Translation of "severe restrictions" to French language:
Dictionary English-French
Restrictions - translation : Severe - translation : Severe restrictions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) severe long term restrictions substantially hinder | (a) des restrictions sévères et durables entament substantiellement |
Severe restrictions were imposed on the Turkish Cypriot enclaves. | Des restrictions sévères ont été imposées dans les enclaves turques de l apos île. |
Severe restrictions on freedom of expression and freedom of information persist. | De sévères restrictions de la liberté d'expression et de la liberté d'information persistent. |
There are severe restrictions on basic freedoms, like movement, speech, expression, religion. | Il y a des restrictions drastiques sur des libertés élémentaires, comme le mouvement, la parole, l'expression, la religion. |
The Greek Parliament has imposed by law severe restrictions on the dual | CENTRE EUROPEEN DE RECHERCHE ET DE DOCUMENTATION PARLEMENTAIRES |
How are the severe restrictions on movements of animals being enforced, Commissioner? | Qu'en est il du respect des dispositions juridiques strictes imposées au transport animalier, Monsieur le Commissaire ? |
Washington maintains its severe restrictions on sales of food and medicines to Cuba . | Les restrictions sévères frappant les ventes d'aliments et de médicaments à Cuba se maintiennent. |
The Greek Parliament has imposed by law severe restrictions on the dual mandate. | Le parlement grec a imposé légalement de sévères restrictions au double mandat. |
The Greek Parliament has imposed by law severe restrictions on the dual mandate. | La Belgique et la Grdce ontimpos6 des restrictions au double mandat. |
Gravely concerned about the severe restrictions on the movement of Palestinian persons and goods, | Profondément préoccupée également par les sévères restrictions imposées à la liberté de circulation des Palestiniens et de leurs biens, |
The restrictions became more severe in the Gaza Strip, where the conflict intensified during 2004. | Ces restrictions ont été renforcées dans la bande de Gaza, où le conflit s'est durci en 2004. |
More severe packaging restrictions may in some instances be necessary for specific modes of transport. | Des restrictions plus rigoureuses concernant l'emballage peuvent dans certains cas être nécessaires pour des modes de transport spécifiques. |
The severe restrictions placed on the Saharan people's freedom of movement were also cause for concern. | L'intervenant dénonce également les restrictions sévères qui pèsent sur la liberté de mouvement des populations sahraouies. |
ISIS has also implied severe restrictions in the fisheries of nephrops, plaice and sole with and I quote 'stringent restrictions on the catch and discard rates of cod with effective monitoring of compliance with those restrictions'. | L'ISIS a aussi proposé de sévères restrictions dans le secteur de la pêche des langoustines, des plies et des soles avec je cite de rigoureuses restrictions des taux de prises et de rejets du cabillaud s'accompagnant d'un contrôle efficace du respect de ces restrictions. |
Overvalued currencies, severe trade restrictions, high inflation and distorted interest rates seriously impede reforms or reduce their benefits. | La surévaluation des monnaies, les graves restrictions commerciales, le niveau élevé d apos inflation et les distorsions des taux d apos intérêt gênent sensiblement les réformes ou réduisent considérablement leurs avantages. |
UNPROFOR soldiers have increasingly been targeted by all sides, and severe restrictions are placed upon their freedom of movement. | De plus en plus, les soldats de la FORPRONU ont été pris pour cible par toutes les parties, et leur liberté de mouvement est fort limitée. |
Is the Commission aware that the Spanish Law on Foreigners imposes severe restrictions on foreign property owners in Spain? | Permettezmoi de lui signaler simplement qu'il s'agit là d'un problème qui m'intéresse au premier chef, que je le suis de très près et... |
For that reason it is extremely important that the most severe restrictions are put into place in Great Britain. | C' est pour cette raison qu' il est extrêmement important d' imposer des restrictions très sévères en Grande Bretagne. |
The source asserts that the restrictions on Thich Quang Do's liberty are so severe that they are equivalent to detention. | La source affirme que les restrictions apportées à la liberté de Thich Quang Do sont si graves que l'on peut les assimiler à un placement en détention. |
The source asserts that the restrictions on Thich Huyen Quang's liberty are so severe that they are equivalent to detention. | La source affirme que les restrictions apportées à la liberté de Thich Huyen Quang sont si graves que l'on peut les assimiler à un placement en détention. |
57. The pattern of gross violations in Myanmar continued to include torture, arbitrary detention, executions and severe restrictions on political freedoms. | 57. Au nombre des violations flagrantes commises au Myanmar continuent de figurer la pratique de la torture, les détentions arbitraires, les exécutions et de graves restrictions aux libertés politiques. |
There is an increasing dependence on private car use leading to severe restrictions for children's choice of mobility and physical activity. | Le recours croissant à la voiture particulière limite considérablement la liberté de choix des enfants en matière de mobilité et d'activité physique |
quot The Arab population is prohibited from drilling new wells and severe restrictions have been imposed on the use of old wells. | Interdit à la population arabe de creuser de nouveaux puits et imposé des restrictions sévères à l apos utilisation des anciens puits. |
Under the national laws of all Member States the use of such weapons is subject to severe restrictions, if not complete prohibition. | Les législations nationales de tous les États membres limitent sévèrement ou interdisent même tout à fait l'utilisation de ces armes. |
According to the report, the quot model legislation quot would impose tougher financial controls and severe restrictions on reinsurance arrangements called quot fronting quot . | Selon cette source, le projet de loi quot type quot imposerait des contrôles financiers plus rigoureux et de sérieuses restrictions aux opérations de réassurance dites quot de façade quot . |
There was a persistently high number of executions, severe restrictions on freedom of expression, and association and discrimination on the grounds of religious belief. | On continue d apos y procéder à de nombreuses exécutions, de restreindre sévèrement la liberté d apos expression et d apos association et de pratiquer la discrimination fondée sur l apos appartenance religieuse. |
(a) severe long term restrictions substantially hinder the parent undertaking in the exercise of its rights over the assets or management of that undertaking | (a) des restrictions sévères et durables entament substantiellement l exercice par l entreprise mère de ses droits visant le patrimoine ou la gestion de cette entreprise |
There are severe restrictions on the amount of goods that an Irish worker, coming home from work in Northern Ireland to Ireland may bring. | Il existe des restrictions sévères sur la quantité de marchandises qu'un travailleur irlandais rentrant chez lui en Irlande après son travail en Irlande du Nord peut rapporter. |
Severe Severe | Sévère Sévère |
Severe Severe | Sévère |
Imposing severe restrictions on the growth of their emissions growth would impede their GDP growth and severely curtail their ability to climb out of poverty. | Leur imposer de sévères restrictions sur leurs émissions mettrait un frein à la croissance de leur PIB et à leur capacité à se sortir de la pauvreté. |
SSSC places severe restrictions on the defendant's right to obtain effective legal representation and its verdicts are not subject to appeal before a higher tribunal. | La Haute Cour limite considérablement les droits de la défense et ses arrêts ne sont pas susceptibles d'appel devant une juridiction supérieure. |
This was why a regulation was adopted, and implemented in March 1989, but it did impose severe restrictions on the use of casein in foodstuffs. | C'est la raison pour laquelle un règlement a été adopté, et appliqué en mars 1989, mais qui était très restrictif pour l'utilisation alimentaire de la caséine. |
However, the restrictions for DINP, DIDP and DNOP should be less severe than the ones proposed for DEHP, DBP and BBP for reasons of proportionality. | Néanmoins, les restrictions à l utilisation des DINP, DIDP et DNOP devraient être moins strictes que celles qui sont proposées pour les DEHP, DBP et BBP, et ce pour des raisons de proportionnalité. |
According to the Chittagong Hill Tracts Students apos Council, those living in such camps were subject to very severe restrictions and could not travel without permission. | Selon le Chittagong Hill Tracts Students Council, les personnes vivant dans ces camps sont soumises à des restrictions très rigoureuses et ne peuvent se déplacer sans autorisation. |
It was particularly concerned about the arbitrary detention and execution of political prisoners and the severe restrictions on the movement of people and on religious freedom. | Elle est particulièrement préoccupée par les détentions arbitraires et les exécutions de prisonniers politiques ainsi que par les restrictions sérieuses entravant les déplacements dans le pays et par l'absence de liberté religieuse. |
The final figures for 1985 are not yet available, and furthermore, because of the severe restrictions in the budget, comparison with previous years i not possible. | lités d'une recherche commune. Ensuite a été créé un groupe de travail permanent sur le SIDA, chargé de coordonner les recherches en cours dans les États membres, qui sert également de base pour une coopération européenne plus étroite. |
Violence or severe restrictions targeting minority groups perceived to have traditionally maintained a prominent position, for example as business elites or in political life and State institutions. | Violences ou restrictions strictes visant des groupes minoritaires considérés comme les détenteurs d'une situation traditionnellement éminente, par exemple en tant qu'élites du secteur commercial ou de la vie politique et dans les organismes publics. |
Restrictions | Restrictions |
While some restrictions on banks will be imposed in the wake of the financial crisis, we will not see a return to severe regulatory constraints on banks activities. | Bien que certaines restrictions seront imposées aux banques dans le sillage de la crise financière, nous n assisterons pas à une réglementation stricte des activités bancaires. |
Similarly, the 2010 2011 price rise for cereals is closely linked to the export restrictions imposed by Russia and Ukraine after both countries were hit by severe drought. | De même, la hausse du prix des céréales en 2010 2011 est fortement liée aux restrictions à l exportation imposées en Russie et en Ukraine, en réaction à l importante sécheresse qu ont connue les deux pays. |
A limited tradition of dialogue still prevails in many countries and far too often the space for civil society remains narrow or is shrinking, with severe restrictions applied. | La tradition du dialogue reste limitée dans de nombreux pays et, bien trop souvent, l'espace dévolu à la société civile demeure étroit ou se réduit, de sérieuses restrictions étant appliquées. |
The restrictions on the free movement of hatching eggs resulting from the application of the veterinary measures threatened severe disruption of the market in hatching eggs in Belgium. | Les restrictions à la libre circulation des œufs à couver, résultant de l application des mesures vétérinaires, risquaient de perturber gravement le marché des œufs à couver en Belgique. |
The restrictions on the free movement of hatching eggs resulting from the application of the veterinary measures threatened severe disruption of the market in hatching eggs in Italy. | Les restrictions à la libre circulation des œufs à couver, résultant de l application des mesures vétérinaires, risquaient de perturber gravement le marché des œufs à couver en Italie. |
Several draft laws before the National Assembly in 2012, including a revised press law and a law on public gatherings, contain severe restrictions to freedom of expression and assembly. | Plusieurs projets de loi présentés en 2012 à l Assemblée nationale, dont une version révisée de la loi sur la presse et une loi sur les réunions publiques, contiennent de sévères restrictions aux libertés d expression et de rassemblement. |
Related searches : Financial Restrictions - Space Restrictions - Place Restrictions - Confidentiality Restrictions - Regulatory Restrictions - No Restrictions - Travel Restrictions - Lift Restrictions - Weight Restrictions - Copyright Restrictions - Use Restrictions - Restrictions Imposed