Translation of "still not getting" to French language:


  Dictionary English-French

Getting - translation : Still - translation : Still not getting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're still not getting any tips.
Vous n'obtenez pas toujours des conseils.
Still not getting to the point, Nelson!
Tu ne vas toujours pas au but Nelson!
I'm still not used to getting up so early.
Je ne suis toujours pas habitué à me lever si tôt.
Getting the work on stage was still not easy.
La mise en scène n'est pas toujours facile.
Excuse me, still getting there.
Excusez moi, on va y arriver.
I didn t mind but of course, I was still not getting any money in.
Cela ne me dérangeait pas, même si je n'avais toujours pas de rentrées d'argent.
International human rights organisations are still not getting a hearing from the Vietnamese government.
Les organisations internationales des droits de l' homme ne sont toujours pas entendues par le gouvernement vietnamien.
We're still getting a dose of UVA.
Nous recevons toujours une dose d'UVA.
We're still getting to know each other.
On apprend encore à se connaître.
And so they still weren't getting it.
Et ils ne comprenaient toujours pas.
They decided on the name Still Not Getting Any... for a list of explained reasons.
Ainsi ils quittent leur style initial et se place au devant de la scène internationale comme groupe de pop rock.
There are still many other challenges not becoming unemployed, not divorcing, not having a baby, not getting sick, no rising property prices...
Il y a encore bien d'autres exigences ne pas perdre son emploi, ne pas divorcer, ne pas avoir un enfant, ne pas tomber malade, ne pas voir les prix de l'immobilier grimper .
I still hate getting up in the morning.
Je déteste toujours me lever le matin.
New predators, hyenas, getting faster and faster still.
De nouveaux prédateurs, les hyènes se déplaçant de plus en plus vite.
abubanda Still not getting any ringtones in Gaza, except in one high level UN office (sep network?).
abubanda Je n'obtiens toujours aucune sonnerie à Gaza, sauf un bureau au sommet de l'ONU (réseau sep ?).
Excuse me, still getting there. A moment that travels.
Excusez moi, on va y arriver. Un moment qui se déplace.
Then the word still getting used in discounting word.
Puis le mot pourtant s'utilise pour la diminution du mot.
I still can't believe Mary and I are getting married.
Je n'arrive toujours pas à croire que Mary et moi allons nous marier.
Raw sewage was still getting into the lake by 1967.
La truite disparut totalement du lac dans les années 1920.
The other one is still getting used to the idea.
L'autre est encore en train de se servir de l'idée.
Activity 02 04 GETTING STILL MORE FROM THE INTERNAL MARKET
Activité 02 04 TIRER ENCORE DAVANTAGE PARTI DU MARCHÉ INTÉRIEUR
Agents will still find a way of getting round that.
Les agents trouveront toujours un moyen de contourner cette interdiction.
Still, the prize for getting this right is worth the effort.
Le prix de la réussite mériterait pourtant bien cet effort.
But I'm still getting this urge to check my e mail.
Mais j'ai vraiment envie de vérifier mes emails.
The rich are getting richer and the poor are still poor.
Les riches s'enrichissent et les pauvres sont toujours pauvres.
Activit(y ies) 04 GETTING STILL MORE FROM THE INTERNAL MARKET
Activité(s) 04 TIRER ENCORE DAVANTAGE PARTI DU MARCHÉ INTÉRIEUR
Activit(y ies) 04 GETTING STILL MORE FROM THE INTERNAL MARKET
Activité(s) 04 TIRER ENCORE DAVANTAGE PARTI DU MARCHÉ INTÉRIEUR
The statistics of the epidemic are frightening and still getting worse.
Les statistiques relatives à l'épidémie sont effrayantes et continuent à s'aggraver.
In fact, during 1996 the Office was still getting off the ground.
En fait, en 1996, l'Office était toujours en phase de lancement.
We're not getting anywhere.
Nous n'allons nulle part.
I'm not getting involved.
Je ne m'implique pas.
I'm not getting involved.
Je ne vais pas m'impliquer.
We're not getting married.
Nous n'allons pas nous marier.
It's not getting worse.
Ça n'empire pas.
He's not getting it.
Il ne comprend pas.
You're not getting out?
Vous ne sortez pas?
I'm not getting anyplace!
Ça me mène à rien!
I'm not getting married.
Je ne me marierai pas.
You're not getting through.
On ne passe pas.
You're not getting away.
Tu ne t'échapperas pas.
Stop not getting anywhere?
Cesser de n'aboutir à rien ?
So Mr. Dillinger was getting his coat on and things at the time...I was still getting the grip all ready.
Il quitta l'école pour travailler dans un magasin de vente de machines.
Getting excited is not at all the same as getting angry.
S'exciter n'est pas tout à fait la même chose que s'affamer.
Not 'cause I'm getting tired but because the planet's getting tired.
Pas parce que je suis fatigué, mais parce que la planète est fatiguée.
But they keep hearing about people getting rich, and then in 1850 they still hear that. And they think it's not real.
Mais ils continuèrent d'entendre que des gens devenaient riches et en 1850 ils l'entendaient encore. Et il pensaient que cela n'était pas réel.

 

Related searches : Still Getting - Not Getting - Still Getting Used - Not Still - Still Not - Are Not Getting - Not Getting Anywhere - Not Getting Back - Is Not Getting - Not Getting Involved - For Not Getting - Still Not Final - Still Not Fixed - Still Not Identified