Translation of "shows again" to French language:
Dictionary English-French
Again - translation : Shows - translation : Shows again - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Here again the governmentalism shows through. | La Commission espère ainsi répondre aux attentes du Parlement. |
This question even shows, once again, the aberrations | La question se pose alors de savoir qui sont les vainqueurs et qui sont les vaincus. |
But again, that only shows part of the picture. | Mais là encore, on ne voit qu'une partie du tableau. |
This crisis again shows how vulnerable our economy is. | Mon groupe se réjouit que l'on s'avance vers la reconnaissance de la nécessité en Europe d'une dimension sécurité . |
Once again political confrontation shows its most dreadful aspect. | Une fois encore, une confrontation politique montre son visage le plus terrible. |
Once again, the strategic Wetar Ombai strait shows its value. | Une fois de plus, le détroit stratégique de Wetar Ombai (EN) prouve son importance. |
This procedure shows once again how dangerous nuclear energy is. | Cette affaire est une nouvelle preuve du danger de l'énergie nucléaire. |
Show Menubar Shows the menubar again after it has been hidden | Afficher la barrede menus Affiche la barre de menus à nouveau après qu'elle a été cachée |
This shows again the importance which Parliament attaches to these Community initiatives. | S'il y a des retardataires, c'est toute l'équipe qui sort perdante la Communauté européenne, en l'occurrence. |
It shows once again the contempt that the Council of Ministers shows towards Parliament in the discharge function for which it has responsibilities. | Je rappelle que 85 des dépenses du Par lement exécutées en francs belges ne se sont pas révélées fondées, ce qui permet de dégager un certain volume de crédits en vue de doter un certain nombre de lignes sur lesquelles des insuffisances sont apparues. |
And even some of this notation never shows up again in your mathematical careers. | Et même certains de cette notation jamais apparaît à nouveau dans votre Carrières mathématiques. |
I think this shows very clearly, yet again, where the priorities are being set. | Je crois que ceci met une nouvelle fois en évidence où sont les priorités. |
To promote it, Caliban played many shows all over Europe and a few support shows for bands including Morning Again, Earth Crisis and Cro Mags. | De nombreuses tournées en Europe, y compris des premières parties de groupes tels que Morning Again, Earth Crisis et Cro Mags, renforcent leur réputation. |
Once again this shows the democratic deficit of the Community, for Parliament is relatively powerless. | Cela démontre une fois de plus le déficit démocratique de la Communauté parce que le Parlement est relative ment impuissant. |
This matter shows yet again that the financing of ethically controversial activities leads to problems. | Cette question prouve à nouveau que le financement d'activités éthiquement controversées pose problème. |
It shows two black holes in orbit around each other, again, with these helpfully painted curves. | Il montre deux trous noirs chacun dans l orbite de l autre, encore une fois, avec ces courbes colorées très utiles. |
It shows two black holes in orbit around each other, again, with these helpfully painted curves. | Il montre deux trous noirs chacun dans l'orbite de l'autre, encore une fois, avec ces courbes colorées très utiles. |
This conflict also shows once again how weak Europe is in the field of military policy. | Par ailleurs, ce conflit prouve une fois de plus la faiblesse de l'Europe sur les plans politique et militaire. |
Once again experience shows that pledges of goodwill and concessions to the USA are totally useless. | d'Amérique sont totalement inefficaces. |
That again shows that it really does make sense here to lay down clear procedural rules. | Cela montre une fois de plus qu'il est réellement indiqué d'élaborer des règles claires en matière de procédure. |
The band started touring again doing full electric shows with Moohan and Wilcox back in the band. | Le groupe participe à un concert avec Moohan et Wilcox de retour dans le groupe. |
That incident shows once again that much remains to be done in the fight against international terrorism. | Cet incident montre encore une fois qu'il reste beaucoup à faire dans la lutte contre le terrorisme international. |
This shows yet again that the most important factor in road safety is the behaviour of drivers. | Si nous sommes bouleversés par des catastrophes maritimes, aériennes ou ferroviaires, le bilan total des accidents de la route quant à lui, nous émeut à |
Resorting again to protectionism is dangerous and does not solve anything in the long run, as history shows. | Les responsables politiques des Etats Unis tentent, naturellement, de corriger cette situation de grave déséquilibre structurel qui, en se prolongeant, plongerait l'économie américaine dans une crise grave. |
This shows once again that the Commission sets greater store by the internal market than by the environment. | Cela démontre une fois de plus que la Commission fait plus grand cas du marché intérieur que de l environnement. |
Yeah? Better put on your number before he shows up again, or it might turn into a striptease. | Je vais faire passer votre numéro, ou on risque d'assister à un striptease ! |
He it is Who shows you His signs and sends down for you sustenance from heaven, and none minds but he who turns (to Him) again and again. | C'est Lui qui vous fait voir Ses preuves, et fait descendre du ciel, pour vous, une subsistance. Seul se rappelle celui qui revient à Allah . |
The Iranian state's change of policy regarding Facebook and YouTube again shows the changing nature of its filtering policy. | Le changement de politique iranienne envers Facebook et YouTube illustre encore une fois la nature mouvante de sa politique de censure. |
Once again Chernobyl shows us that the problem is something else it is a question of control, of democracy. | Le drame de Tchernobyl nous montre, une fois de plus, que le problème est ailleurs c'est un pro blème de contrôle, c'est un problème de démocratie. |
Oh, that 15 shows up again. So 8 7 is equal to 15. And over time as you do practice, | Et , en pratiquant, je pense que vous mémoriserez que 8 7 15 ou 6 7 13 et ainsi de suite. |
This shows that once again, this House is much further ahead than some Member States with their national health policies. | Cela montre à nouveau que ce Parlement va bien plus loin que certains États membres et leurs politiques nationales en matière de santé. |
The conclusion of the negotiations on the Chemical Weapons Convention shows once again the great potential and vitality of the CD. | L apos aboutissement des négociations relatives à la Convention sur les armes chimiques montre une fois de plus tout le potentiel et toute la vitalité de la Conférence du désarmement. |
Here again the model with the lowest metallicity shows up to be closer to the observations although significant disagreements still remain. | Ici encore, le modèle de faible métallicité est plus proche des observations mais un désaccord significatif demeure. |
And so, once again, Altiero Spinelli was right people are more advanced than parliaments and governments, as the Danish affair shows. | Une fois de plus, Altiero Spinelli avait raison, en disant que les peuples sont plus évolués que les parlements et les gouvernements, et l'exemple da nois le prouve. |
A European technology policy is being developed too slowly, and it is too limited, as the draft 1987 budget again shows. | Van Rooy technologie vient trop tard et elle est trop restreinte, le projet de budget de 1987 en fournit un nouvel exemple. |
This shows, once again, that the Member States have a long way to go in understanding the meaning of shared sovereignty. | Une fois de plus, cela démontre que les États ont encore beaucoup à apprendre sur la signification de souveraineté partagée. |
This subject shows once again that the budget is not so much a technical financial matter, but mainly a political issue. | Ce sujet montre une fois de plus que le budget n' est pas tant un exercice technique et financier mais surtout un enjeu politique. |
Ireland' s recent rejection of this treaty shows, once again, that Europe cannot be built without the consent of its people. | Le récent rejet de ce traité par l'Irlande démontre, une fois de plus, que l'Europe ne peut se construire sans le consentement des peuples. |
The Cash Flow shows approximately the same trend as the profitability, namely a peak in 2001 and then a decrease again. | Le flux de liquidités affiche quasi la même tendance que la rentabilité, à savoir un sommet en 2001 suivi d'un nouveau fléchissement. |
After she shows everyone the symbol carved into the student's chest, Giles says it is definitely the end of the world again. | Un symbole est gravé sur sa poitrine, elle en informe Giles et le reste du groupe. |
So here we say, again, what we said before that each skin of the onion shows a similarity to the adjoining skins. | Donc là nous répétons ce que nous avons dit tout à l'heure que chaque couche de l'oignon montre une similarité avec les couches adjointes. |
SOLBES MIRA. (ES) This is an extremely inter esting point and shows once again how sensitive Par liament is to this subject. | Objet Le chemin de Saint Jacques de Compostene tene |
Everything that crosses that line of TV series, where Comrade Stalin is a protagonist, the talk shows with him again, the borders of dance reality shows and humor programs it's all called accruing of political capital . | Tout ce qui traverse cette ligne de séries télévisées, où le Camrade Staline est un protagoniste, les émissions débats sur lui à nouveau, les frontières de la télé réalité de danse et des émissions humoristiques tout cela est appelé accroissement du capital politique . |
History shows again and again throughout the modern era and around the world that people do indeed have some powerful tools to reestablish an open society if they were willing to use them. | L histoire n a eu de cesse de nous prouver de par le monde durant l époque moderne que le peuple dispose en effet de puissants outils, s il le souhaite, pour rétablir une société libre. |
But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter, You truly are one of them, for you are a Galilean, and your speech shows it. | Peu après, ceux qui étaient présents dirent encore à Pierre Certainement tu es de ces gens là, car tu es Galiléen. |
Related searches : Shows Once Again - It Shows Again - Again Again - Again And Again - Table Shows - Which Shows - Shows Off - Clearly Shows - History Shows - He Shows - Shows Promise - Shows You