Traduction de "régler et fait" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Voilà qui doit régler notre affaire. Pas tout à fait. | Well, I guess that settles everything. |
Mais l'accord ne fait rien de réel pour régler ce problème. | But the agreement actually does nothing to fix that problem. |
Le commandant avait un vieux compte à régler avec vous, c'est fait. | The Commander had an old account to settle with you, now it's done. |
Cet état de fait doit changer pour régler les principaux problèmes de vulnérabilité. | That needs to change if major vulnerabilities are to be addressed successfully. |
Le fichier d'autoconfiguration devrait régler ce problème, mais il n 'est pas encore fait. | The reason for this is that I don' t want a dependency on the png library in ming autoconf should solve this, but that's not set up yet. |
Problèmes à régler et solutions | Outstanding problems and solutions |
régler | set |
Régler | Set |
Régler | Set |
Chaque partie fait en sorte qu'une licence puisse être requise pour régler les questions d'attribution des numéros et des fréquences. | Where the regulatory authority is required to determine under Article 234 of this Agreement whether to impose, maintain, amend or withdraw obligations it shall determine on the basis of a market analysis whether the relevant market is effectively competitive. |
Cela explique le fait que les négociations bilatérales prévues pour régler ces différends ne puissent aboutir. | This has made bilateral negotiations to settle these disputes unviable. |
2.3 Problèmes à régler et solutions | 2.3 Outstanding problems and solutions |
Régler les sons et les événements | Configure Sounds Events |
Régler la date et l' heure | Adjust Date and Time |
Je vais le régler et revenir | I'll settle and return |
Régler la taille et la luminance. | Set size and luminance. |
En fait, c'est sur son dos que les Etats Unis et l'Union soviétique sont en train de régler leurs problèmes intérieurs. | What we are waiting for is the abandonment of all expansionist policies by the USSR, and its with drawal from Afghanistan. |
Régler courtoisie | Renice Process |
Régler l'alarme... | Set Alarm... |
Donc, de ce fait, nous avons pu régler le problème simplement en cessant de réduire les émissions. | So because of this, we could deal with the problem simply by stopping reducing emissions, |
Je vais de ce pas trouver Mr. Bennet et nous aurons tôt fait, a nous deux, de régler cette affaire avec elle. | I will go directly to Mr. Bennet, and we shall very soon settle it with her, I am sure. |
Le Canada est heureux de constater les progrès accomplis pour régler les problèmes politiques, sociaux et économiques auxquels fait face la région. | Canada welcomes the advances made in Central America with a view to settling the political, social and economic problems facing the region. |
Il convient de souligner le fait que l'Union européenne et les pays européens n'ont aucun compte à régler avec le peuple irakien. | It is important to emphasise that the EU and the countries of Europe do not have any quarrel with the Iraqi people. |
Et vous devez le régler à nouveau. | And you need to re set it up. |
Quelques problèmes à régler et quelques solutions | Some outstanding issues and solutions |
Et ils s'entraident, pour régler leurs problèmes. | And they are helping each other solve these issues. |
V. Questions et problèmes restant à régler | Remaining questions and concerns |
Mais pour régler ce problème, chacun devrait admettre que cela doit être fait à l'intérieur du processus démocratique. | But to address this problem, everyone should agree that it should be done within the democratic process. |
Je vais régler. | I'll sort it out. |
Essayez de régler | Try to adjust |
Régler les couleurs | Set Colors |
Régler les couleurs | Element names |
Régler la police... | Set Font... |
Régler la luminosité | Set Brightness |
Régler le volume | Set Volume |
Régler le zoom... | Set Zoom... |
Régler la priorité | Set priority |
Laissezmoi régler ça. | Meantime, leave everything to me. |
régler le problème des lacunes dont il est fait état dans le travail des organes chargés de l'application des lois et des poursuites | Address reported shortcomings in the work of the law enforcement organs and prosecution |
Cela dit, je voudrais comme elle l'a d'ailleurs fait elle même revenir sur quelques problèmes que nous estimons encore importants et à régler. | However, as she herself did, I would like to point out a few problems which, in our opinion, are still important and which need to be remedied. |
Cinquième session Questions et problèmes restant à régler | Session V Remaining questions and concerns |
Toi et moi avons un compte à régler. | Don't forget, you and I have a little argument to settle. |
La délégation soudanaise a expliqué que le Comité était obligé de régler l'affaire de l'Association comme il l'avait fait. | The delegation of the Sudan explained that the Committee was obligated to tackle the case of the organization in the way it had. |
Comment régler ce problème? | How can we fix this problem? |
Laissez moi régler ça. | Let me handle this. |
Recherches associées : Examiner Et Régler - Vérifier Et Régler - Régler Et Ajuster - Et Fait - Et En Fait - Et L'a Fait - Fait Et Plus - Et Ne Fait - Fait Et Valeur - Et Le Fait - Fait Et Donts