Translation of "should not work" to French language:


  Dictionary English-French

Should - translation : Should not work - translation : Work - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

should not work
Les femmes ne doivent pas travailler
Women should not work
Les femmes ne doivent pas travailler
My wife should not work
Ma femme ne doit pas travailler
That's not how policies should work.
Les polices ne devraient pas fontionner ainsi.
Children should go to school, not work.
Les enfants doivent aller à l'école, pas au travail.
Based on this, 0 should not work.
Basé sur ceci, 0 ne devrait pas marcher.
Everybody knows, you should absolutely not work with your spouse.
Tout le monde sait que vous ne devriez absolument pas travailler avec votre conjoint.
We should not burden the European Commission with atypical work.
Nous ne devons pas imposer une tâche atypique à la Commission européenne.
We should not be asked to work under these conditions.
Nous ne devrions pas être contraints de travailler dans ces conditions.
Staff should not be asked to work under these conditions.
Le personnel ne devrait pas être contraint de travailler dans ces conditions.
It should be Samsung who should provide evidence that the leukemia is not work related.
C'est plutôt à Samsung de prouver que la leucémie n'est pas d'origine professionnelle.
The setting in which people work should not depend on hierarchy.
L'environnement dans lequel les gens travaillent ne devrait pas dépendre de la hiérarchie.
You should not work with this medicine if you are pregnant.
Vous ne devez pas manipuler ce produit si vous êtes enceinte.
3.5.2.5 Undeclared work should not be considered as a minor offence.
3.5.2.5 Le travail non déclaré ne doit pas être considéré comme une infraction sans gravité.
Work should be done at night only if it is really necessary. Lifting should not be labelled man's work, but done with mechanical aids.
Nous devons veiller à imprégner les responsables des pouvoirs, qu'ils soient législatif ou exécutif, de notre état d'esprit et des conséquences potentielles de leurs actes et de leurs décisions.
I should see blogging not as work but a fun past time.
Je vois le blogging non pas comme du travail, mais comme un passe temps agréable.
But I should point out that it did not work in Austria.
Il en va autrement des vins de table.
If the thyroid is not working properly, Valtropin may not work as well as it should.
Si la thyroïde ne fonctionne pas correctement, Valtropin risque de ne pas agir aussi efficacement qu il le devrait.
Should work to the woman Titrgm you, is not a piece of cake
Devraient travailler ? la Titrgm femme que vous, n'est pas un morceau de g?teau
Women should work
Les femmes doivent travailler
Men should work.
Les hommes devraient travailler.
It should work.
Ça devrait marcher.
Tested on Windows XP, not yet tested on Windows Vista but it should work.
Testé sur Windows XP, pas encore testé sur Windows Vista mais cela devrait fonctionner.
Then we should not have to be dealing with this sort of technical work.
Par la suite, nous n'aurions pas traiter ce genre d'aspect technique.
3.2 The purpose of voluntary activity is not to replace paid work indeed, it is highly desirable that paid work should not be substitutable by voluntary activity.
3.2 Les activités volontaires n'ont pas pour objet de remplacer un travail rémunéré il est même nettement souhaitable que la substitution d'activités salariées par des activités volontaires ne soit pas possible.
The work of the group should be serious and substantive it should not be rushed by artificial deadlines or anniversaries.
Ce groupe de travail devrait procéder à un travail de fond sérieux. Il ne devrait pas se précipiter en fonction de délais ou anniversaires artificiels.
We should, as it were, sound the praises of certain Member States and regions, but should not work on averages.
Nous devrions chanter les louanges de certains, mais nous ne pouvons pas travailler avec des moyennes.
It is our opinion that we too should have a call back position should the secondary legislation not work well.
Nous sommes d'avis que nous devrions avoir une position d'évocation au cas où la législation secondaire ne fonctionnerait pas bien.
You should work hard.
Tu devrais travailler fort.
You should work hard.
Tu devrais travailler dur.
We should work faster.
Nous devons travailler plus rapidement.
We should work faster.
Nous devons travailler plus vite.
And that should work.
Ça devrait fonctionner.
it should work now.
ça devrait fonctionner maintenant.
Just one or two countries should not be able to block the organization s work indefinitely.
Un ou deux pays ne devraient pas être en mesure de bloquer indéfiniment le travail de l organisation.
They also should not be inhibited in their work on the pretext of combating terrorism.
Le travail de ces défenseurs des droits de l'homme ne doit pas être entravé sous le prétexte de la lutte contre le terrorisme.
Generally speaking, the President should organize the work of the Council, not dictate its substance.
D'une manière générale, le Président devrait organiser les travaux du Conseil, pas en imposer la teneur.
But we should not wait until next year's substantive session to engage in substantive work.
Mais nous ne devons pas attendre jusqu'à la session de fond de l'an prochain pour entamer les travaux sur les questions de fond.
Again, in areas where such schemes exist and function well, work should not be duplicated.
Une fois encore, dans les domaines où ces systèmes existent et fonctionnent bien, il conviendrait d'éviter les duplications.
Our work with Latin America should not be confined, however, to financial and technical assistance.
La coopération avec l'Amérique latine ne doit d'ailleurs pas se résumer à l'octroi d'une aide financière et technique.
It is true that we have not discussed voluntary work as much as we should.
Le travail bénévole il est vrai, on n'en parle pas assez.
Not even military secrets should be.excluded. It should cover not just published documents but all incomplete work ing documents and material passed on by third parties.
Même les se crets militaires ne sont pas exclus de cette règle générale, qui englobe non seulement ce qui a déjà été publié, mais encore les documents de travail inachevés et ce qui a été transmis par des tiers.
Not just give it word service, believe that things will work out as they should, providing we do what we should.
Pas juste le dire croire que les choses se réaliseront comme elles devraient à la condition que nous fassions ce qu'il faut.
Consumer policy issues should not just be the prerogative of one particular committee, they should be fundamental to all our work.
Les questions de politique des consommateurs ne devraient pas être la prérogative d'une commission spécifique, elles devraient être essentielles pour l'ensemble de notre travail.
This simply does not work and will not work.
Ce n'est tout simplement pas possible, et c'est voué à l'échec.

 

Related searches : Should Work - Should Not - Should Work Again - Should Work Well - Everything Should Work - We Should Work - Should Work Out - Should Work Fine - Should Work With - Should Now Work - Should Work Together - I Should Work - Should Not Require - Which Should Not