Translation of "show your working" to French language:
Dictionary English-French
Show - translation : Show your working - translation : Working - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Show the working week | Affiche la semaine de travail |
Show your gratitude. | Remercie le. |
Pull your show. | Annulele. |
Show your desktop to your contacts. | Montrer son bureau à ses contacts. |
Affecting the body Headaches An increase in blood test results that show how your liver is working Increased blood pressure | Effets généraux Maux de tête Une augmentation des valeurs des tests hépatiques lors des examens sanguins Augmentation de la tension artérielle |
Shave your beard, show your true colors, | Rase ta barbe, montre ton vrai visage |
Show off your manhood? | Tu te la joues viril ? |
Please show your ticket. | Je voudrais voir votre ticket, s'il vous plait. |
Show me your papers! | Montrez moi vos papiers ! |
Show me your papers! | Montre moi tes papiers ! |
Show me your papers! | Vos papiers ! |
Show me your passport. | Montre moi ton passeport ! |
Show me your passport. | Montrez moi votre passeport ! |
Show me your hands. | Montre moi tes mains. |
Show me your hands. | Montrez moi vos mains. |
Show Tom your bruise. | Montre ta blessure à Tom. |
Show Tom your hands. | Montrez les mains à Tom. |
Show me your hand. | Montre moi ta main. |
Show me your hand. | Montrez moi votre main. |
Show me your tattoo. | Montre moi ton tatouage. |
Show me your tattoo. | Montrez moi votre tatouage. |
Show me your watch. | Montre moi ta montre. |
Show me your watch. | Montrez moi votre montre. |
Show me your hands! | Levez la main ? |
Show him your fur. | Montre lui ta fourrure. |
Behind your Broadway show | Mais derrière ton cinéma |
Show your freaking face! | Montre ton visage d'abruti! |
Show me your hands! | Lève la main ! Ah ! |
Show me your napkin. | Montre voir ta serviette. |
Show me your passport. | Votre passeport. |
Show me your stocking | Montremoi ces chaussettes. |
Your show, Mr. Hardwick? | Votre spectacle, M. Hardwick? |
Show him your credentials. | Montrelui tes crédits. |
Show me what you are currently working on. | Montrez nous sur quoi vous travaillez actuellement. |
But ,something is working at it to show. | Mais quelque chose y travaille pour montrer |
Why show off your sexuality? | Pourquoi voulez vous exhiber votre sexualité ? |
Don't let your feelings show. | Ne montre pas tes émotions. |
Don't let your feelings show. | Ne laisse pas transparaître tes émotions. |
Don't let your feelings show. | Ne laissez pas transparaître vos émotions. |
Don't let your feelings show. | Ne montrez pas vos émotions. |
Show me your passport, please. | Montrez moi votre passeport, s'il vous plaît. |
Show me your passport, please. | Montre moi ton passeport, s'il te plaît. |
Show me your passport, please. | Merci de me montrer votre passeport. |
Show me your passport, please. | Veuillez me montrer votre passeport. |
Show me your passport, please. | Passeport, s'il vous plaît. |
Related searches : Show Your Pride - Show Your Love - Show Your Face - Show Your Skills - Show Your Best - Show Your Name - Show Your Appreciation - Show Your Support - Show Your Colours - Show Your Hand - Show Off Your - Show Your Work - Show Your Style - Show Your Passion