Translation of "speedily" to French language:
Dictionary English-French
Speedily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They must be speedily adopted. | Il faut qu'elles soient adoptées rapidement. |
His name speedily circulated among the spectators. | Son nom circula bien vite dans l assistance. |
Let us use it intelligently and speedily. | Utilisons le intelligemment et rapidement. |
Thank you for dealing speedily with the matter. | Je vous remercie d'avoir examiné d'urgence ce point. |
We look into those as speedily as possible. | Nous les étudions aussi rapidement que possible. |
and by those that speedily glide along (the cosmos), | Et par ceux qui voguent librement, |
We have got to bring them speedily together again. | la proposition de la Commission au Conseil (COM(86) 547 final doc. |
We have to tackle this promptly, speedily and swiftly. | Nous devons procéder avec rapidité, avec diligence, sans retard. |
That would allow us to go forward more speedily. | Cela nous permettrait de progresser plus rapidement. |
I will then ask you to conclude very speedily. | Je vous demanderai alors de conclure très rapidement. |
... but our antiaircraft gunners will speedily dispose of them. | L'ennemi ne vient pas en force, et nos défenses antiaériennes auront vite fait de les éliminer. |
I am thus counting on the goodwill of Council and Parliament to debate specific programme proposals by the Commission speedily and to approve them speedily. | Je suis donc particulièrement re connaissant à M. Sälzer d'avoir recommandé, au paragraphe 7 de sa proposition de résolution, de ne pas insister sur l'engagement de la procédure de concertation. |
... warnings came speedily both from the Catholic and Protestant sides. | Linné et la classification des plantes . |
In such cases it is difficult to detect fraud speedily. | Ils n'ont pas éprouvé la qualité du commettant et du transporteur de la façon exigée par les nouvelles circonstances. |
We want the negotiations to be resolved speedily and diligently. | Nous voulons que les négociations soient menées à bien rapidement et avec soin. |
We hope that the Council will assume its responsibilities speedily. | Nous espérons que le Conseil prendra rapidement ses responsabilités. |
NEWENS in political cooperation to take their action together, speedily, immediately. | Le Président. Mes chers collègues, je suggérerais d'arrêter les prises de parole et de proposer la minute de silence demandée par le président Giscard d'Estaing. |
It pains us to say it, but this first ecstasy was speedily disturbed. | Il nous en coûte de le dire, mais cette première extase fut bien vite troublée. |
Executions have usually been carried out speedily after final approval of the sentence. | Les exécutions ont généralement eu lieu rapidement après approbation définitive de la condamnation. |
But a precondition is of course that the price package be adopted speedily. | Mais pour cela, il faut au préalable que les propositions de prix soient adoptées rapidement. |
We warmly support this resolution and ask the Commission to implement it speedily. | Nous appuyons vivement cette résolution et nous demandons à la Commission de l'appliquer rapidement. |
I hope the negotiating mandate with the EFTA countries proceeds speedily and effectively. | J'espère que les négociations avec les pays de l'AELE se dérouleront rapidement et de manière efficace. |
The assistance is implemented speedily through a wide network of non governmental organisations. | L'assistance est rapidement mise en pratique via un vaste réseau d'organisations non gouvernementales. |
I congratulate the rapporteur. I look forward to this speedily becoming European law. | Je félicite le rapporteur et espère que ce texte sera rapidement intégré à la législation européenne. |
Passepartout, not less surprised, rushed out and speedily returned, crying Monsieur, no more railway! | Passepartout, non moins surpris, s'élança sur la voie et revint presque aussitôt, s'écriant Monsieur, plus de chemin de fer ! |
Those responsible for violations of human rights should be brought speedily before the courts. | Les responsables de violations des droits de l apos homme doivent être traduits rapidement en justice. |
abandon ship speedily and safely and effect rescue if necessary during the forthcoming voyage | quitter le navire rapidement et sans danger et effectuer un sauvetage si cela s'avère nécessaire lors du prochain voyage |
A new council was speedily called at Constantinople, of which Acacius was the soul. | Il défend l homéisme au concile de Constantinople en 360. |
All in all, we must continue working as speedily as we have so far. | Alors, l'histoire de nos conflits tribaux ouesteuropéens, apparaîtra bien lointaine. |
Then the ladies speedily disappeared below the pianos were silent singing and dancing suddenly ceased. | Les dames disparaissaient alors les pianos se taisaient chants et danses cessaient à la fois. |
The international community was expected to respond more speedily and generously to support those efforts. | Le Haut Commissaire espère que la communauté internationale se montrera plus prompte et plus généreuse dans son soutien à cet égard. |
All of Indonesia is understandably horrified by this brutal tragedy, which is being speedily investigated. | Toute l'Indonésie, comme cela est compréhensible, a été horrifiée par cette tragédie barbare, sur laquelle les services d'enquête s'affairent diligemment. |
I expect the international community to respond more speedily and generously to support these efforts. | J apos espère que la communauté internationale se montrera plus prompte et plus généreuse dans son soutien à cet égard. |
This makes it difficult to mobilize troops and to move them to operational areas speedily. | Il est de ce fait difficile de mobiliser des troupes et de les envoyer rapidement dans les zones d apos opération. |
Don't hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily! | (69 18) Et ne cache pas ta face à ton serviteur! Puisque je suis dans la détresse, hâte toi de m exaucer! |
We hope that these commitments will be speedily implemented in support of the continent's development. | Nous espérons que ces engagements seront rapidement mis en œuvre pour appuyer le développement du continent. |
We must act speedily, I believe, and more far reachingly than the Montreal recommendation proposes. | Je crois que nous devons agir vite et de façon beaucoup plus énergique que ne le propose la recommandation de Montréal. |
Does the Commission not agree that we should more syste matically and speedily create European standards | On y indique égale ment avec précision quels sont les domaines où la concurrence doit être totalement libfe et ceux où il convient de tenir compte des PTT nationaux. |
Is there anything that the Commission can do and will it address my complaint speedily? | La Commission peut elle agir d'une manière ou d'une autre et examinera t elle ma plainte rapidement ? |
And hide not thy face from thy servant for I am in trouble hear me speedily. | (69 18) Et ne cache pas ta face à ton serviteur! Puisque je suis dans la détresse, hâte toi de m exaucer! |
This impacts upon the Fund's ability to reissue payments speedily when such payments cannot be completed. | Cela a des effets sur la capacité de la Caisse de réeffectuer rapidement les paiements qui n'ont pu être réalisés. |
I urge Parliament to endorse our resolution and the Member States to speedily ratify the Convention. | Permettez moi toutefois de vous faire remarquer que l'hémicycle n'est pas aussi vide que vous l'avez dit. |
Anything that can bring people closer together more easily and more speedily is worth the trouble. | Tout ce qui peut rapprocher les hommes plus facilement et plus rapidement vaut la peine d'être tenté. |
I expect the international community to respond more speedily and generously to support these efforts. page 33 | J apos espère que la communauté internationale se montrera plus prompte et plus généreuse dans son soutien à cet égard. |
Fortunately, there's a way to fix the problem fairly easily, speedily, and without any serious financial problems. | Que pouvons nous faire à ce sujet ? |