Translation of "shake up" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Shake it up. | Bouge. |
Shake it up. | Allez. |
Shake up the telephone, Lem. | Secoue le téléphone, Lem. |
We want the Convention to shake up the IGC, so let the citizens shake up the Convention! | Nous voulons que la Convention secoue la CIG, acceptons que les citoyens secouent la Convention ! |
Raghava KK Shake up your story | Raghava KK Chamboulez votre histoire |
Now shake hands and make up. | Maintenant serrez vous la main et réconciliez vous. |
I'm gonna shake up the system | Je vais faire bouger le système |
We wanted to shake things up. | On a voulu bousculer un petit peu les choses. |
Ali right, kid, shake it up. | Aliez, bouge. |
First we pick up Shake Edwards. | Retrouvons Edwards. |
Up, do it, up, shake it, Wipe, down, outfit | Continue, secoue ça Je me fais du fric comme d'habitude |
Then you shake it up and down | Quelques petites secousses |
Uh!Here we go know... Shake it, shake, shake it, shake it (oh oh) Shake it, shake it, shake, shake it, shake it, shake it (oh oh) | Secoue le |
Pressure build up may require venting. Shake well. | L augmentation de la pression peut nécessiter l utilisation d une prise d air. Bien secouer. |
Pressure build up may require venting. Shake well. | L augmentation de la pression peut nécessiter l utilisation d une prise d air. Bien secouer. |
It's like a really (bleep) up Harlem Shake. | C'est comme une version salaude du Harlem Shake. |
Mexico Children in Viral Video Shake Up Presidential Campaign | Mexique une vidéo d'enfants secoue la campagne présidentielle |
Our goal was to shake people up in Sicily. | Notre objectif était de secouer les habitants de la Sicile. |
Shake it, shake it like a Polaroid Picture, shake it, shake it | Secoue le comme une photo Polaroid |
Now shake...shake... | Maintenant secouez |
Nigerians Shake Up Twitter with Yoruba Language Tweets Global Voices | Twitter, réveille toi les Nigérians tweetent en Yoruba |
So is economics in need of a major shake up? | L économie a t elle besoin d une refonte complète ? |
, and Shake It Up before the end of the year. | et Shake It Up avant la fin de l'année. |
We must shake up the dogma of the Stability Pact. | Il faut bousculer les dogmes du pacte de stabilité. |
Speak up before I shake the ears off your head. | Parle avant que je ne t'arrache les oreilles. |
Shh you got to, shake it, shh shake it, shake it, got to shake it (Shake it sugar) shake it like a Polaroid Picture | Secoue le Secoue le comme une photo Polaroid |
Shake that ass shake that ass, shake that ass | Bougez votre cul |
All of this is believed to shake up the religious establishment. | Tout cela devrait secouer l'establishment religieux. |
That always makes hair stand up and people shake a lot. | Ça fait toujours se dresser les cheveux et trembler beaucoup. |
Mexico Children in Viral Video Shake Up Presidential Campaign Global Voices | Mexique La vidéo Enfants qui dérangent secoue la campagne présidentielle |
Shake that ass shake that ass, shake that ass Go, go | Bougez votre cul |
Don't shake, you'll shake the burgundy. | T'agite pas, tu vas secouer le bourgogne ! |
The Cylinder noted that King Abdullah s shake up represented tiny baby steps . | The Cylinder a noté que le remaniement du roi Abdullah a consisté en de tout petits pas de bébé . |
We need to shake up education, to get moving, to transform things. | On a besoin de secouer l'éducation, de faire bouger, de transformer les choses. |
And when they come up they will shake fiercely in this body | 'Ah ah ah ! Mon Dieu ! je deviens fou !' etc. |
But I thought I'd shake to pieces before I got up here. | J'ai cru tomber en morceaux avant d'arriver ici. |
pose no problems and shake up our guts to help the digestion. | Qui ne nous posera pas de problèmes et nous secouera les boyaux? |
People are coming up to have a closer look, shake their heads, laugh. | Les gens s'approchent pour voir de plus près, secouent la tête, rient. |
American Merv Benson, author of Prairie Pundit, believes the shake up was necessary. | L'Américain Merv Benson, auteur de Prairie Pundit, pense que le remaniement était nécessaire. |
And he tipped up the papers lightly, as if to shake out napoleons. | Et il inclina les papiers, légèrement, comme pour en faire tomber des napoléons. |
It turns out that in Latin America, elections really do shake things up. | En fait, il se trouve qu en Amérique latine, les élections peuvent réellement faire une différence. |
Change doesn't mean a cabinet shake up. Nor is change defined by elections. | Le changement ne se résume pas à un remaniement ministériel. et le changement ne signifie pas élection. |
A shake up of the vocational training system has been announced for 2008. | Une vaste réorganisation du système de formation professionnelle a été annoncée pour 2008. |
And if you follow it, you'll see that it will shake things up. | Donc ça vous pouvez suivre, ça va cartonner. |
shake. | Une fois la dose d Elaprase déterminée, prélever la quantité d Elaprase nécessaire dans les |
Related searches : Shake Me Up - Major Shake-up - Shake Them Up - Shake Up Your - Management Shake-up - Shake It Up - Shake Things Up - Protein Shake - Shake Free - Gently Shake - Shake Table - Shake Vigorously