Translation of "shall still be" to French language:
Dictionary English-French
Shall - translation : Shall still be - translation : Still - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Naturally, we shall still be highlighting these issues. | Il va néanmoins sans dire que nous aborderons ces questions. |
Yahweh will fight for you, and you shall be still. | L Éternel combattra pour vous et vous, gardez le silence. |
They shall still bring forth fruit in old age they shall be fat and flourishing | (92 15) Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants, |
Worse still, we shall have awakened unfounded expectations and we shall be fuelling renewed Euroscepticism. | Plus grave encore, nous aurons suscité de faux espoirs et alimenterons une nouvelle vague d'euroscepticisme. |
although I am resigning, I shall still be near the school. | Quoiqu'en retraite... je resterai pres de I'ecole. |
But if you shall still do wickedly, you shall be consumed, both you and your king. | Mais si vous faites le mal, vous périrez, vous et votre roi. |
But if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king. | Mais si vous faites le mal, vous périrez, vous et votre roi. |
In the absence of catches, the form shall still be filled in. | Les fiches doivent être remplies même en l'absence de captures. |
In the absence of catches, the form shall still be filled in. | remettent, dans le cas où ils font relâche dans un port des Seychelles, cette fiche dûment remplie aux autorités des Seychelles dans le délai de cinq (5) jours après l'arrivée au port et en tout état de cause avant de quitter ce port, selon la situation qui se présente en premier lieu, |
Take him, guide, returned Mr. Fogg, and I shall still be your debtor. | Accepte, guide, répondit Mr. Fogg, et c'est moi qui serai encore ton débiteur. |
If we get lost in ideological or technical considerations, we shall still be debating the question fifteen years hence and we shall still not have made any significant progress. | Si nous nous perdons en considérations à caractère idéologique ou à caractère technique, dans quinze ans nous délibérerons encore de la question et nous n'aurons pas connu d'avancée significative. |
Water is still a common good, a good for everybody, but that shall be changed. | L'eau est encore un bien public, un bien collectif mais cela devrait changer |
This procedure shall be continued as long as a flexibility scheme is still in progress. | Cette procédure se poursuit tant que le mécanisme de flexibilité est appliqué. |
Even if they are patient the Fire shall still be their lodging, and if they seek pardon, they shall not be among those who are pardoned. | S'ils endurent, le Feu sera leur lieu de séjour et s'ils cherchent à s'excuser, ils ne seront pas excusés. |
After we are dead and have become all dust and bones shall we still be requited?' | Est ce que quand nous mourrons et serons poussière et ossements, nous aurons à rendre des comptes? |
We shall see what will be added because, if it is cut drastically, this compromise will be still more incomplete. | Nous allons voir ce qui sera ajouté, parce que si on l'ampute, ce compromis sera encore plus incomplet. |
I shall still be pretty for a while make the most of it, but ask nothing more. | Je suis encore pour quelque temps une jolie fille, profites en, mais ne me demande pas autre chose. |
As there are still four vice presidents to be elected, we shall proceed to a second ballot. | Cela n'est pas tolerable ici. |
Be still. | Sois calme ! |
Be still. | Soyez calme ! |
Be still. | Soyez calmes ! |
Be still! | Du calme ! |
Be still... | Taistoi... |
( c ) Each NCB shall establish a provision for withdrawn euro banknotes that are still expected to be exchanged . | c ) chaque BCN constitue une provision pour les billets en euros retirés qui sont encore susceptibles d' être échangés . |
Action in many areas still has to be continued and even started, and I shall mention them briefly. | Pour ce qui est du volet social, dont l'importance pour les objectifs de 1992 a été soulignée par les Conseils européens d'Hanovre, de Rhodes et de Madrid, le Conseil a approuvé en 1988 et 1989 plusieurs textes, notamment en matière de santé et de sécurité des travailleurs. |
He shall still be the means of discovering for me where they have hidden the sword and mask. | Il peut peutêtre encore me mener à l'endroit où ils ont caché l'épée et le masque. |
And we shall win still greater glories for Sweden. | Et nous devons triompher encore pour la Suède. |
Even if I will be returned to my Lord, I shall still deserve to receive better rewards from Him. | Et si je suis ramené vers mon Seigneur, je trouverai, près de Lui, la plus belle part . |
Chalker that intervention should be a safety net, and until that is achieved we shall still have a problem. | Megahy strictement rien aux hommes et aux femmes agri culteurs de la Communauté. |
Twenty days still remain and we shall be very happy if she manages to add further achievements to it. | Je souhaiterais à cet égard, Madame le Président, poser une question au président de la Commission, mais je constate qu'il a quitté la salle. |
In the absence of catches or when the vessel is only transiting, the form shall still be filled in. | Le formulaire est rempli lisiblement et signé par le capitaine du navire ou son représentant. |
We shall still have the great divergence of economic activity in the Community, we shall still have the great gap between the rich and poor areas. | Cela signifie évidemment que d'autres organisations ont dû absorber de plus fortes réductions. |
Be still, Bess. | Du calme, Bess. |
JULlET I shall forget, to have thee still stand there, | JULIETTE Je vais oublier, je t'ai encore debout là bas, |
Shall we be building that Europe when there are still barriers to full and effective mobility of persons and workers ? | J'en suis parfaitement conscient, mais je pense qu'il ne peut en être autrement, si nous voulons nous acquitter de manière intègre et efficace de notre tâche de création d'une cohésion économique et sociale en Europe. |
It still can't be? | Tu ne peux pas t'y résoudre ? |
You still be careful. | Vous faites toujours attention. |
And still be alive. | Il a toujours autant d'énergie. |
(Still to be discussed.) | Doit encore être discuté. |
Be still, Mrs Leeds. | Calmezvous, Mme Leeds. |
We'll still be here. | Nous serons là. |
You could still be. | Vous pouvez l'être encore. |
The GrünGürtel 's currently still existing gap between the Ostpark and the Mainufer ( river embankment ) shall be closed in the future . | L rsquo espace vide qui coupe actuellement la ceinture verte entre l rsquo Ostpark et le Mainufer ( rive du Main ) sera comblé à l rsquo avenir . |
In case there is still doubt as to the wish of the complainant, the Committee shall be seized of the complaint. | Si des doutes subsistent au sujet de la volonté de l'auteur, le Comité est saisi de la requête. |
Jane, be still a few moments you are over excited I will be still too. | Jane, calmez vous vous êtes trop exaltée. Moi aussi, je vais rester quelques instants tranquille. |
Related searches : Still Be - Be Still - Shall I Still - Shall Be - Still Be Valid - Still Be Used - Still Be Closed - Would Still Be - Can Still Be - Might Still Be - Should Still Be - Could Still Be - Still Be Able