Traduction de "examen minutieux" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Examen minutieux - traduction : Examen - traduction : Examen - traduction : Examen minutieux - traduction : Examen minutieux - traduction : Minutieux - traduction : Examen minutieux - traduction : Minutieux - traduction : Examen minutieux - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Celui ci inclura un examen minutieux des valeurs limites. | This will include a careful consideration of limit values. |
Elle a également fait l'objet d'un examen minutieux au Conseil. | It has also been discussed in detail in the Council. |
Toutes les questions mentionnées ci dessus nécessitent donc un examen minutieux. | All the above issues therefore require careful examination. |
Toutefois, l'utilisation de procédures uniformes de sanctions nécessitera un examen minutieux. | However, the use of uniform penalty procedures will require careful examination. |
Tout fait l'objet d'un examen parlementaire minutieux par la Chambre des Communes. | Everything is subject to close parliamentary scrutiny in the House of Commons. |
Les approches sont diversifiées et il y a là, certes, matière à examen minutieux. | There is a difference of approach and this is a matter which clearly does require very careful investigation. |
Il est évident que la situation, dans son ensemble, fait l'objet d'un examen minutieux. | The overall situation obviously remains under close watch. |
À cet égard , les ressources allouées au secrétariat devraient faire l' objet d' un examen minutieux . | In that respect , the resources attributed to the secretariat should be carefully considered . |
La construction de ce tronçon continue de faire l'objet d'un examen minutieux de la part des autorités israéliennes. | (The construction of this segment is still under scrutiny by the Israeli authorities. |
En outre, le Danemark n'a pu voter pour la résolution qu'après examen minutieux de certains éléments du texte. | Furthermore, Denmark was able to vote in favour of the resolution only after careful consideration of some of the formulations in the text. |
En dehors de la nécessité de procéder à un examen juridique minutieux de chaque cas, ceux ci concernent | Apart from the need for a careful legal examination of each individual case, these include |
Nul ne contestera que le fait d'insuffler l'oxygène d'un examen parlementaire minutieux ne peut pas faire de mal. | On top of this we cannot expect the fishermen to police these agreements themselves and we have to ensure that adequate resources are put into surveillance of the fishing grounds. |
Les questions retenues ont fait l'objet d'un examen minutieux selon différentes perspectives au moyen d'un dialogue interactif et dynamique. | The selected issues were carefully examined from several relevant perspectives through an interactive and dynamic dialogue. |
Il demande avant tout, grâce à une étude de la Commission, un examen minutieux de ce qu'il faut faire. | In our view it runs contrary to the views expressed by the rapporteur. |
La ques tion du recours simultané aux dispositifs antiblocage et aux ralentisseurs doit faire l'objet d'un examen très minutieux. | The combination of anti locking devices and retarders requires very careful consideration. |
Le Parlement participera aux décisions concernant l'évolution des choses et procédera à un examen minutieux de toutes les questions. | As a Parliament we will have a part in deciding how things will move forward, and we will be looking at that very closely. |
J'aime à penser que je fais un examen clinique approfondi, mais parce que toute la consultation portait maintenant sur l'examen clinique, je pouvais faire un examen extraordinairement minutieux. | I like to think that I do a thorough physical exam, but because the whole visit was now about the physical, I could do an extraordinarily thorough exam. |
L argument avancé par le nouveau gouvernement grec comme quoi cet objectif est insensé résiste t il à un examen minutieux ? | The new Greek government's argument that this is an unreasonable target fails to withstand scrutiny. |
52. Le Secrétaire général a également l apos intention de procéder à un examen minutieux des arrangements administratifs à Vienne. | 52. It is also the intention of the Secretary General to keep administrative arrangements at Vienna under close review. |
L'inclusion peut très facilement tomber dans un excès de politiquement correct et ne pas faire l'objet d'un examen minutieux critique. | Inclusiveness can too easily become excessively concerned with political correctness and not subject to critical scrutiny. |
Après un examen minutieux des nouvelles propositions, le CESE maintient cette position, tout en accueillant favorablement d'autres aspects du règlement. | After due consideration of the new proposals, the EESC maintains that position, but welcomes other aspects of the regulation. |
La recherche clinique doit faire l'objet, avant toute production éventuelle, d'un examen très minutieux et réfléchi par l'État membre concerné. | Despite previous complaints by the Community, the Italian Government has again extended the period of validity of the decree which substantially increases the permissible limits for concentrations of the pesticides atrazine, bentazon and molinate in water intended for human consumption above those laid down by the Community directive on the subject. |
Ce rapport est un examen minutieux et inquiétant de diverses questions liées à la mise en œuvre des Fonds structurels. | . This report conducts a thorough and worrying examination of various questions linked to the implementation of the Structural Funds. |
c) Les exceptions et dérogations décidées à la suite d'un incident terroriste doivent faire l'objet d'un examen et d'un contrôle minutieux. | (c) Exceptions and derogations undertaken following a terrorist incident should be carefully reviewed and monitored. |
Les citoyens doivent être persuadés que les raisons (de toute action préventive en particulier) d'agir peuvent être soumises à un examen minutieux. | Citizens must be persuaded that the reasons (especially for preemptive action) stand up to scrutiny. |
7.6 Ainsi, s'agissant de la question de l'emploi, il faut impérativement procéder à un examen très minutieux et individualisé des différentes ER. | 7.6 This means that, in relation to the question of jobs too, a very precise and much more differentiated analysis of the various renewable energies is urgently needed. |
8.6 Ainsi, s'agissant de la question de l'emploi, il faut impérativement procéder à un examen très minutieux et individualisé des différentes ER. | 8.6 This means that, in relation to the question of jobs too, a very precise and much more differentiated analysis of the various renewable energies is urgently needed. |
Dans notre esprit, les développements sur le marché des transports doivent faire l'objet d'un examen minutieux au sein du conseil des transports. | I think that we Members of this Par liament can feel some satisfaction that the road haulage industry will be getting a fairer deal from now on due to our own efforts. |
Ces points nécessitent un examen minutieux au sein des institutions communautaires compétentes, en étroite et constante collaboration avec la République fédérale d'Allemagne. | They are matters for careful consider ation within the competent institutions of the Com munity in constant and close consultation with the Federal Republic of Germany. |
Les négociations politiques qui sont nécessaires pour mener à bien les réformes seront sans aucun doute utilisées par cet examen technique minutieux. | The political negotiations necessary to complete the reforms will, without doubt, benefit from this detailed technical review. |
Je suis minutieux. | I'm thorough. |
J'aime être minutieux. | I like to be thorough. |
La procédure législative conduisant à l'adoption de la loi comportait un examen minutieux de toutes les options disponibles pour parvenir à ce résultat. | The legislative process leading to the adoption of the Act involved a careful examination of the available options to achieve this purpose. |
Après un examen minutieux, nous avons trouvé une solution acceptable bien que Ton ait dû procéder à des réductions sur des points essentiels. | After careful examination we have, despite sizeable deletions, found what we think is an acceptable solution. |
2.3.3 Ces accords ont fait l'objet d'un examen minutieux de la part des autorités nationales de la concurrence dans un certain nombre d'États membres. | 2.3.3 Such agreements have come under the scrutiny of national competition authorities in a number of Member States. |
Après un examen minutieux et une concertation approfondie avec Monsieur Stoiber, la Commission a nommé les 14 membres restants du groupe le 23 novembre. | After careful consideration and in depth consultation with Dr Stoiber, the Commission appointed the remaining 14 members of the Group on 23 November. |
Newens brables recherches, contacts avec de nombreux témoins d'origines diverses et constitue un examen très minutieux de tous les faits par la commission politique. | Newens nation, but international law is being violated, the principle of selfdetermination flouted, and a Member State of the Community is bound by a direct commit ment to defend the rights of the people concerned. |
Après un examen minutieux, il apparaît que ni l'arrêt de l'IPI ni le maintien du statu quo ne sont considérés comme des solutions politiquement viables. | After careful evaluation, neither discontinuing ICI nor maintaining the status quo are deemed to be politically viable solutions. |
Sur la base de cet examen minutieux, la commis sion du contrôle budgétaire est arrivée à certaines conclusions de principe que je voudrais résumer ici. | It issues what are among the soundest securities available, and that is due in large measure to the reserve policy pursued by the Coal and Steel Community. |
Il s'agit bien plutôt de procéder à un examen minutieux à l'aide de toutes les sources d'information significatives et à une évaluation consciencieuse des résultats. | On the contrary, what is needed is a thorough examination on the basis of pertinent sources of information and a conscientious appraisal of the results. |
Il n'est pas vraiment minutieux. | He's not a very meticulous guy. |
Il ajoute que les plaintes qui ont été rejetées avaient fait l'objet d'un examen minutieux et raisonné et que l'auteur n'avait pas exercé les recours ouverts. | It adds that the complaints that were rejected were given thorough and rational consideration, and that the author did not make use of the proper remedies. |
À l'issue d'un examen minutieux, il est apparu que ni l'abrogation de l'IPI, ni le maintien du statu quo n'étaient considérés comme des solutions politiquement viables. | After careful evaluation, neither discontinuing the ICI nor maintaining the status quo were deemed to be politically viable solutions. |
Les feuilles de Stevia et l'édulcorant extrait de cette plante, le stevioside, ont également fait l'objet d'un examen minutieux par le comité scientifique sur l'alimentation humaine. | The leaves of Stevia and the sweetener extracted from this plant, stevioside, have also been thoroughly examined by the Scientific Committee on Food. |
La responsabilité en incombe non seulement aux administrations publiques et à la Commission, mais également aux organes législatifs, qui doivent procéder à un examen minutieux des dépenses. | They are the responsibility not just of public administrations and the Commission but also of legislatures in providing a proper scrutiny of expenditures. |
Recherches associées : Un Examen Minutieux - Un Examen Minutieux - Un Examen Minutieux - Un Examen Plus Minutieux - En Un Examen Minutieux - Travail Minutieux - Minutieux Détails - Soins Minutieux