Translation of "scrutiny" to French language:
Dictionary English-French
Scrutiny - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Independent scrutiny | Examen indépendant |
Proposals sifted A type (not for scrutiny) Proposals sifted B type (for scrutiny) | Propositions classées dans La catégorie A (sans examen) Propositions classées dans la catégorie B (avec examen) |
Proposals sifted A type (not for scrutiny) Proposals sifted B type (for scrutiny) | Propositions classées dans la catégorie A (sans examen) Propositions classées dans la catégorie Β (avec examen) |
5 Societal scrutiny and dialogue | 5 Vigilance et dialogue sociétaux |
Threats by Western Universities under scrutiny | Les menaces des universités occidentales examinées |
This assertion does not withstand scrutiny. | Cette affirmation ne résiste pas à l examen. |
(f) detailed arrangements for Commission scrutiny | (f) les modalités détaillées des contrôles exercés par la Commission |
Scrutiny of these directives has begun. | Ces deux éléments ne sont pas contradictoires mais plutôt complémentaires. |
The same applies to parliamentary scrutiny. | Cela vaut également pour le contrôle parlementaire. |
This scrutiny has certainly been justified. | Cette surveillance minutieuse était tout à fait justifiée. |
There certainly will be scrutiny, therefore. | Il y a donc bel et bien un contrôle. |
Implementation report and scrutiny of programme | Rapport d'exécution et examen détaillé du programme |
Independent Scrutiny of the Audit Process | Examen indépendant du processus d'audit |
Morocco Education Under Bloggers' Scrutiny Global Voices | Le regard critique des bloggeurs sur l enseignement marocain |
Morocco Public Toilets Under Scrutiny Global Voices | Maroc les pires toilettes publiques |
but also provide a lot of scrutiny, | Mais ça veut aussi dire une surveillance très minutieuse. |
But the remaining parts require some scrutiny. | Par contre, les autres doivent être regardés de plus près. |
(5) the detailed arrangements for Commission scrutiny | (5) les modalités des contrôles exercés par la Commission |
A Commission that is open to scrutiny | Une Commission favorable à un examen approfondi de ses initiatives |
Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny | Adaptation à la procédure de réglementation avec contrôle |
Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny | Adaptation à la procédure de réglementation avec contrôle |
Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny | Procédure de réglementation avec contrôle Adaptation à la décision |
Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny. | Adaptation à la procédure de réglementation avec contrôle. |
Scrutiny of EC Proposals (1974 Jan 1988) | Examen de propositions communautaires (1974 janvier 1988) |
The second point is about scrutiny mechanisms. | Le deuxième point concerne les mécanismes de contrôle. |
Scrutiny of the compatibility of the aid | Examen de la compatibilité de l aide |
Procedures relating to scrutiny of voluntary agreements | Procédures relatives à l'examen d'accords volontaires |
They represent their respective peoples and, by that token, cooperate in the European scrutiny of the States, but that scrutiny remains complementary, because the main power of scrutiny falls within the remit of the national parliaments. | Ils représentent leurs peuples respectifs, et à ce titre, collaborent au contrôle européen des États, mais ce contrôle reste complémentaire, puisque le principal appartient aux parlements nationaux. |
And this is the object of their scrutiny. | Et c'est là l'objet de leur examen. |
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | Les dons d'entreprises aux organisations politiques sont placés sous haute surveillance. |
The governess! and again my raiment underwent scrutiny. | Et je fus de nouveau obligée de soutenir son examen. |
2.4 Court of Justice scrutiny of EU institutions | 2.4 Contrôle des institutions de l UE par la Cour de justice |
It also gave it the possibility of scrutiny. | La Parlement s' est aussi vu conférer des possibilités de contrôle. |
This could not stand up to constitutional scrutiny. | Cela ne résistera d'ailleurs à l'épreuve d'un examen constitutionnel. |
It should therefore remain under national parliamentary scrutiny. | Elle devrait, par conséquent, rester sous le contrôle parlementaire des États membres. |
But this democratic scrutiny has, unfortunately, not been replaced by democratic scrutiny by the European Parliament nor, unfortunately, by codecision by the European Parliament. | Malheureusement, le contrôle démocratique par le Parlement européen et la procédure de codécision ne se sont pas substitués au contrôle démocratique des parlements nationaux. |
Yet, given their nature, these decisions deserve special scrutiny. | Mais étant donné leur nature, ces décisions méritent un examen tout particulier, car elles sont par essence irréversibles. |
They have good reason for avoiding such close scrutiny. | Ils ont de bonnes raisons pour éviter d'y regarder de trop près. |
It is subject to public scrutiny and peer review . | Nos analyses sont soumises à un examen public et collégial . |
Press freedom on the island also came under scrutiny. | La liberté de la presse a également été suivie de près. |
However, the journalistic training programs has been under scrutiny. | Les programmes de formation en journalisme, toutefois, ont été pointés du doigt. |
All under the careful scrutiny of United States diplomats. | Le tout sous le regard attentif des diplomates des Etats Unis. |
The level of public scrutiny and concern will subside. | La critique publique et les inquiétudes de l opinion sont par conséquent vouées à s estomper peu à peu. |
On closer scrutiny, such facile phrases are deeply disturbing. | Si on y regarde de plus près, ces phrases faciles sont profondément dérangeantes. |
Argentina President Fernández's Speech Under Netizens' Scrutiny Global Voices | Argentine Le discours de la présidente Cristina Fernández de Kirchner à la loupe |
Related searches : Legal Scrutiny - Intense Scrutiny - Increased Scrutiny - Closer Scrutiny - Judicial Scrutiny - Scrutiny Reservation - Greater Scrutiny - Parliamentary Scrutiny - Media Scrutiny - Scrutiny Procedure - Eu Scrutiny - Heavy Scrutiny - Legislative Scrutiny - Objective Scrutiny