Translation of "still fighting" to French language:


  Dictionary English-French

Fighting - translation : Still - translation : Still fighting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We're still fighting.
Nous nous battons encore.
Why are we still fighting?
Pourquoi nous battons nous encore ?
Gods we're still fighting about.
Des dieux pour lesquels nous nous battons encore.
Hezbollah was still fighting Israel, not fighting Israel and in Syria.
Le Hezbollah combattait encore Israël, et pas Israël et en Syrie.
We're still fighting it in here.
Parce qu'elle dure encore ici.
We're still fighting over it right now.
Nous nous battons encore pour ça pour le moment.
Seven years later, the Taliban are still fighting.
Sept ans plus tard, les Talibans restent combatifs.
We are still concerned about the ongoing fighting.
Nous sommes toujours inquiets de la poursuite des combats.
The seventh generation are still fighting for their rights.
La septième génération continue de se battre pour ses droits.
HarrietLambFT so many years later narmada activists still fighting on.
HarrietLambFT tellement d'années ont passé, et les manifestants de la narmada se battent toujours.
We're still on active service though we're through with fighting
We're still on active service though we're through with fighting
This sector is still fighting for full integration into Israeli society.
Cette fraction continue à lutter pour une pleine intégration dans la société israélienne.
But, sadly, we are still fighting the Taliban and Al Qaeda.
Malheureusement, nous devons toujours lutter contre les Talibans et Al Qaida.
War child, child without a mama, still fighting in the saga.
Enfant soldat, enfant privé de maman, toujours combattant dans la saga.
We're still fighting this fight from the 1700s, says one interviewee.
Nous luttons encore dans le même conflit depuis le XVIIIe siècle , affirme l'une des personnes interrogées.
That campaign has continued for years and they are still fighting.
Cette campagne dure depuis des années et ces femmes continuent de se battre.
After 100 days, we are still searching for it, we are still yearning for it, we are still fighting for it.
Après 100 jours, nous la cherchons toujours, nous l'espérons toujours, nous nous battons toujours pour elle.
Despite this announcement, those opposing the drug are still fighting the battle.
Malgré cette déclaration, les opposants à cette drogue livrent encore bataille.
She is out there fighting, And despite the dangers, she's still there.
Elle se bat et pour le moment, le loup ne l'a pas mangé.
But there are many out there who are still fighting against the cause.
Mais beaucoup combattent encore cette cause
The fight is over, but the officials are still there and they keep 'fighting' and getting pretty good salaries in their fighting committees.
La lutte est terminée, mais les fonctionnaires sont toujours là et ils continuer à lutter' et à tirer de coquets salaires de leurs comités de lutte.
However, later that month, the extremists renewed fighting in villages north west of the town of Kumanovo, and the fighting is still continuing.
Cependant, plus tard, au cours du mois, les extrémistes ont repris les combats dans des villages situés au Nord Ouest de la ville de Kumanovo, combats qui se poursuivent encore actuellement.
I discovered a fighting people, still marked by a war that was not theirs.
J'ai découvert un peuple en lutte, encore marqué par une guerre qui n'était pas la sienne.
Sharp tensions remain in the region and the possibility of further fighting still exists.
La tension demeure vive dans la région et la possibilité d apos une reprise des combats existe toujours.
Fighting! fighting!
Fighting ! fighting !
As the fighting continues over the city, Dabbagh's tweets turns to her family, still in Iraq
Alors que les combats se poursuivent pour la ville, les tweets de Maryam Al Dabbagh s'adressent à sa famille, restée en Irak
We are fighting for our lives. still with you. Fatemah Bana Alabed ( AlabedBana) 28 November 2016
Nous luttons pour nos vies. toujours avec vous. Fatemah
Its deployment in Lebanon, its fighting capacity, and its thousands of missiles are all still intact.
Son déploiement au Liban, ses capacités de combat, et ses milliers de missiles sont toujours entièrement intacts.
So, back off. Despite you guys fighting or shedding blood... It doesn't really matter, but still.
Que vous vous battiez ou que vous vous entretuiez... m'est complètement égal, mais tout de même,
Stop fighting. Stop fighting!
Arrêtez de vous battre.
YthesYaar Years after being in Government we are still fighting jiggers and Learning to wash hands. DidaQuotes
YthesYaar Après avoir été au gouvernement pendant des années nous continuons à combattre les puces chiques et à apprendre à se laver les mains. DidaQuotes
Inescapable pockets of poverty, urban and rural, where young adults are still fighting for their first job.
D'inévitables poches de pauvreté, urbaine et rurale, où les jeunes adultes continuent à se battre pour leur premier emploi.
I am still in Flanders, the third generation of my humble family, fighting here for Britain's interests.
Je suis moi même encore en Flandre, représentant de la troisième génération de mon humble famille, occupé à me battre ici pour les intérêts de la Grande Bretagne.
JudieHOMS Mar15 and the we are still fighting for our basic human rights as Syrians inside of syria.
JudieHOMS Mar15 et nous luttons toujours pour nos droits humains essentiels en tant que Syriens à l'intérieur de la syria.
Some of the fiercest fighting in the war has taken place around Brcko and, sadly, is still continuing.
Certains des combats les plus violents se sont déroulés dans les environs de Brcko et continuent malheureusement de faire rage.
Fighting on arrival, fighting for survival.
Fighting à l'arrivée, la lutte pour la survie.
Fighting on arrival, fighting for survival
Fighting à l'arrivée, la lutte pour la survie
Fighting on arrival, fighting for survival
Fighting à l'arrivée, la lutte pour la survie
It's especially hard for the scientists to accept who still remember, you know, Galileo essentially locked up, and who are still fighting this battle against the church.
C'est particulièrement difficile à accepter pour les scientifiques qui se rappellent encore vous savez, Galilée essentiellement enfermé, et qui mènent encore ce combat contre l'église.
With 11 hours to go until polls open here in Israel, the parties are still fighting for every vote.
A 11 heures de l'ouverture du scrutin ici en Israël, les partis se battent encore pour chaque suffrage.
Is it time to accept the plant construction as a fact or is it still worth fighting against it?
Pensez vous que l heure est venue de se rendre à l évidence ou bien faut il encore continuer la lutte ?
If you fight less directly for ecology but more against our political impotency, you are still fighting for ecology.
Si vous vous battez moins sur l'écologie directement mais plus sur notre impuissance politique...
But still it was a huge percentage of the men in the United States died fighting the Civil War.
Dans le Nord, 6 on péri. La guerre fut dévastateur pour les Etats Unis avec d'énorme dégats humains et matériels
But the British were still busy fighting Napoleon, and so the war of 1812 ended in a draw in 1814.
Mais les Britanniques ont toujours occupé la lutte contre Napoléon, et la guerre de 1812 s'est terminé en un tirage au sort en 1814.
Fighting terrorism today also means fighting this poverty.
Lutter contre le terrorisme, aujourd'hui, c'est aussi lutter contre cette misère là.

 

Related searches : Fighting Force - Fighting Fit - Fighting Back - In-fighting - Fighting Over - Fighting French - Fighting With - Fighting Cock - Fighting Chair - By Fighting - Fighting Age - Fighting Unit - Start Fighting