Translation of "slowly getting better" to French language:


  Dictionary English-French

Better - translation : Getting - translation : Slowly - translation : Slowly getting better - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Slowly but surely, the materials became better better resins.
Lentement mais sûrement, les matériaux se sont améliorés des meilleures résines.
I'm getting better.
Je me remets.
It's getting better.
Ça s'améliore.
My father is getting better and better.
Mon père va de mieux en mieux.
The weather is getting better and better.
Le temps devient de plus en plus beau.
Thousand is getting better.
Mille est plus proche.
Tom is getting better.
Tom va mieux.
Now it's getting better!
Maintenant ça s'améliore !
Are Humans Getting Better?
Les êtres humains deviennent ils meilleurs ?
Are Humans Getting Better?
Les êtres humains deviennent ils meilleurs ?
He is getting better.
Il va mieux.
But I'm getting better.
Mais je m'améliore,
He is getting better.
Il s'améliore.
They're here, getting better and better every day.
Ils sont là, s'améliorant tous les jours.
I'm getting better every day.
Je vais de mieux en mieux chaque jour.
We're getting a lot better.
Nous allons beaucoup mieux.
Tom is getting better quickly.
Tom se remet rapidement.
Tom is getting better quickly.
Tom se rétablit rapidement.
'Cause it's getting better (hey)
Ca tombe toujours sur les hommes, c'est connu
He said you're getting better.
Il m'a dit que tu étais guérie.
I wasn't getting any better...
Je n'allais pas mieux...
The ruler is getting better.
Le seigneur se rétablit.
I'm getting better all the...
Je m'améliore tout le tt...
Why is it getting better?
Le monde vatil mieux ?
You're getting better every trip.
Vous faites des progrès à chaque voyage.
You better be getting started.
Vous devriez vous mettre en route sans tarder.
I'd better be getting along.
Je repasserai.
And it's getting worse because travel is getting so much better.
Et cela empire parce que les voyages s'améliorent tellement.
You'd better go. It's getting late.
Tu ferais mieux d'y aller. Il se fait tard.
You'd better go. It's getting late.
Vous feriez mieux d'y aller. Il se fait tard.
I think Tom is getting better.
Je pense que Tom s'améliore.
That means Banu is getting better.
Cela signifie que Banu s'améliore.
You're getting better, but it's hard.
Vous vous améliorez, mais c'est difficile.
The doctors say he's getting better.
Les médecins disent qu'il est de mieux en mieux.
(i) getting credit to flow better
(i) obtenir du crédit pour améliorer les flux
You're getting better all the time.
C'est de mieux en mieux.
You'd better be getting to bed.
Tu devrais aller te coucher.
It's getting late. I'd better go.
Il se fait tard, je dois y aller.
But but said he, getting up slowly, while his face assumed a grave expression.
Mais..., mais..., dit il en se relevant peu à peu, tandis que sa physionomie prenait une expression grave.
As time goes by Global Voices is getting better and better.
Global Voices s'améliore sans cesse avec le temps.
The Better Man. I was the better at getting and keeping.
Le Meilleur homme J'étais le meilleur, pour prendre et pour garder.
That one's pretty good. It's getting better.
Celle là est pas mal. Ça s'améliore.
Things are getting better day by day!!
Les choses s'améliorent de jour en jour !!
It's getting dark. You'd better go home.
Il commence à faire nuit. Tu ferais mieux de rentrer chez toi.
My father is getting better by degrees.
Mon père s'améliore progressivement.

 

Related searches : Slowly Getting There - Getting Better - Better Getting - Are Getting Better - Getting Better Soon - Things Getting Better - Keeps Getting Better - Was Getting Better - Getting Even Better - You Getting Better - Is Getting Better - Its Getting Better - Keep Getting Better