Translation of "strained resources" to French language:
Dictionary English-French
Resources - translation : Strained - translation : Strained resources - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
24. UNPROFOR apos s resources and equipment are badly strained. | 24. Les ressources et le matériel de la FORPRONU sont mis à rude épreuve. |
In some countries, debt servicing has strained valuable resources that could otherwise be channelled to development. | Dans certains pays, le service de la dette absorbe des ressources précieuses, qui autrement seraient affectées au développement. |
The horses strained harder | Les chevaux furent mis à l'épreuve. |
You look so strained. | Tu as l'air si tendu. |
Most of this increase is taking place in countries whose economic and ecological resources are already strained to the limit. | La plus grande partie de cet accroissement se produit dans des pays dont les ressources économiques et écologiques sont déjà étirées à la limite. |
His weight strained the rope. | La corde se tendit sous son poids. |
Brotherly tempers started to get strained. | Les caractères des frères ont commencé à se tendre. |
But we must ask ourselves each time whether these requests meet a real need, as they compete for strained financial and staff resources. | Mais nous devons nous demander chaque fois si ces requêtes correspondent à un besoin réel, car elles sont en compétition avec d apos autres pour des ressources financières et humaines restreintes. |
Sarah's relationship with her children was strained. | Les relations de Sarah avec ses enfants sont tendues. |
I strained to hear what the President said. | J'ai peiné à entendre ce que disait le Président. |
Laurent left the arcade with a strained mind. | Laurent quitta le passage, l'esprit tendu, la chair inquiète. |
Soon, high interest rates strained the country's budget. | Bientôt, les taux d'intérêts élevés pesèrent sur le budget du pays. |
Relations between the two may have been strained. | Les relations entre les deux hommes étaient tendues. |
I think I strained my shoulder last night. | Je me suis froissé l'épaule, hier. |
Sometimes these attempts to reassure sound a bit strained | Parfois, les tentatives pour rassurer sonnent un peu faux |
From that day forward our position was very strained. | A compter de ce jour, notre situation fut très tendue. |
In 2006, my company was having a strained time. | En 2006, mon entreprise était d'avoir un temps tendues. |
All my nerves are strained to the breaking point. | Mes nerfs sont sur le point de craquer. |
Inevitably, that is a review which will take a considerable amount of time, and it is con strained by the resources at the disposal of the Com mission. | Il va sans dire que la constitution de cette liste prendra énormément de temps et est limitée par les ressources à disposition de la Commission. |
It has also severely strained relations between Australia and India | Il a aussi provoqué une grave tension entre l'Australie et l'Inde |
Their marriage has been strained lately because of financial problems. | Leur mariage a récemment souffert à cause de difficultés financières. |
But the strained relations, Madame, between my government and Spain | Étranges relations entre le gouvernement et l'Espagne... |
Fragile health care infrastructure and community support are being strained by the eradication effort, as government budgets and resources in poor countries are diverted from more pressing local problems. | Les efforts produits pour l éradication fragilisent les infrastructures de santé et le soutien de la communauté, dans la mesure où les budgets et les ressources publiques des pays pauvres sont détournés de problèmes locaux plus pressants. |
In fact, in many countries, the government s capacity is already strained. | Le fait est que la capacité de nombreux États en la matière se trouve d ores et déjà sous tension. |
When you were there, my nerves were strained fit to snap. | J'ignore comment je t'aimais je te haïssais plutôt. |
Should levels of displacement remain high, as appears likely, the humanitarian crisis may deepen further, especially because strained local resources have led some governorates to begin refusing to admit displaced people. | Si les niveaux de déplacements demeurent élevés, ce qui est fort probable, la crise humanitaire risque de s'aggraver, notamment parce que la limitation des ressources a conduit certains dirigeants politiques à refuser l entrée de personnes déplacées sur leur territoire. |
This incident has exacerbated the already strained relations between the two countries. | L'incident exacerbe des relations déjà tendues entre les deux pays. |
It s almost 11pm, the end of an especially strained and difficult day. | Il est presque 23 heures, la fin d'une journée particulièrement tendue et difficile. |
We are aware that your heart is strained by what they say. | Et Nous savons certes que ta poitrine se serre, à cause de ce qu'ils disent. |
Relations were strained with Czechoslovakia, however, and were still worse with Lithuania. | Les relations étaient tendues avec la Tchécoslovaquie et très mauvaises avec la Lituanie. |
During the reporting period, the political situation in the country remained strained. | Au cours de la période considérée, la situation politique du pays est demeurée tendue. |
Relations between Burundi and a number of Member States are already strained. | Eyskens. A vrai dire, le Conseil n'a été saisi de cette question par aucun Etat membre, même pas |
The treatment of comfort women has long strained ties between Korea and Japan. | Le traitement des femmes de réconfort a longtemps été une source de friction dans les relations entre la Corée du Sud et le Japon. |
Each day the position of the married couple became more strained and unbearable. | Chaque jour, la situation entre les époux devenait plus tendue, plus insoutenable. |
So we strained it from the edges, and we held it by cables. | Donc, nous l'avons tendu à partir des bords, et nous l'avons tenu par des câbles. |
Relations between the European Union and the undemocratic government in Belarus are strained. | L'Union européenne entretient une relation difficile avec le pouvoir, peu démocratique, de Biélorussie. |
Really, it's I who should feel strained, and I don't feel that way. | Ce serait plutôt à moi d'être tendue et je ne le suis pas. |
Oh, darling, I know your nerves are just as strained as mine. Hello. | Je sais que tu es aussi nerveux que moi. |
Turkey s links with Israel, for example, have been strained by Israeli investment in Kurdistan. | Les liens de la Turquie et d Israël, par exemple, ont été mis à rude épreuve par l investissement israélien au Kurdistan. |
And the trend is not abating, placing increasing pressure on already strained political systems. | Rien n indique par ailleurs quelque atténuation de cette tendance, qui exerce ainsi une pression croissante sur des systèmes politiques déjà éprouvés. |
DAKAR The world economic downturn and financial market tremors have strained budgets across Africa. | DAKAR La crise économique mondiale et les secousses ressenties sur les marchés financiers obèrent le budget des pays d Afrique. |
He left the band in October 1996 after a strained relationship with Brian Molko. | Il quitte le groupe en octobre 1996 en raison de relations très tendues avec Brian Molko. |
Between May 1992 and January 1993, relations between the two communities became increasingly strained. | Entre mai 1992 et janvier 1993, les tensions entre les deux communautés s'exacerbèrent. |
However, he wished to emphasize that, given its strained resources, UNDP should make economy its major concern in order to maintain its technical assistance to developing countries. His delegation was unhappy with the decision of the | Il tient cependant à souligner que, vu la pénurie de ressources, le PNUD devrait faire preuve d apos un grand souci d apos économie afin de pouvoir maintenir son assistance technique aux pays en développement. |
The relations among the three have been strained due to disputes over territory and history. | Les relations entre les trois pays ont été tendues à cause de différends concernant des territoires et l'histoire . |
Related searches : Strained Relations - Strained Material - Strained Tomatoes - Strained Off - Highly Strained - Get Strained - Is Strained - Strained Market - Severely Strained - Strained Situation - Strained Back - Strained Voice - Mentally Strained