençons par ces bandes très simples d'échafaudage
I won't set up the scaffold with these planks.
Je ne vais pas mettre en place l'échafaud avec ces planches.
We then grow the cells outside the body, take the scaffold, coat the scaffold with the cells the patient's own cells, two different cell types.
Nous cultivons les cellules à l'extérieur du corps, prenons l'échafaudage, en le recouvrant des cellules les cellules propres au patient, de deux types différents.
They're gonna take you before a judge. Gonna take out in a courtyard and build a scaffold. And you're gonna have to build your own scaffold.
Ils vous traîneront devant le juge, ils vous emmèneront dans la cour, ils monteront un échafaud, et vous devrez construire le vôtre.
We then take a scaffold that we shape like a bladder.
Ensuite nous prenons un échafaudage que nous modelons comme une vessie.
All outward facing sides of scaffold decks shall be provided with guardrails.
Les plates formes de travail doivent être équipées, le long des côtés extérieurs, d'un parapet.
Let us examine a number of aspects, such as scaffold bearing surfaces.
Examinons donc quelques points en particulier.
But actually, before placing the scaffold into the patient, we actually exercise it.
Mais en fait, avant de mettre l'échafaudage dans le patient, nous l'exerçons.
And then a few weeks later we can take out the cartilage scaffold.
Et ensuite quelques semaines plus tard nous pouvons retirer l'échafaudage du cartilage.
You tell me that enemies of liberty perish in scores upon the scaffold.
Vous me dites que les ennemis de la liberté périssent en nombre sur l'échafaud.
This actually shows the scaffold. The material is actually being coated with the cells.
Ceci montre l'échafaudage Le matériau est en fait en train d'être enduit de cellules.
The HGP genome is a scaffold for future work in identifying differences among individuals.
Le génome du PGH est un échafaudage pour un futur travail consistant à identifier les différences entre les individus.
(Scaffold decks shall be so assembled that their components cannot move in normal use.)
(Les planchers des échafaudages sont montés de façon telle que les composants ne se déplacent pas dans le cas d'une utilisation normale).
He followed her, he went where she went, as a man goes to the scaffold.
Il la suivait, il allait où elle allait comme on va au supplice.
The people show themselves to be curious and ironic on Danton's way to the scaffold.
Le peuple se montre curieux et ironique sur le chemin de l'échafaud.
Remind me! Oh! There is a decree of Parliament which gives you back to the scaffold.
Je viens de te tirer de leurs mains.
And know that I must die! Let them come here, and drag me to the scaffold!
Et que je dois mourir ! Qu'on me traîne jusqu'au poteau de torture !
Indeed, I am quite ready to follow you to the scaffold, I'm not a coward like you.
Ah! bien, je suis prête à te suivre sur l'échafaud, je n'ai pas ta lâcheté .
In her folly she thought of making them revolt, to save Julien on his way to the scaffold.
Sa folie songeait à le faire révolter pour sauver Julien marchant à la mort.
_Ladislas_ My soul is well prepared. _The King (his father)_ So is the scaffold lay your head thereon.
LE ROI, père de Ladislas. L échafaud l est aussi portez y votre tête.
After a ceremony to send the spirit away, the family would mourn at the scaffold for four days.
) Après une cérémonie pour chasser l'esprit, la famille veillera le défunt sur la plateforme pendant quatre jours.
The scaffold web spiders of the family Nesticidae, are closely allied with the Theridiidae, or tangle web spiders.
Les Nesticidae sont une famille d'araignées aranéomorphes.
And I learned how a woman may be a queen one day and stand on the scaffold the next.
J'ai appris qu'une femme peut être Reine... Et le lendemain sur l'échafaud .
We then take a scaffold, a biomaterial again, looks very much like a piece of your blouse or your shirt
Nous utilisons alors un échafaudage, un biomatériau une fois encore, qui ressemble de très près à un morceau de votre chemise.
Digby, the first to mount the scaffold, asked the spectators for forgiveness, and refused the attentions of a Protestant clergyman.
Digby est le premier à monter sur l'échafaud il demande pardon aux spectateurs et refuse les services d'un pasteur protestant.
This provides an appropriate bioresorbable scaffold for the anchorage dependent cell proliferation and differentiation processes induced by the active substance.
Cette matrice assure un support biorésorbable adéquat pour les processus de prolifération et de
This provides an appropriate bioresorbable scaffold for the anchorage dependent cell proliferation and differentiation processes induced by the active substance.
Cette matrice assure un support biorésorbable adéquat pour les processus de prolifération et de différenciation cellulaires d ancrage, déclenchés par le principe actif.
When we did the first clinical trial for these patients we actually created the scaffold specifically for each patient. We brought patients in, six to eight weeks prior to their scheduled surgery, did X rays, and we then composed a scaffold specifically for that patient's size pelvic cavity.
Quand nous avons fait le premier essai clinique avec ces patients nous avons en fait créé l'échafaudage sur mesure pour chaque patient Nous avons examiné les patients, six à huit semaines avant la chirurgie prévue, avons fait des radios, et ensuite nous avons composé un échafaudage spécifique à la taille de la cavité pelvienne du patient.
We take the scaffold, we seed it with cells, and you can now see here, the valve leaflets opening and closing.
Nous prenons l'échafaudage, nous l'ensemençons avec des cellules, et vous pouvez maintenant voir ici, la valve s'ouvrir et se fermer.
Charles was separated from spectators by large ranks of soldiers, and his last speech reached only those with him on the scaffold.
Charles était séparé de la foule par plusieurs rangs de soldats et son dernier discours ne fut entendu que par ceux présents sur l'échafaud.
Blanco, Aldama and Quintero, all Spaniards, were garroted for the murders on November 7, on a scaffold in the Plaza de Mexico.
Blanco, Aldama et Quintero sont garrotés pour meurtres le 7 novembre sur l'échafaud de la Plaza de Mexico.
It is a scaffold like construction of poles on which heads and skulls were placed after holes had been made in them.
Un est une structure de poteaux en bois sur lesquels étaient empalés les crânes humains des victimes sacrifiées en Mésoamérique.
When Lucile Desmoulins sees her husband Camille mount the scaffold, she goes mad and resolves to die too, crying Long live the king!
Lorsque Lucile Desmoulins voit son mari Camille monter à l'échafaud, elle devient folle et se résout elle aussi à mourir.
Do you want to see me in the prisoner's dock with criminals, in a court of justice? To see me dragged to the scaffold?
Tu voulais donc que j allasse sur le banc des criminels, en cour d assises? me voir traîner à l échafaud?
There remains one way of acquiring distinction in their eyes namely, by scattering gold coins among the crowd on my way to the scaffold.
Il me reste un moyen d être considérable à leurs yeux c est de jeter au peuple des pièces d or en allant au supplice.
It's bringing the cells into the body. It's allowing the cells to regenerate new tissue, and once the tissue is regenerated the scaffold goes away.
Il amène les cellules à l'intérieur du corps. Il permet aux cellules de régénérer un nouveau tissu, et dès que le tissu est régénéré l'échafaudage s'en va.
He brought up two hundred horsemen under the walls of Saint Germain, the Due d'Alencon took fright, and La Mole was sent to the scaffold.
Il fit avancer deux cents chevaux sous les murs de Saint Germain, le duc d Alençon eut peur, et La Mole fut jeté au bourreau.
A miserable human existence, once interred there farewell light, air, life, ogni speranza every hope it only came forth to the scaffold or the stake.
Une fois une misérable existence enterrée là, adieu le jour, l air, la vie, ogni speranza. Elle n en sortait que pour le gibet ou le bûcher.
We also must oppose the reference to planks forming the scaffold deck as this implies that scaffolding systems that use prefabricated boards are not covered.
Nous devons également nous opposer aux panneaux formant la plate forme puisque cela implique que les systèmes d'échafaudage utilisant des planches préfabriquées ne sont pas couverts.

 

Related searches : Suspended Scaffold - Scaffold Sheeting - Scaffold Structure - Scaffold Construction - Bone Scaffold - Collagen Scaffold - Protein Scaffold - Scaffold Design - Metal Scaffold - Scaffold Platform - Scaffold Hook - Scaffold Board - Scaffold Tube - Scaffold Plank