Translation of "shut off" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Shut it off! | Recule ! |
Shut her off! | Magnifique ! Taistoi ! |
Shut off the water. | Ferme l'eau ! |
Shut off the water. | Fermez l'eau ! |
Shut off the water. | Coupe l'eau ! |
Shut off the water. | Coupez l'eau ! |
I shut it off. | J'ai fermer au loin. |
Quick, shut it off! | Recule ! |
Shut that thing off! | Coupez le son ! |
Hey, shut that off! | Hé, fermez ça! |
I shut off the water. | J'ai coupé l'eau. |
Tom shut his computer off. | Tom éteignit son ordinateur. |
All right, shut her off. | C'est bon, arrêtela. |
Malita, shut off the tanks. | Malita, ferme les réservoirs. |
Shut off the music box. | Éteignez la boîte à musique. |
Shut that thing off. What? | Arrêtez ce vacarme ! |
Shut off those alarm bells! | Arrêtez ces alarmes! |
Baldy, shut off that piano. | Hé, Baldy, arrête ton piano. |
You can't just shut that off. | Vous nous pouvez pas vous en empêcher. |
Shut off the number two valve! | Ferme le 2 ! |
I shut myself off from everything. | Je me suis fermée à tout. |
Tom turned off the engine and shut off the headlights. | Tom a éteint le moteur et coupé les phares. |
Tom turned off the engine and shut off the headlights. | Tom éteignit le moteur et coupa les phares. |
One of them was suddenly shut off. | L une d elles s effaça brusquement. |
Shut his phone off after the trial. | Couper son téléphone après le procès. |
Let me shut off the O2 feed! | Pourquoi ? |
Shut off those fans. lm an invalid. | Je suis malade, coupezmoi ces ventilateurs. |
I'll have to shut off my transmitter. | Je vais devoir éteindre mon émetteur. |
Communications, water and electricity will be shut off. | Télécommunications, eau et électricité seront coupées. |
and they're noisy, so people shut them off. | Ils sont bruyants, donc nous les éteignons. |
Be a dear and shut off the light. | Sois chou et éteins la lumière ! |
What gentleman friend, I said... Shut it off. | Je n'entends rien ! |
Shut off the radio and put on the television! | Éteins la radio et mets la télévision ! |
Shut it off now! We're gonna have a blowout! | Ça va péter ! |
But supposing we're cut off, shut up in here? | Mais en supposant que nous restions isolés, enfermés ici... |
And you always shut your face off that way? | Et tu t'es toujours tue de cette façonlà ? |
I shut myself off when ... began to be the question. | Je me renferme quand... fut une question. |
Off with you now. I must shut up my prize. | À présent, hors d'ici, il faut que j'enferme ma proie. |
We may be cut off. Shut up in this house! | Nous pourrions demeurer isolés, enfermés dans cette maison! |
Shut up. Take your filthy hand off me, you swine. | Bas les pattes, sale porc. |
Shut up, for Pete's sake. Lay off me, will you? | Fousmoi la paix avec ça! |
(5) heat exchanger (if upstream of first automatic shut off valve) | (5) échangeur thermique (si en amont de la première vanne d'arrêt automatique) |
(7) pressure regulator (if upstream of first automatic shut off valve) | (7) détendeur (si en amont de la première vanne d'arrêt automatique) |
Something to tighten around his arm and shut off the circulation. | Un truc à lui enrouler autour du bras pour couper sa circulation. |
Yes, it does give you a feeling of being shut off... | Oui, il nous donne le sentiment d'être coupés... |
Related searches : Shut-off Damper - Shut-off Device - Pressure Shut Off - Positive Shut-off - Shut-off Delay - Air Shut Off - Shut Off Clamp - Shut It Off - Is Shut Off - Fuel Shut-off - Shut Oneself Off - Emergency Shut-off - Shut Off Head - Auto Shut Off