Translation of "stand a chance" to French language:


  Dictionary English-French

Chance - translation : Stand - translation : Stand a chance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He doesn't stand a chance.
Il n'a aucune chance.
She doesn't stand a chance.
Elle n'a aucune chance.
They don't stand a chance.
Ils n'ont aucune chance.
We didn't stand a chance.
Nous n'avions aucune chance.
You don't stand a chance.
Tu n'as aucune chance.
You don't stand a chance.
Vous n'avez aucune chance.
You won't stand a chance.
Tu n'auras pas une seule chance.
You won't stand a chance.
Vous n'aurez pas une seule chance.
We wouldn't stand a chance.
Nous n'aurions aucune chance.
You don't stand a chance.
Il n'y a aucune chance.
You don't stand a chance against her.
Vous n'avez, contre elle, aucune chance.
You don't stand a chance against her.
Vous n'avez aucune chance, contre elle.
You don't stand a chance against her.
Tu n'as aucune chance, contre elle.
He doesn't stand a chance against his opponent.
Il n'a aucune chance contre son adversaire.
My Mirandas don't stand A chance with cops!
Pour les flics, mes droits ne valent rien Même mes anciens fans voudraient que j'arrête
If they're symmetric you stand a better chance.
S'ils sont symétrique vous avez plus de chance.
What chance do we stand against a guardsman?
Que faire contre un garde impérial?
But we don't stand a chance without it!
Sans elle, c'est perdu d'avance.
Ukraine's relatively weak forces did not stand a chance.
Aussi, relativement faibles, les forces ukrainiennes n'avaient pas la moindre chance.
Sorry, but she's hot. You don't stand a chance.
Ta soeur, elle!
Only peaceful negotiations stand a chance of doing that.
Nous n'avons des chances d'y arriver que par des négociations de paix.
We stand as big a chance as anybody else.
On a autant de chances que les autres.
If you drank less, we'd stand a better chance.
Si tu buvais moins de Picon, tu serais bon à quelque chose.
You wouldn't stand a Chinaman's chance of defending yourself.
Tu n'es pas en état de te défendre.
We don't stand a ghost of a chance against them.
Ce sont des montagnards. On n'a aucune chance.
We stand a good chance of completing this round successfully.
Nous avons de bonnes chances de mettre également en scène ce round.
What chance do we stand against this?
Qu'y opposons nous donc ?
Only then does the process of development really stand a chance.
Alors seulement, le processus de développement a une chance d'aboutir.
We may therefore stand a better chance of making progress there.
Il se peut, par conséquent, que nous ayons plus de chances de faire des progrès là bas.
Cooperative security efforts, if properly conceived, do stand a chance of success.
Il ne fait aucun doute que des efforts de coopération déployés dans le domaine de la sécurité, s apos ils sont bien conçus, ont des chances d apos aboutir.
The South Bronx, which lies in between, did not stand a chance.
Le South Bronx, qui se trouve entre les deux, n'avait aucune chance.
Do you think you can stand it until I get a chance?
Tu vas tenir?
If we do nothing, we stand a better chance of getting away.
Ne faisons rien, nous avons plus de chance de nous en tirer.
Mr Trivet, are you sure we don't stand a chance suing them?
Vous êtes sûr qu'on n'a aucune chance de gagner ?
I stand as much chance of raising 8 million.
Autant tenter de trouver 8 millions.
Well, we stand a firstrate chance of having him withdraw his financial support.
Nous risquons de nous voir... retirer son concours financier.
I believe he'd stand a chance if he could have an immediate transfusion.
Une transfusion immédiate pourrait le sauver.
We have a pretty fair start, and stand a good chance to get to the stand before they can come up with us.
le cheval. Nous avons un début assez juste, et une bonne chance d'obtenir du stand avant qu'ils ne pouvez venir avec nous.
If these criteria are not adhered to, then development does not stand a chance
Si ces critères ne sont pas respectés, le développement n' a aucune chance.
Only then will it afterwards stand a chance of also uniting the Intergovernmental Conference.
C'est notre seule chance par la suite d'engager aussi la conférence intergouvernementale dans cette voie.
Do negotiations stand any chance of success with Ahmadinejad as president?
Des négociations ont elles une chance d'aboutir autant qu'Ahmadinejad est président ?
Do negotiations stand any chance of success with Ahmadinejad as president?
Des négociations ont elles une chance d'aboutir autant qu'Ahmadinejad est président ?
Ollivander If he has the Elder Wand I'm afraid you really don't stand a chance.
S'il trouve la Baguette de Sureau, j'ai bien peur que vous n'avez aucune chance.
I'd break up your snug little roost if I could, but I don't stand a chance.
Je démolirais votre petit nid si je pouvais, mais impossible...
Thus, the proposal does not stand a ghost of a chance, and everyone in this Chamber knows that.
La proposition n'a donc plus l'ombre d'une chance et tout le monde dans cette enceinte en a conscience.

 

Related searches : Stand Chance - Stand No Chance - Stand Every Chance - A Chance - Chance(a) - A Stand - Represent A Chance - Constitute A Chance - Offers A Chance - Missed A Chance - Seek A Chance - On A Chance