Translation of "stone of destiny" to French language:
Dictionary English-French
Destiny - translation : Stone - translation : Stone of destiny - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So it's telling you, to me, stone is part of her destiny. | Donc cela vous dit, je pense, que la pierre est une partie de sa destinée. |
Atop the hill stands a stone pillar that was the Irish Lia Fáil (Stone of Destiny) on which the High Kings of Ireland were crowned legends suggest that the stone was required to roar three times if the chosen one was a true king (compare with the Scottish Lia Fail). | À proximité se trouve la Lia Fâil (Pierre du Destin) et un enclos nommé Tech Cormac la résidence du roi Cormac Mac Airt, dont il est souvent question dans les textes. |
Europe cannot be a plaything of destiny, a destiny plotted by others. | L' Europe ne peut être un jouet du destin, d' un destin dessiné par d' autres. |
Destiny. | Destin. |
Destiny. | Destin. |
Think of your destiny. | Réfléchis ! |
It at one time contained the Stone of Scone (also called the Stone of Destiny) upon which the Kings of Scotland were crowned The Throne of Charlemagne in the cathedral at Aachen, Germany The Imperial Throne of the medieval German kings and emperors in Goslar, Germany. | L'abbaye renfermait auparavant la pierre de Scone (aussi appelée pierre du destin), trône sur lequel les souverains d'Écosse étaient couronnés. |
As European central bankers , our destiny is intertwined with the destiny of our continent . | En tant que banquiers centraux européens , notre destin est intimement lié avec celui du continent . |
Manifest destiny. | Une destinée manifeste. |
Shakespearean destiny | une destinée shakespearienne |
My destiny | Mon destin |
The destiny of each country and nation is closely interlinked with the common destiny of mankind. | L apos avenir de chaque pays et de chaque nation est étroitement lié à l apos avenir commun de l apos humanité. |
0r Montezuma's acceptance of destiny? | Ou l acceptation de Montezuma de son destin? |
It was recorded, by John Monipennie in 1612, that the Stone of Destiny was kept here after being brought from Ireland, and before it was moved to Scone Palace in 843. | Il fut attesté par John Monipennie en 1612 que la pierre du destin était gardée sur ce site après avoir été amenée d'Irlande, et avant d'avoir été déplacée au Palais de Scone en 1843. |
That is the ultimate destiny of the God fearing while Fire is the destiny of the unbelievers. | Voilà la fin de ceux qui pratiquent la piété, tandis que la fin des mécréants sera le Feu. |
What a dark destiny is mine, what a vile and degrading destiny. | Quel obscur destin qu'est le mien, quel ignoble et dégradant destin. |
Maybe it's destiny. | Peut être est ce le destin. |
That's my destiny. | C'est ma destinée. |
It's my destiny. | Quand ton coeur se fait prendre d'assaut |
That's your destiny. | Votre destin est d'être Reine. |
It's your destiny. | Votre destin. |
Majuba 1881 The Hill of Destiny. | Majuba 1881 The Hill of Destiny. |
Cortes' moment of destiny had arrived | Le moment de la detiné de Cortes était arrivé |
...the future and destiny of ShangriLa. | le futur et le destin de ShangriLa. |
Stone him! Stone him! | Lapidez le, lapidez le! |
Mr. Stone! Mr. Stone! | M. Stone! |
It is our destiny. | C'est notre destin. |
You control your destiny. | Vous contrôlez votre destin. |
You control your destiny. | Tu contrôles ta destinée. |
It was my destiny. | C'était ma destinée. |
What a miserable destiny! | Et quelle mauvaise destination! |
Northeast Asia s Shared Destiny | Les pays d u0027Asie de l u0027Est doivent coopérer |
I make my destiny. | Je crée mon destin. |
Look at our destiny! | Regardez notre destin! |
Antoine Faces His Destiny! | Antoine face à son destin ! |
Freedom is my destiny | La liberté est mon destin |
It is our destiny. | C'est le destin. Mektoub. |
This is my destiny! | C'est ma destiné! |
Noone outruns his destiny. | Personne n'échappe à son destin. |
You, my fatal destiny | Ah mon fatal destin, |
Only destiny separates us! | Seul le destin nous sépare ! |
This is the legacy of manifest destiny. | Ceci est l'héritage de la destinée manifeste. |
Unimaginable, but that's the strangeness of destiny. | Inimaginable, mais c'est l'étrangeté du destin. |
We have never been victims of destiny. | Cela prend une attitude que vous n'obtenez pas à la lecture d'un sondage. |
Their lives formed one chain of destiny. | Leurs v es forment une chaÎne du dest n. |
Related searches : Spear Of Destiny - Day Of Destiny - Control Of Destiny - Threads Of Destiny - Sense Of Destiny - Line Of Destiny - Doom Of Destiny - Tears Of Destiny - Common Destiny - Manifest Destiny - Ultimate Destiny - High Destiny - Shared Destiny