Translation of "scraped content" to French language:
Dictionary English-French
Content - translation : Scraped - translation : Scraped content - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Scraped content alone, even high quality content, does not provide any added value to your users. | Le seul contenu détourné, même à partir de sources de qualité, ne peut apporter aucune valeur ajoutée à vos utilisateurs |
Once its technocratic, financial and monetary veneer has been scraped away, its true content can be seen more clearly. | Ainsi, une fois ôté son vernis technocratique, fi nancier et monétaire, son contenu apparaît plus clairement. |
Oh, it's scraped. | Oh ! C'est déchiré. |
So I scraped it off. | Alors je l'ai raclée. |
That bullet just scraped your collarbone. | La balle a effleuré votre clavicule. |
He scraped the mud off his boots. | Il gratta la boue de ses bottes. |
But the cod was at last scraped. | Mais la morue était grattée enfin. |
Hey, wise guy. You almost scraped me. | Dis donc, tu as failli m'accrocher ! |
Then, as he still scraped, he added proudly | Puis, comme il grattait toujours, il ajouta d'un air fier |
I understand why the Ministry of Railways has been scraped. | Je sais pourquoi ils se sont débarrassés du ministère. |
She scraped her shoes clean before she entered the house. | Elle a essuyé ses chaussures avant d'entrer dans la maison. |
He pinched and scraped for many years to save money. | Il se serra la ceinture pendant de nombreuses années afin d'économiser de l'argent. |
So we scraped them, and that was harder work than peeling. | On les racla donc, opération encore plus ardue que de les peler. |
YOU JUST GET A LITTLE RIPPING YAAH! SCRAPED UP, THAT'S RIPPING | Si ce n'est... quelques éraflures... c'est tout. |
So I scraped the slime off and I sent it off to Aberdeen. | J'ai donc raclé la pituite, et je l'ai envoyée à Aberdeen. |
Once scraped, the negative equity in politics and from public opinion will disappear. | En se débarrassant du ministère, on a supprimé une mauvaise réputation auprès de l'opinion publique. |
He scraped against a concrete crash barrier and lost parts of the car. | Il a gratté une planche de béton, perdit des pièces du véhicule. |
It was impossible to shut the door fast, as it scraped the floor. | Il était impossible de fermer complètement la porte, qui frottait sur le plancher. |
and he shall cause the inside of the house to be scraped all over, and they shall pour out the mortar, that they scraped off, outside of the city into an unclean place. | Il fera râcler tout l intérieur de la maison et l on jettera hors de la ville, dans un lieu impur, la poussière qu on aura râclée. |
For a long time a coffee mill scraped, but no one awoke in the room. | Longtemps, un moulin a café grinça, sans que personne s'éveillât encore dans la chambre. |
Morever, in need of blank media, the monks scraped off manuscripts, thereby destroying ancient works. | En outre, par besoin de support, les moines grattaient les manuscrits, détruisant ainsi des œuvres anciennes. |
Afterwards, the wall was whitewashed or scraped down, I know not which, and the inscription disappeared. | Depuis, on a badigeonné ou gratté (je ne sais plus lequel) le mur, et l inscription a disparu. |
I went below just as another projectile scraped the Nautilus's hull, and I heard the captain exclaim | Je descendis au moment où un nouveau projectile éraillait encore la coque du _Nautilus_, et j'entendis le capitaine s'écrier |
We scraped like 1,000 studies from PubMed, the biomedical database, and we compiled them and graded them all. | Nous avons collect 1000 études de PubMed, la base de données biomédicale, et nous les avons compilées et classées. |
This is a reconstruction of Notre Dame Cathedral that was done entirely computationally from images scraped from Flickr. | Voici une reconstruction de la cathédrale Notre Dame qui a été faite entièrement par calcul informatique à partir d'images récupérées sur Flickr. |
The problem with the Northern Dimension has been that funding has been scraped together from various EU programmes. | Le problème de la dimension septentrionale a été de rassembler ses fonds à partir de différents programmes européens. |
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School, they do come back bruised, scraped and bloody. | Alors si vous pensez inscrire votre enfant à l Ecole de Bricolage, sachez qu ils reviennent couverts de bleus, d'écorchures et de sang. |
Levaque's wife is catching it, Maheu peacefully stated as he scraped the bottom of his bowl with the spoon. | La Levaque reçoit sa danse, constata paisiblement Maheu, en train de racler le fond de sa jatte avec la cuiller. |
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School, they do come back bruised, scraped and bloody. | Alors si vous pensez inscrire votre enfant à l'Ecole de Bricolage, sachez qu'ils reviennent couverts de bleus, d'écorchures et de sang. |
That is urgently necessary, for the bottom of the barrel is already being scraped in the EAGGF Guarantee section. | C'est précisément pour cela qu'une action en faveur d'une discrimination positive temporaire à l'égard des femmes s'impose plus que jamais. |
Up we came to the big Frenchman, took her fire, and scraped the paint off her before we let drive. | Nous approchâmes du gros navire français. Nous reçûmes son feu et nous écorchâmes sa peinture avant de tirer. |
The fat little man scraped his clogs on the doorstep, shook his short smock powdered with snow, and came in. | Le gros petit homme racla ses sabots sur le seuil, secoua sa courte blouse saupoudrée de neige et entra. |
The beans are then are then scraped out and taken into a bin, so that it could be fermented, sorry. | Les feves sont ensuite... (balbutiements) coupées et deposées dans un récipient où elles fermenteront. |
The gun scraped his spine he had not allowed the child to go for the candle end, which he preserved avariciously. | Le fusil raclait son échine, il n'avait pas voulu que l'enfant allât chercher le bout de chandelle, qu'il gardait en avare. |
The first scandal occurred last year, after a tractor filled with green onions scraped the side of a BMW in Harbin. | Le premier scandale s'est produit l'année dernière, lorsqu'un tracteur transportant des oignons verts a éraflé une BMW à Harbin. |
So I scraped a load of reported figures from various news outlets and then scaled the boxes according to those amounts. | Donc j'ai rassemblé un tas de chiffres rapportés par différents services d'information et j'ai mis les carrés à l'échelle en fonction de ces montants. |
As the snow fills the streets and sidewalks of Moscow it is usually scraped off as soon as it hits the ground. | L'hiver, les rues et les trottoirs de Moscou sont couverts d'une épaisse couche de neige. |
He'd laid plans to make an enormous profit out of the nickels and dimes scraped together by the boys of this country. | Il a planifié de faire un profit énorme grâce aux pièces et valeurs, durement gagnées par les jeunes de ce pays. |
Cannabis resin (hashish, hash, etc) is resin scraped or rubbed from the plant for the illicit market it is usually com pressed into blocks. | Us peuvent être produits de manière illicite ou dérivés de produits dont la fabrication est autorisée, et qui sont absorbés par voie orale ou injectés. |
I am also against Amendment Nos 2 and 43 concerning payment of unemployment benefits, both of which only just scraped through in committee. | Je suis également contre les amendements 2 et 43 concernant le paiement des allocations de chômage, lesquels n'ont été qu'effleurés en commission. |
This states that casings should be cleaned and scraped, and either salted with NaCl for 30 days, or bleached, or dried after scraping. | Celui ci prévoit que les boyaux sont nettoyés, raclés et soit salés à l aide de NaCl pendant trente jours, soit blanchis, soit séchés après avoir été raclés. |
It is not 'your' content or 'his' content. | Ce n'est ni ton contenu ni son contenu. |
4.2.1 Stimulating educational content enrichment Content Enrichment Projects | 4.2.1 Favoriser l enrichissement du contenu pédagogique Projets d enrichissement du contenu |
Accommodation for fattening pigs may again be fully slatted, partly slatted, minimally bedded with scraped dunging area or deep bedded with straw or sawdust. | Le secteur des porcs d'engraissement peut lui aussi être sur caillebotis intégral, sur caillebotis partiel avec litière minimale et aire de déjection ou litière profonde de paille ou de sciure. |
More than an hour later, the bathers leave massaged, oiled, (Whistling) and have been scraped down with a strigil to remove the remaining dirt. | Plus d'une heure plus tard, les baigneurs partent masssés, huilés, et frotté entièrement avec un strigile pour éliminer la poussière restante. |
Related searches : Scraped Together - Scraped Through - Scraped Surface - Scraped Past - Scraped Parts - Get Scraped - Scraped Back - Scraped Material - Must Be Scraped - Will Be Scraped