Translation of "speedily" to French language:


  Dictionary English-French

Speedily - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They must be speedily adopted.
Il faut qu'elles soient adoptées rapidement.
His name speedily circulated among the spectators.
Son nom circula bien vite dans l assistance.
Let us use it intelligently and speedily.
Utilisons le intelligemment et rapidement.
Thank you for dealing speedily with the matter.
Je vous remercie d'avoir examiné d'urgence ce point.
We look into those as speedily as possible.
Nous les étudions aussi rapidement que possible.
and by those that speedily glide along (the cosmos),
Et par ceux qui voguent librement,
We have got to bring them speedily together again.
la proposition de la Commission au Conseil (COM(86) 547 final doc.
We have to tackle this promptly, speedily and swiftly.
Nous devons procéder avec rapidité, avec diligence, sans retard.
That would allow us to go forward more speedily.
Cela nous permettrait de progresser plus rapidement.
I will then ask you to conclude very speedily.
Je vous demanderai alors de conclure très rapidement.
... but our antiaircraft gunners will speedily dispose of them.
L'ennemi ne vient pas en force, et nos défenses antiaériennes auront vite fait de les éliminer.
I am thus counting on the goodwill of Council and Parliament to debate specific programme proposals by the Commission speedily and to approve them speedily.
Je suis donc particulièrement re connaissant à M. Sälzer d'avoir recommandé, au paragraphe 7 de sa proposition de résolution, de ne pas insister sur l'engagement de la procédure de concertation.
... warnings came speedily both from the Catholic and Protestant sides.
Linné et la classification des plantes .
In such cases it is difficult to detect fraud speedily.
Ils n'ont pas éprouvé la qualité du commettant et du transporteur de la façon exigée par les nouvelles circonstances.
We want the negotiations to be resolved speedily and diligently.
Nous voulons que les négociations soient menées à bien rapidement et avec soin.
We hope that the Council will assume its responsibilities speedily.
Nous espérons que le Conseil prendra rapidement ses responsabilités.
NEWENS in political cooperation to take their action together, speedily, immediately.
Le Président. Mes chers collègues, je suggérerais d'arrêter les prises de parole et de proposer la minute de silence demandée par le président Giscard d'Estaing.
It pains us to say it, but this first ecstasy was speedily disturbed.
Il nous en coûte de le dire, mais cette première extase fut bien vite troublée.
Executions have usually been carried out speedily after final approval of the sentence.
Les exécutions ont généralement eu lieu rapidement après approbation définitive de la condamnation.
But a precondition is of course that the price package be adopted speedily.
Mais pour cela, il faut au préalable que les propositions de prix soient adoptées rapidement.
We warmly support this resolution and ask the Commission to implement it speedily.
Nous appuyons vivement cette résolution et nous demandons à la Commission de l'appliquer rapidement.
I hope the negotiating mandate with the EFTA countries proceeds speedily and effectively.
J'espère que les négociations avec les pays de l'AELE se dérouleront rapidement et de manière efficace.
The assistance is implemented speedily through a wide network of non governmental organisations.
L'assistance est rapidement mise en pratique via un vaste réseau d'organisations non gouvernementales.
I congratulate the rapporteur. I look forward to this speedily becoming European law.
Je félicite le rapporteur et espère que ce texte sera rapidement intégré à la législation européenne.
Passepartout, not less surprised, rushed out and speedily returned, crying Monsieur, no more railway!
Passepartout, non moins surpris, s'élança sur la voie et revint presque aussitôt, s'écriant Monsieur, plus de chemin de fer !
Those responsible for violations of human rights should be brought speedily before the courts.
Les responsables de violations des droits de l apos homme doivent être traduits rapidement en justice.
abandon ship speedily and safely and effect rescue if necessary during the forthcoming voyage
quitter le navire rapidement et sans danger et effectuer un sauvetage si cela s'avère nécessaire lors du prochain voyage
A new council was speedily called at Constantinople, of which Acacius was the soul.
Il défend l homéisme au concile de Constantinople en 360.
All in all, we must continue working as speedily as we have so far.
Alors, l'histoire de nos conflits tribaux ouesteuropéens, apparaîtra bien lointaine.
Then the ladies speedily disappeared below the pianos were silent singing and dancing suddenly ceased.
Les dames disparaissaient alors les pianos se taisaient chants et danses cessaient à la fois.
The international community was expected to respond more speedily and generously to support those efforts.
Le Haut Commissaire espère que la communauté internationale se montrera plus prompte et plus généreuse dans son soutien à cet égard.
All of Indonesia is understandably horrified by this brutal tragedy, which is being speedily investigated.
Toute l'Indonésie, comme cela est compréhensible, a été horrifiée par cette tragédie barbare, sur laquelle les services d'enquête s'affairent diligemment.
I expect the international community to respond more speedily and generously to support these efforts.
J apos espère que la communauté internationale se montrera plus prompte et plus généreuse dans son soutien à cet égard.
This makes it difficult to mobilize troops and to move them to operational areas speedily.
Il est de ce fait difficile de mobiliser des troupes et de les envoyer rapidement dans les zones d apos opération.
Don't hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily!
(69 18) Et ne cache pas ta face à ton serviteur! Puisque je suis dans la détresse, hâte toi de m exaucer!
We hope that these commitments will be speedily implemented in support of the continent's development.
Nous espérons que ces engagements seront rapidement mis en œuvre pour appuyer le développement du continent.
We must act speedily, I believe, and more far reachingly than the Montreal recommendation proposes.
Je crois que nous devons agir vite et de façon beaucoup plus énergique que ne le propose la recommandation de Montréal.
Does the Commission not agree that we should more syste matically and speedily create European standards
On y indique égale ment avec précision quels sont les domaines où la concurrence doit être totalement libfe et ceux où il convient de tenir compte des PTT nationaux.
Is there anything that the Commission can do and will it address my complaint speedily?
La Commission peut elle agir d'une manière ou d'une autre et examinera t elle ma plainte rapidement ?
And hide not thy face from thy servant for I am in trouble hear me speedily.
(69 18) Et ne cache pas ta face à ton serviteur! Puisque je suis dans la détresse, hâte toi de m exaucer!
This impacts upon the Fund's ability to reissue payments speedily when such payments cannot be completed.
Cela a des effets sur la capacité de la Caisse de réeffectuer rapidement les paiements qui n'ont pu être réalisés.
I urge Parliament to endorse our resolution and the Member States to speedily ratify the Convention.
Permettez moi toutefois de vous faire remarquer que l'hémicycle n'est pas aussi vide que vous l'avez dit.
Anything that can bring people closer together more easily and more speedily is worth the trouble.
Tout ce qui peut rapprocher les hommes plus facilement et plus rapidement vaut la peine d'être tenté.
I expect the international community to respond more speedily and generously to support these efforts. page 33
J apos espère que la communauté internationale se montrera plus prompte et plus généreuse dans son soutien à cet égard.
Fortunately, there's a way to fix the problem fairly easily, speedily, and without any serious financial problems.
Que pouvons nous faire à ce sujet ?