Translation of "set and done" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
All we have done is to set the objectives. | Nous avons simplement déterminé les objectifs. |
Set down what will need to be done with my body | Note ce qu'il faudrait qu'il advint de mon corps |
We should set our aims higher than the Commission has done. | Nous devons placer la barre plus haut que ne le fait la Commission. |
When that is done, Obama must set a clear path forward and then follow through. | Une fois cela fait, Obama doit donner une direction et s'y tenir. |
The course the President has set has not done that and will not do that. | La voie choisie par le président n'a pas fait et ne fera pas cela. |
He set out to do something that had never been done before. | Il entreprit de faire quelque chose qui n'avait jamais été fait auparavant. |
This is usually done when making a pass into the hole set. | Plusieurs lignes symbolisées par des plots, matérialisent la surface de jeu. |
So to get work done, you've got to set a deadline, right? | Donc, pour que le travail soit fait, vous mettez une date limite, non? |
A job well done will set the stage for a return of confidence, credit and growth. | Un travail bien accompli mettra en place les conditions nécessaires à un retour à la confiance, au crédit et à la croissance. |
Work was done to create awareness among different stakeholders and to set up the necessary administrative procedures. | On s apos est attaché à sensibiliser les différents intéressés et à définir les procédures administratives requises. |
However, I don t think he s done what he s set out to do yet. | Mais quand même, je ne pense pas qu'il a déjà réalisé ce qu'il envisage faire. |
I knew my work was done, when I first set eyes upon you. | J'ai su que ma tâche était accomplie dès que j'ai posé le regard sur vous. |
Some countries have already done this, and many others have set a time frame for bringing this about. | Certains pays y sont parvenus, et de nombreux autres ont établi des délais pour y parvenir. |
3.3.2 If the answer is yes, should this be done at national level and have a set content? | 3.3.2 Dans l affirmative, faut il fournir des informations nationales au contenu déterminé? |
Much still remains to be done and this is set out every year in the Commission's common report and guidelines. | Pourtant, il y a encore beaucoup à faire, comme en attestent chaque année le rapport commun et les grandes orientations de la Commission. |
A sense of despondency has set in that nothing can be done to stop it. | Le découragement est survenu, avec le sentiment qu on ne peut rien faire pour enrayer les choses. |
We have done what we could we have set out our position in political terms. | Je voudrais encore formuler une remarque qui nous concerne, après avoir entendu certains com mentaires. |
This means that the set aside aid and the additional measures can in this way also be done away with. | Cela signifie que l'on pourrait ainsi également supprimer les aides à la mise en jachère et les mesures d'accompagnement. |
The United Nations has already done much to set international standards against terrorism and to encourage and help States to meet them. | L'ONU a déjà énormément fait pour définir les normes internationales de la lutte contre le terrorisme, ainsi que pour inciter et aider les États à y satisfaire. |
Changing the background color is done in the same way, just press Set Background Color... instead. | Le changement de couleur de l'arrière plan s'effectue de la même manière. Cliquez simplement sur Définir la couleur d'arrère plan... à la place. |
So the way these measurements were done, there's been a set of satellites, and this is where you get to see. | Ces mesures ont donc été effectuées au moyen d'un ensemble de satellites, et c'est ce que vous allez voir. |
Nothing has been done about abolishing the death penalty, and very little has been done to set minority and human rights on a solid legal basis, even if a few UN conventions have been signed. | Rien n'a été entrepris pour abolir la peine de mort. Presque rien n'a été entrepris pour renforcer l'ancrage juridique des minorités et des droits de l'homme, en dépit de la signature de quelques conventions des Nations unies. |
If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over IPv4 interface set here | Si cette option est activée, les transferts DCC vers les connexions IPv6 seront effectués à travers l'interface IPv4 définie ici |
Of course we set very high standards in the field of consumer interests. We always have done. | Enfin, les autorités espagnoles sont invitées à appliquer strictement toutes les recommandations de l'Organisation mondiale de la santé. |
What has it done to set up means of remedying the natural disasters affecting the forestry sector? | Dans quelle mesure, a t elle mis en place ce qui lui permet d'intervenir pour remédier aux catastrophes naturelles touchant la sylviculture ? |
They have done an impressive piece of work in adjusting to all the criteria we have set. | Ils ont réalisé un travail imposant pour s'adapter à tous les critères que nous avons fixés. |
When all that has been done, the results will be set out in the form of directives. | Lorsque tout cela sera fait, les résultats seront présentés sous la forme de directives. |
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? | Ils firent placer au milieu d eux Pierre et Jean, et leur demandèrent Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez vous fait cela? |
The devastation wrought by the increased intensity of hurricanes can set back our development efforts by decades, and has indeed done so. | Les dégâts provoqués par l'intensité croissante des ouragans peuvent miner nos efforts de développement pendant des décennies, et cela est d'ailleurs déjà le cas. |
I think we can also set an example, as we have done in the past, by distributing between large and small countries. | Je pense que nous pouvons également donner l'exemple, comme par le passé, en les répartissant entre les grands et les petits. |
and a barrier is set between them and what they desire, as was done aforetime with their likes, who had remained in grave doubt? | On les empêchera d'atteindre ce qu'ils désirent, comme cela fut fait auparavant avec leurs semblables, car ils se trouvaient dans un doute profond. |
Some good objectives were set out in Lisbon and Gothenburg, but there is a huge gap between what is said and what is done. | De bons objectifs ont été affichés à Lisbonne et Göteborg, mais l'écart est énorme entre les déclarations et les actes. |
Up to now it has been done indirectly via the political groups in the European Parliament, henceforth it will be done directly according to clear criteria and clear procedures set out in this legislation. | Jusqu'à présent, cela s'est fait indirectement, via les groupes politiques au sein du Parlement européen à l'avenir, cela se fera directement, en fonction de critères et de procédures clairement énoncés dans cette législation. |
And that's when what's done is done. | Et c'est là ce qui est fait est fait. |
So you see there is a great deal of work to be done, but we must set to. | Chez nous, l'appauvrissement se situe peutêtre dans le domaine culturel et spirituel. |
Evaluation of the work done in this field showed that it was necessary to speed up progress and to set up new instruments. | L'objectif de ces travaux n'est pas de redéfinir le droit d'asile. |
As we have already done, not without some opposition from certain quarters, we can and must set full employment as a possible goal. | Comme nous l'avons fait, parfois avec une certaine contestation dans le chef de certains, nous devons et nous pouvons indiquer l'objectif du plein emploi comme un objectif réalisable. |
Mr President, I think this is an excellent set of reports and that the Committee on Foreign Affairs has done a good job. | Monsieur le Président, je pense que nous sommes saisis d' une série de rapports intéressants et que la commission des affaires étrangères a accompli un bon travail. |
And a barrier is set between them and that they desire, as was done with the likes of them aforetime they were in doubt disquieting. | On les empêchera d'atteindre ce qu'ils désirent, comme cela fut fait auparavant avec leurs semblables, car ils se trouvaient dans un doute profond. |
And a barrier is set between them and that which they desire, as it was done before with their like they were in suspicious doubt' | On les empêchera d'atteindre ce qu'ils désirent, comme cela fut fait auparavant avec leurs semblables, car ils se trouvaient dans un doute profond. |
Ladies and gentlemen, what is done is done. | Mesdames et Messieurs les Députés, ce qui est fait est fait. |
What we've done is to set up the Center for Vision in the Developing World here in the university. | Nous avons créé le Center for Vision in the Developing World ici à l université d Oxford. |
What we've done is to set up the Center for Vision in the Developing World here in the university. | Nous avons créé le Center for Vision in the Developing World (Centre pour la Vision dans le Monde en Développement) ici à l'université d'Oxford. |
I would like to emphasize here, as the rapporteur has already done to some extent, how important the set | Même si nous voterons ce rapport, parce qu'il contient des aspects positifs, notre groupe, le Groupe des démocrates européens, veut souligner cet aspect hautement négatif pour les régions ru |
We may need to set up a quality evaluation programme for this purpose, as is done in regular education. | Pour ce faire, il est peut être nécessaire d'établir un programme d'évaluation de la qualité comme dans l'enseignement régulier. |
Related searches : And Done - And Set - Done And Over - Said And Done - Done And Ordered - Over And Done - Done And Signed - Done And Dusted - Done And Gone - And Are Done - Set And Keep - Set And Ready - Get And Set