Translation of "should be rethought" to French language:


  Dictionary English-French

Should - translation : Should be rethought - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Every practice and standard will have to be rethought.
Chaque norme et pratique devront être repensées.
6.1.3 These policies need to be rethought in order to
6.1.3 Ces politiques doivent être revues
Perhaps the gradual approach that has been chosen, whereby the toughest issues are left until last, should be rethought.
Il faudrait peut être repenser l approche progressive qui a été choisie et qui laisse les questions les plus délicates pour la fin.
The Committee apos s agenda and reporting system must also be rethought.
Il conviendrait par ailleurs de refondre l apos ordre du jour et le système d apos établissement de rapports de la Commission.
All of these are myths that need to be reassessed, assumptions that need to be rethought.
Ce sont les mythes qui ont besoin d'être réexaminés, des suppositions qui ont besoins d'être repensées.
3.3.4 The placement of the TEN T network into the underdeveloped and badly maintained transport network of the EU 15 countries should be rethought.
3.3.4 Il convient de revoir l'opportunité d'installer des segments du réseau transeuropéen de transports (TEN T) dans les pays de l'UE15 dont le réseau de transports est sous développé et mal entretenu.
With Europe s post war recovery long complete, the logic of integration had to be rethought.
Alors que la reprise économique d après guerre de l Europe était réalisée depuis longtemps, il aurait été temps de repenser la raison d être de l intégration.
But from the perspective of the past seven years, this clearly needs to be rethought.
Mais du point de vue des sept dernières années, ce raisonnement doit clairement être revu.
The role of the United Nations in the economic, social and development sectors should be rethought the prospects for reform in that area were greater than ever.
Il faut repenser le rôle de l apos ONU dans les secteurs économique, social et du développement et les perspectives d apos une réforme en la matière sont meilleures que jamais.
We squashed it, we rethought it, but mainly we renamed it
Nous l'avons écrasée, repensée, mais surtout nous l'avons renommée
His second question turned around funding modalities and whether they needed to be merely strengthened or radically rethought.
Sa deuxième question concerne les modalités de financement et la question de savoir si ces modalités doivent être simplement renforcées ou radicalement repensées.
Agricultural subsidies in developed countries putting a competitive disadvantage for local agricultural production in developing countries have to be rethought.
Il y a lieu de revoir le régime des subventions agricoles des pays développés qui provoque un désavantage concurrentiel pour la production agricole locale des pays en développement.
The balance between centralized controls and the legitimate concerns for a more decentralized style of management will have to be rethought.
Il faudra repenser les rapports entre un système de contrôle centralisé et un mode de gestion décentralisée, que l apos on est fondé à envisager.
A Lisbon Strategy which relies on subsidiarity and a regional convergency policy which is inefficient and fragmented must both be rethought.
Une stratégie de Lisbonne guidée par la seule subsidiarité ainsi qu'une politique de convergence régionale peu efficace et fragmentée doivent être repensées.
So I rethought the whole thing, and then we all came to a consensus.
Alors j'ai repensé toute l'affaire, puis nous sommes tous arrivés à un consensus.
We squashed it, we rethought it, but mainly we renamed it the heart of school,
Nous l'avons écrasée, repensée, mais surtout nous l'avons renommée le cœur de l'école.
Women then have to conform to the training patterns which result from this one sided research. So much that has to be changed, improved, rethought.
Une semaine du sport féminin à condition qu'elle soit suivie et mise en valeur par les medias pourrait encourager nombre de femmes à pratiquer un sport et à accepter d'autres femmes, même dans des disciplines sportives inhabituelles.
The planet is too crowded, therefore it's not possible to provide for people. All of these are myths that need to be reassessed, assumptions that need to be rethought.
Ce sont des mythes qu'il faut absolument réexaminer, des préjugés sur lesquels nous devons revenir.
We should have rethought our taxation system death duties, the land tax on unbuilt land, excise duties on wine to favour beer. Mrs Martin also proposed a Percale programme that we rejected.
Je forme le vœu qu'à l'instar de la promesse du Conseil de tenir compte de l'avis de ce Parlement, la Commis sion, elle aussi, tiendra compte de l'avis de notre Parlement et que, dans le compromis, elle se rapproche ra de nos positions car c'est bien cela que les agriculteurs attendent d'elle.
The overriding conclusion that emerges from any analysis of these unhappy events is that nothing will ever be the same again the relationship between the state and the markets needs to be rethought.
La principale conclusion à tirer de toutes les analyses sur ces évènements malheureux est que rien ne sera plus jamais comme avant  la relation entre l état et les marchés doit être repensée.
The overriding conclusion that emerges from any analysis of these unhappy events is that nothing will ever be the same again the relationship between the state and the markets needs to be rethought.
La principale conclusion à tirer de toutes les analyses sur ces évènements malheureux est que rien ne sera plus jamais comme avant la relation entre l état et les marchés doit être repensée.
The concept of borders itself must be rethought in today's world borders that run in minds and on the internet are as important as lines that divide geographical space.
Le concept même de frontières doit être repensé dans le monde d'aujourd'hui les frontières qui existent dans l'esprit et sur Internet sont aussi importantes que celles qui divisent l'espace géographique.
In order to address pressing global problems like climate change and inequality, the predominant economic models must be rethought, incorporating other motivational systems that can induce different human behaviors.
Afin d'examiner des problèmes mondiaux urgents, comme le changement climatique et les inégalités, les modèles économiques prédominants doivent être repensés, en incorporant d'autres systèmes de motivation pouvant induire des comportements humains différents.
The report must be totally rethought if the Secretariat at its most senior levels was to show its commitment to the delivery of the mandates of the intergovernmental bodies.
Le rapport susmentionné doit être totalement repensé si l apos on veut que les hauts fonctionnaires du Secrétariat veillent à l apos exécution des mandats des organes intergouvernementaux.
In conclusion he said that if these once widespread models could now be properly rethought they might help combat racism as defined in the international instruments on the protection and promotion of human rights.
En guise de conclusion, si ces modèles, autrefois usités étaient bien recadrés, de nos jours, ils pourraient permettre de lutter contre le racisme tel que défini par les instruments internationaux relatifs à la protection et à la promotion des droits de l'homme.
Moreover, many countries have rethought the question of providing public assistance through subsidized activities available to all compared with targeting assistance directly on vulnerable groups.
En outre, de nombreux pays ont commencé à s apos interroger sur l apos efficacité d apos une politique d apos aide publique qui consiste à subventionner des services accessibles à l apos ensemble de la population, au lieu d apos être ciblée directement sur les groupes vulnérables.
4.12 The current economic crisis has demonstrated that the role of regulation of market players needs to be rethought, and the new exercise of smart regulation should consequently be addressed on both a sector by sector and cross sectoral basis, with this Communication needing to pay particular attention to the sectors of finance, health and social security.
4.12 La crise financière et économique étant bien sûr à l'origine d'une prise de conscience de la nécessité de repenser le rôle de la régulation et de la réglementation des acteurs sur le marché, il est estimé que le nouvel exercice de réglementation intelligente devra être envisagé d'un point de vue sectoriel et que les secteurs de la finance, de la santé et de la sécurité sociale, notamment, devraient mériter une attention particulière dans la communication à l'examen.
4.14 The current economic crisis has demonstrated that the role of regulation of market players needs to be rethought, and the new exercise of smart regulation should consequently be addressed on both a sector by sector and cross sectoral basis, with the communication needing to pay particular attention to the sectors of finance, health and social security.
4.14 La crise financière et économique étant bien sûr à l'origine d'une prise de conscience de la nécessité de repenser le rôle de la régulation et de la réglementation des acteurs sur le marché, il est estimé que le nouvel exercice de réglementation intelligente devra être envisagé d'un point de vue sectoriel et que les secteurs de la finance, de la santé et de la sécurité sociale, notamment, devraient mériter une attention particulière dans la communication.
4.15 The current economic crisis has demonstrated that the role of regulation of market players needs to be rethought, and the new exercise of smart regulation should consequently be addressed on both a sector by sector and cross sectoral basis, with the communication needing to pay particular attention to the sectors of finance, health and social security.
4.15 La crise financière et économique étant bien sûr à l'origine d'une prise de conscience de la nécessité de repenser le rôle de la régulation et de la réglementation des acteurs sur le marché, il est estimé que le nouvel exercice de réglementation intelligente devra être envisagé d'un point de vue sectoriel et que les secteurs de la finance, de la santé et de la sécurité sociale, notamment, devraient mériter une attention particulière dans la communication.
2. Italy is convinced that ways of guaranteeing the authority and the broader representativeness of the Security Council must be rethought in broad and innovative conceptual terms, in this difficult but stimulating moment in international life.
2. L apos Italie est convaincue qu apos en cette période difficile mais stimulante de la vie internationale, il faut repenser, dans une optique à la fois générale et novatrice, les moyens de conférer une autorité et une représentativité accrues au Conseil de sécurité.
But everywhere the role of the State and the public sector was being rethought, as were the degree of openness to international trade and investment and decentralization.
Partout on réfléchit au rôle de l apos Etat et du secteur public, à l apos ouverture au commerce et à l apos investissement internationaux et à la décentralisation.
agrees with the goals set out in the Commission communication, while considering that the second chance it refers to should benefit business operators who have learned from their previous failures and who can make a fresh start on the basis of a rethought business plan
le CESE souscrit aux objectifs figurant dans la communication de la Commission, bien que selon lui, la seconde chance qui y est évoquée devrait bénéficier aux entrepreneurs ayant tiré les leçons de leur échec précédent et capables de rebondir sur la base d un projet entrepreneurial repensé
1.1.3 The EESC agrees with the goals set out in the Commission communication, while considering that the second chance it refers to should benefit business operators who have learned from their previous failures and who can make a fresh start on the basis of a rethought business plan.
1.1.3 Le CESE souscrit aux objectifs figurant dans la communication de la Commission, bien que selon lui, la seconde chance qui y est évoquée devrait bénéficier aux entrepreneurs ayant tiré les leçons de leur échec précédent, et capables de rebondir sur la base d un projet entrepreneurial repensé.
4.17 The main principles guiding the construction of the internal market will also have to be rethought, especially the principles of mutual recognitionlvi, subsidiaritylvii, proportionalitylviii and the precautionary principlelix, reshaping them and laying down new ways of defining them that are closer to people's real interests.
4.17 Il sera également important de repenser les grands principes directeurs de la construction du marché intérieur, notamment la reconnaissance mutuellelvi, la subsidiarité lvii, la proportionnalité lviii et la précaution lix, en leur dessinant de nouveaux contours et en établissant de nouvelles modalités pour les appliquer, plus proches des intérêts réels des citoyens .
Its processes and procedures should be rational they should be credible they should be effective.
Ses processus et procédures devraient être rationnels ils devraient être crédibles ils devraient être efficaces.
Should it be 450? Should it be 400?
Est ce que ça doit être 450 ? Ou alors 400 ?
It should be abolished, it should be forbidden.
De mon point de vue, un droit n'a de valeur que lorsqu'il peut être revendiqué et qu'il peut être satisfait.
We should be near Karwendel pass. Should be?
On doit être près du col de Karwendel.
Learning should be fun, learning should be interesting, learning should make you curious, but learning should also be an adventure.
L'apprentissage devrait procurer du plaisir, devrait intéresser, devrait attiser la curiosité, mais devrait aussi être une aventure.
It has rethought its traditional opposition to capital controls. It has suggested that central banks may want to consider higher inflation targets in order to avoid hitting the zero bound in the event of deflationary shocks.
L institution est revenue sur son opposition traditionnelle au contrôle de capitaux  elle a suggéré que les banques centrales envisagent des objectifs d inflation plus élevé afin d éviter la zone zéro en cas de chocs déflationnistes.
It has rethought its traditional opposition to capital controls. It has suggested that central banks may want to consider higher inflation targets in order to avoid hitting the zero bound in the event of deflationary shocks.
L institution est revenue sur son opposition traditionnelle au contrôle de capitaux elle a suggéré que les banques centrales envisagent des objectifs d inflation plus élevé afin d éviter la zone zéro en cas de chocs déflationnistes.
He should not be mourned, should not be honoured.
Il ne doit pas être regretté et nous ne devons pas lui rendre hommage.
Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
L'apprentissage ne devrait pas être forcé. L'apprentissage devrait être encouragé.
They should be civilian, they should be use ful.
Elles devaient avoir un caractère civil, avoir une utilité.
One should be allowed and one should be for
Après consultation, lorsque cette Assemblée sera à nouveau saisie d'un rapport, auronsnous la possibilité de représenter ces amendements?

 

Related searches : I Have Rethought - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Great - Should Be Missed - Should Be Lifted - Should Be Acquired - Should Be Funded - Should Be Forced - Should Be Recovered - Should Be Mandated