Traduction de "régler et fait" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Régler - traduction : Fait - traduction : Régler - traduction : Régler - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Régler et fait - traduction : Fait - traduction :
Did

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Voilà qui doit régler notre affaire. Pas tout à fait.
Well, I guess that settles everything.
Mais l'accord ne fait rien de réel pour régler ce problème.
But the agreement actually does nothing to fix that problem.
Le commandant avait un vieux compte à régler avec vous, c'est fait.
The Commander had an old account to settle with you, now it's done.
Cet état de fait doit changer pour régler les principaux problèmes de vulnérabilité.
That needs to change if major vulnerabilities are to be addressed successfully.
Le fichier d'autoconfiguration devrait régler ce problème, mais il n 'est pas encore fait.
The reason for this is that I don' t want a dependency on the png library in ming autoconf should solve this, but that's not set up yet.
Problèmes à régler et solutions
Outstanding problems and solutions
régler
set
Régler
Set
Régler
Set
Chaque partie fait en sorte qu'une licence puisse être requise pour régler les questions d'attribution des numéros et des fréquences.
Where the regulatory authority is required to determine under Article 234 of this Agreement whether to impose, maintain, amend or withdraw obligations it shall determine on the basis of a market analysis whether the relevant market is effectively competitive.
Cela explique le fait que les négociations bilatérales prévues pour régler ces différends ne puissent aboutir.
This has made bilateral negotiations to settle these disputes unviable.
2.3 Problèmes à régler et solutions
2.3 Outstanding problems and solutions
Régler les sons et les événements
Configure Sounds Events
Régler la date et l' heure
Adjust Date and Time
Je vais le régler et revenir
I'll settle and return
Régler la taille et la luminance.
Set size and luminance.
En fait, c'est sur son dos que les Etats Unis et l'Union soviétique sont en train de régler leurs problèmes intérieurs.
What we are waiting for is the abandonment of all expansionist policies by the USSR, and its with drawal from Afghanistan.
Régler courtoisie
Renice Process
Régler l'alarme...
Set Alarm...
Donc, de ce fait, nous avons pu régler le problème simplement en cessant de réduire les émissions.
So because of this, we could deal with the problem simply by stopping reducing emissions,
Je vais de ce pas trouver Mr. Bennet et nous aurons tôt fait, a nous deux, de régler cette affaire avec elle.
I will go directly to Mr. Bennet, and we shall very soon settle it with her, I am sure.
Le Canada est heureux de constater les progrès accomplis pour régler les problèmes politiques, sociaux et économiques auxquels fait face la région.
Canada welcomes the advances made in Central America with a view to settling the political, social and economic problems facing the region.
Il convient de souligner le fait que l'Union européenne et les pays européens n'ont aucun compte à régler avec le peuple irakien.
It is important to emphasise that the EU and the countries of Europe do not have any quarrel with the Iraqi people.
Et vous devez le régler à nouveau.
And you need to re set it up.
Quelques problèmes à régler et quelques solutions
Some outstanding issues and solutions
Et ils s'entraident, pour régler leurs problèmes.
And they are helping each other solve these issues.
V. Questions et problèmes restant à régler
Remaining questions and concerns
Mais pour régler ce problème, chacun devrait admettre que cela doit être fait à l'intérieur du processus démocratique.
But to address this problem, everyone should agree that it should be done within the democratic process.
Je vais régler.
I'll sort it out.
Essayez de régler
Try to adjust
Régler les couleurs
Set Colors
Régler les couleurs
Element names
Régler la police...
Set Font...
Régler la luminosité
Set Brightness
Régler le volume
Set Volume
Régler le zoom...
Set Zoom...
Régler la priorité
Set priority
Laissezmoi régler ça.
Meantime, leave everything to me.
régler le problème des lacunes dont il est fait état dans le travail des organes chargés de l'application des lois et des poursuites
Address reported shortcomings in the work of the law enforcement organs and prosecution
Cela dit, je voudrais comme elle l'a d'ailleurs fait elle même revenir sur quelques problèmes que nous estimons encore importants et à régler.
However, as she herself did, I would like to point out a few problems which, in our opinion, are still important and which need to be remedied.
Cinquième session Questions et problèmes restant à régler
Session V Remaining questions and concerns
Toi et moi avons un compte à régler.
Don't forget, you and I have a little argument to settle.
La délégation soudanaise a expliqué que le Comité était obligé de régler l'affaire de l'Association comme il l'avait fait.
The delegation of the Sudan explained that the Committee was obligated to tackle the case of the organization in the way it had.
Comment régler ce problème?
How can we fix this problem?
Laissez moi régler ça.
Let me handle this.

 

Recherches associées : Examiner Et Régler - Vérifier Et Régler - Régler Et Ajuster - Et Fait - Et En Fait - Et L'a Fait - Fait Et Plus - Et Ne Fait - Fait Et Valeur - Et Le Fait - Fait Et Donts