Translation of "seen a resurgence" to French language:
Dictionary English-French
Resurgence - translation : Seen - translation : Seen a resurgence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The referendum campaign in Ireland has seen a resurgence of conflict between a familiar constellation of forces. | La campagne pour le référendum en Irlande a attisé les antagonismes habituels. |
The past thirty years have seen a resurgence in the Peruvian Paso horse's fortune in Peru. | Les trente années qui suivent voient un regain pour le cheval Paso au Pérou. |
In Western Europe itself, it can be seen in the resurgence of racist and xenophobic incidents. | En Europe occidentale même, ils se traduisent par la résurgence d apos incidents racistes et xénophobes. |
There is also a growing concern about the rise of sectarian violence within the country, which has seen a resurgence since 2007. | On note aussi une préoccupation croissante devant la montée des violences entre communautés religieuses dans le pays, qui connaissent un regain depuis 2007. |
In the 1970s, a multifaceted resurgence began. | Dans les années 70, une résurgence à multiples facettes a commencé. |
a resurgence of interest in remedies from the past, | Un regain d'intérêt pour les remèdes du passé. |
To Him is the Resurgence. | Vers Lui est la Résurrection. |
5. There is a resurgence of both multilateralism and regionalism. | 5. On assiste à une résurgence à la fois du multilatéralisme et du régionalisme. |
And we must guard against a resurgence of protec tionism. | Pearce (ED). (EN) Madame le Président, je voterai contre ce rapport. |
The blogosphere has noticed the resurgence. | La blogosphère s'est aussi fait écho de cette renaissance. |
The US dollar s resurgence, while promising, is only a first step. | La montée du dollar, aussi prometteuse soit elle, n'est qu'un premier pas. |
Asia s resurgence began with Japan s economic success. | Le nouvel essor de l'Asie a commencé avec le succès économique du Japon. |
Resurgence 2.0 warns that the libel suit sends a chilling effect on bloggers | Resurgence 2.0 prévient que la poursuite pour diffamation jette un froid parmi les blogueurs |
To make matters worse, HIV AIDS is fueling a dramatic resurgence of TB. | Et pour ne rien arranger, la résurgence déplorable de la tuberculose est alimentée par le VIH SIDA. |
Acceptance of racism has sparked a widespread resurgence in racist and xenophobic crimes. | Cette banalisation se traduit par un passage à l'acte illustré par la recrudescence générale de crimes racistes et xénophobes. |
Mr. Chaabani (Tunisia) reiterated his delegation's strong condemnation of terrorist acts, methods and practices in all their forms and manifestations at a time when the world had seen an alarming resurgence of international terrorism. | M. Chaabani (Tunisie) réitère la ferme condamnation par la Tunisie des actes, méthodes et pratiques terroristes sous toutes leurs formes et manifestations, alors que le monde connaît une recrudescence alarmante du terrorisme international. |
The IMF s resurgence over the past year is breathtaking. | La résurgence du FMI ces dernières années est stupéfiante. |
Delegations also expressed concern about the resurgence of polio. | Elles se sont également dites inquiètes de la résurgence de la poliomyélite. |
After a short resurgence in 2011, she has struggled with her form and injuries. | Elle a représenté la République fédérale de Yougoslavie puis la Serbie et Monténégro entre 2001 et 2005. |
8. Sacrificing the principle of self determination, or, on the other hand, encouraging the dismemberment of States, could not be seen as meaningful responses to the resurgence of nationalism and xenophobia. | 8. Ce n apos est pas en sacrifiant le principe de l apos autodétermination ou, inversement, en encourageant le démembrement des États, que l apos on parviendra à faire face à la recrudescence du nationalisme et de la xénophobie. |
However, Dr Greg Fealy clarified that it does not reflect a resurgence of political Islam | Le Dr Greg Fealy clarifie cependant que cela ne reflète pas forcement une résurgence de l'islam politique |
This has coincided with a resurgence in interest in, and demand for, Chinese cultural artifacts. | Ceci a coïncidé avec une réapparition de l'intérêt et de la demande pour des objets culturels chinois. |
Vigilance against a resurgence of major Power centrism in certain circles is also in order. | La vigilance contre la résurgence, dans certains milieux, du centrisme des grandes puissances est également de mise. |
The Resurgence of Anti Semitism Jews, Israel, and Liberal Opinion . | Bernard Harrison The Resurgence of Anti Semitism Jews, Israel, and Liberal Opinion . |
CAMBRIDGE Will the political resurgence of labor unions throw a wrench into the wheels of globalization? | CAMBRIDGE La résurgence politique des syndicats portera t elle un coup dur à la mondialisation ? |
A process of competitive economic liberalization will sweep across Asia, further guaranteeing the region s continued resurgence. | Une vague de libéralisation économique balaiera l Asie, consolidant d autant le développement de la région. |
Bangladesh is proud to have played a definite role in the world wide resurgence of democracy. | Le Bangladesh est fier d apos avoir joué un rôle déterminant dans cette renaissance mondiale de la démocratie. |
It has had a resurgence of popularity in the Orthodox Jewish community in the modern era. | It has had a resurgence of popularity in the Orthodox Jewish community in the modern era. |
Council members expressed concern over the resurgence of violence in Darfur. | Les membres du Conseil ont dit l'inquiétude que leur inspirait le retour de la violence au Darfour. |
Furthermore, including post conflict peacebuilding elements in the mandate of peacekeeping operations should be seen as an operational measure in other words, a move aimed at supporting the peacekeeping effort and preventing any conflagration or resurgence of the conflict. | Par ailleurs, l'inclusion d'éléments de consolidation de la paix après les conflits dans le mandat des opérations de maintien de la paix devrait être envisagée comme une mesure à caractère opérationnel, c'est à dire en vue de soutenir l'effort de maintien de la paix et de prévention de l'embrasement ou de la résurgence du conflit. |
Having received a delegation from the Austrian human rights association here yesterday and having seen what has happened in the province of Almería, it is easy to understand that we could easily have prevented this resurgence of racist hatred. | En recevant, hier, une délégation de l'association de défense des droits de l'homme autrichienne, mais aussi en observant ce qui s'est passé dans la province d'Almería, on comprend aisément qu'on pouvait prévenir la résurgence de ces haines racistes. |
Unfortunately, that moment, which seemed as if it would lead to certain positive results, we have seen, if not die away, at least pass through a difficult phase as a result of the resurgence of violence in the occupied territories and in Palestine. | Malheureusement, nous avons vu cette étape qui semblait pouvoir aboutir à certains résultats positifs, sinon s'évanouir, du moins traverser une phase difficile suite à la résurgence de la violence dans les territoires occupés et en Palestine. |
David Bandurski from China Media Project explains why there is a resurgence of China s hardline Maoist left. | David Bandurski du China Media Project explique pourquoi on assiste aujourd'hui à un retour d'une ligne dure de la gauche maoïste en Chine. |
Japan's public deficits spawned a national debt of 140 of annual GDP, without producing any economic resurgence. | Les déficits publics du Japon ont engendré une dette nationale s'élevant à 140 du PNB annuel sans pour autant produire une résurgence économique. |
But the same developments had resulted in a resurgence of chaos in some regions of the world. | Mais cette rapidité même a entraîné le chaos dans certaines régions du monde. |
In Georgia, after years of stalemate, we saw a full scale resurgence of violence in August, 2008. | En Géorgie, après des années de calme nous avons été témoins d'un déchaînement de violence pendant le mois d' août 2008. |
On the one hand, we witness the resurgence of conflicts and violence and a trend towards fragmentation. | D apos un côté, c apos est la résurgence de conflits et de violences accompagnés d apos une tendance au morcellement. |
We are also seeing a resurgence of the sterile debate about process, rather than negotiations on substance. | Nous constatons également une reprise des débats stériles sur la procédure plutôt que des négociations sur le fond. |
His sacking from his shadow ministerial position did not prevent a resurgence of NF elettoral support (165). | Le retrait de son portefeuille ministériel fictif n'empêcha pas une reprise du soutien électoral du Front national (165). |
A peaceful and stable Afghanistan is an important bulwark against the resurgence of extremism in the region. | La stabilité et la paix en Afghanistan sont des remparts importants contre la réapparition de l'extrémisme dans la région. |
Along with the closure of German nuclear power stations, this has led, ironically, to a resurgence of coal. | En combinant ceci à la fermeture de centrales nucléaires en Allemagne, on aboutit de manière ironique à une résurgence du charbon. |
CAMBRIDGE 45 45 Will the political resurgence of labor unions throw a wrench into the wheels of globalization? | CAMBRIDGE La résurgence politique des syndicats portera t elle un coup dur à la mondialisation ? |
Moreover, it is to be feared that the international situation will lead to a resurgence of such acts. | Il est à craindre par ailleurs que la situation internationale nous conduise à une recrudescence de tels actes. |
This would make the resurgence of reform oriented leadership in Iran extremely difficult. | Cela risque de rendre extrêmement difficile la résurgence d'un leadership réformateur en Iran. |
That situation might explain the resurgence of ultra right parties as centripetal forces. | Cette situation peut expliquer la résurgence de partis de droite extrémistes qui exercent une force centripète. |
Related searches : A Resurgence - Economic Resurgence - Recent Resurgence - Resurgence Of Interest - Commonly Seen - Seen From - Seen On - Rarely Seen - Seen At - Ever Seen - Not Seen - Widely Seen