Translation of "so much magnificence" to French language:


  Dictionary English-French

Magnificence - translation : Much - translation : So much magnificence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm here to spread the word about the magnificence of spiders and how much we can learn from them.
Je suis ici pour répandre la nouvelle de la splendeur des araignées et de combien nous pouvons apprendre d'elles.
For one thing, it was reported the chimneys smoked so much that the fires had to be allowed to die down, and consequently the court shivered in icy magnificence.
Il fut rapporté que les cheminées fumaient tellement qu on laissa les feux mourir, si bien que la cour frissonnait dans un palais magnifique.
And magnify Him with all magnificence.
Et proclame hautement Sa grandeur.
Cheryl Hayashi The magnificence of spider silk
Cheryl Hayashi La splendeur de la soie d'araignée
All things will perish save His magnificence.
Tout doit périr, sauf Son Visage.
Now, cobbled streets host buildings of faded magnificence.
A présent, les rues pavées sont bordés de bâtiments à la magnificence évanouie.
This is the magnificence of your own being.
Tout arrive. C'est la magnificence de ton propre Être.
So much work, so much effort, so much sweat.
Quel travail, Quels efforts, quelle sueur!
So much misery, so much lack of respect... so much abandonment.
Tant de situations de misère, tant de manques de respect... tant d'abandon.
It matters not it is a fine magnificence in a king.
N importe ! c est une belle magnificence de roi.
She's bought him new silver armor, whose magnificence outshines the sun.
Elle lui a donné une armure d'argent qui rivalise d'éclat avec le soleil.
I love you so much, so much.
Je t'aime tellement.
He was comforted for a moment by the thought of this magnificence.
Il fut un instant consolé par l idée de cette magnificence.
When we think you know something, so much trouble is coming, so much arrogance is coming, so much fear, so much competition is coming, so much jealousy's coming.
Quand nous pensons savoir quelque chose, tant de difficultés arrivent, tant d'arrogance, tant de peurs, tant de compétition, tant de jalousie arrivent.
So much effort ineffectually expended, so much labor lost.
Tant de fatigues inutilement dépensées, tant de travaux perdus!
That is doing so much better, so much better
C'est tellement mieux, tellement mieux
It's so much more clever... So much more clever...
C'est tellement plus malin... c'est tellement plus malin...
It's so much more subtle, so much more visceral
C'est tellement plus subtil, tellement plus viscéral
With so much April And with so much moon?
Puisque le printemps est là et que la lune s'est levée
Thank you all so much Love you all so much.
Grand merci à tous je vous aime tous vraiment beaucoup.
Persevere with those who call on their Lord morning and evening, seeking His magnificence.
Fais preuve de patience en restant avec ceux qui invoquent leur Seigneur matin et soir, désirant Sa Face.
And magnify Him with all the magnificence, Allahu Akbar (Allah is the Most Great) .
Et proclame hautement Sa grandeur.
Here was the vegetation of the tertiary period in its fullest blaze of magnificence.
C'était la végétation de l'époque tertiaire dans toute sa magnificence.
But then I was immediately captivated by the magnificence of the energy around me.
Et au départ j'étais surprise de me trouver à l'intérieur d'une tête silencieuse. Mais j'ai été immédiatement fascinée par la splendeur de l'énergie qui m'entourait.
So much...
Tellement...
So much...
Laisse moi.
So much.
Tellement.
So much ?
Autant ?
I never saw so much grace combined with so much gravity.
Jamais je ne vis tant de grâce s unir à tant de gravité.
CAPULET What, man! 'tis not so much, 'tis not so much
CAPULET Quel homme! 'Tis pas tant,' tis pas tellement
I have so much to learn, and so much to achieve.
Parce que... j'ai tant à apprendre, tant à faire.
There's so much for you to tell me, Elsa, so much.
Tu as tant de choses à me dire, Elsa.
so, thank you so much.
Merci beaucoup.
So thank you so much!
Alors je vous remercie beaucoup !
Thank you... thank you so much... thank you so much... thank you very much... thank you.
Merci...Merci beaucoup...
There was so much rebelliousness, so much... so they're drifting around a bit lost for so many...
Il y avait tellement de rébellions, tellement... donc il ont erré tout en étant un peu perdus pendant tant...
La magnificence de ce spectacle réconforta les trois fugitifs et leur donna une nouvelle énergie.
The magnificent spectacle cheered the hearts of the three fugitives and gave them fresh energy.
Do not turn away those who supplicate their Lord morning and evening, seeking His magnificence.
Et ne repousse pas ceux qui, matin et soir, implorent leur Seigneur, cherchant sa Face Wajh .
The magnificence of the end product is the result of hundreds hours of hard work.
La splendeur du produit final est le fruit de centaines d'heures de travail acharné
In the process of evolution. In the incredible intricacy and magnificence of the natural world.
Dans le processus de l évolution. dans l'incroyable complexité et splendeur de la nature
Because then, the Self begins to reveal all its magnificence, all its mystery. To itself.
Parce qu'alors, le Soi commencera à se révéler à lui même dans toute sa splendeur, tout son mystère,
I love you so much means I love myself so much. I need so much love to survive otherwise I'm gone.
je t'aime tant signifie je m'aime tant moi même j'ai besoin de tant d'amour pour survivre sinon je disparais.
'When I'm nobody I'm in so much traps, so much problems come.
Quand je suis personne, il y a tellement de pièges, tellement de problèmes.
Thank you thank you so much thank you thank you so much
Michelle Obama Merci merci beaucoup merci merci beaucoup.
You have so much to think about, so much to dream over.
Tu as tant à réfléchir, tant à rêver.

 

Related searches : Much So - Laughed So Much - Hurts So Much - So Much Win - Meant So Much - Pay So Much - So Much Beauty - Just So Much - So Much Trouble - So Much Impressed - Care So Much - So Much Earlier