Translation of "struck a deal" to French language:
Dictionary English-French
Deal - translation : Struck - translation : Struck a deal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And so we struck up a deal. | Et donc nous conclu un accord. |
No deal was struck. | Aucun accord n'a été conclu. |
By 1803, Jefferson and Napoleon had struck a deal. | En 1803, Jefferson et Napoléon avaient conclu une entente. |
For a deal to be struck, both sides must have their needs addressed. | Pour qu un accord émerge, les besoins de chaque camp doivent être considérés. |
A deal with DRT Entertainment was later struck, and the album received a belated release on November 7, 2006. | Un marché est plus tard conclu avec , et l'album y est commercialisé le 7 novembre 2006. |
Frankly, no one knows what legislative deal will be struck to raise the debt ceiling. | Très franchement, personne ne sait quel accord sera conclu au plan législatif pour relever le plafond de la dette. |
In six months, a deal is supposed to be struck in Copenhagen, so the MEF meeting comes at a vital moment. | La plupart des chefs d'Etat ou de gouvernement qui y participent se sont déjà rencontrés en avril pour réagir face à la crise économique. |
Such a deal can be struck now, but only by avoiding the useless debate over who blocked peace in the past. | L accord peut désormais être signé, mais seulement si les discussions inutiles pour savoir qui a bloqué le processus de paix peuvent être évitées. |
(Think of the many disenchanted accusations levied at Samutsevich that she struck a deal with the authorities and effectively betrayed her compatriots. | (Que l'on se remémore les nombreuses accusations visant Samutsevitch, qui aurait conclu un deal avec les autorités et trahi ses camarades. |
This announcement marks the first time a deal has been struck for a version of Top Gear to be produced exclusively for a foreign market. | Cette annonce marque la première version de ' à être produite exclusivement pour un marché étranger. |
And so, after six months of bargaining, a historic deal was struck. Poland would hold free and fair parliamentary elections, and Solidarity would compete. | Après six mois de marchandage, il a conclu un accord historique il y aurait des élections législatives libres et équitables et Solidarnosc pourra y participer. |
And so, after six months of bargaining, a historic deal was struck. Poland would hold free and fair parliamentary elections, and Solidarity would compete. | Après six mois de marchandage, il a conclu un accord historique il y aurait des élections législatives libres et équitables et Solidarnosc pourra y participer. |
In the meantime, the agreement has become obsolete China's economy has nearly doubled in size since the deal was struck. | Entretemps, l'accord est devenu obsolète la taille de l'économie de la Chine a presque doublé depuis la conclusion de l'accord. |
He struck a match. | Il frotta une allumette. |
Earlier this year the government struck a deal with bondholders who had refused an earlier forced restructuring of debt on which Argentina defaulted in 2001. | Cette année, le gouvernement a conclu un accord avec les obligataires qui avaient refusé une restructuration antérieure forcée de la dette pour laquelle l'Argentine n'avait pas réglé ses échéances en 2001. |
The deal struck in December allows Cuban President Raúl Castro to claim success in mending ties without making significant political concessions. | L accord passé en décembre permet au président cubain Raúl Castro de revendiquer le succès de ce rapprochement sans pour autant faire de concessions significatives. |
A tragedy has struck us. | Une tragédie vient de nous frapper. |
Their ship struck a rock. | Leur bateau a heurté un rocher. |
We finally struck a bargain. | Nous avons finalement conclu une affaire. |
Meaulnes heard a match struck. | Meaulnes entendit craquer une allumette. |
Quite simply, because we have a nasty little election coming up in one Member State and a deal has been struck by nationalists trying to gain an electoral advantage. | Tout simplement parce qu'une vilaine petite élection approche dans un des Etats membres, et que les nationalistes ont conclu un marché en vue de s'assurer un avantage électoral. |
A deal was struck between President Putin and the EU that makes access much easier without compromising the status of Lithuania and Poland within the EU regime. | L'accord signé entre le président Poutine et l'UE rend l'accès plus aisé sans pour autant compromettre le statut de la Lituanie et de la Pologne à l'intérieur du régime européen. |
It was a difficult topic to deal with in the middle of this crisis which has struck the vegetable and fruit sector in certain parts of Europe. | C'était un sujet difficile à traiter, au vu de la crise qui règne dans le secteur des fruits et légumes dans certaines parties de l'Europe. |
A deal is a deal. | Un accord est un accord. |
A curious disease struck the town. | Une étrange maladie frappa la ville. |
A good idea suddenly struck her. | Elle eut soudain une bonne idée. |
A proper balance must be struck. | Un juste équilibre doit être trouvé. |
A balance has to be struck. | Il y a lieu de définir un certain équilibre. |
A responsible compromise must be struck. | Il est nécessaire de trouver un équilibre responsable. |
You struck us quite a blow. | Tu nous as donné un coup. |
Ultimately a development deal worth around 1 million had been struck the deal gave A Band Apart, Bender and Tarantino's newly formed production company, initial financing and office facilities Jersey got a share of the project and the right to shop the script to a studio. | Un accord d'un million de dollars par lequel Jersey Films obtient une part du projet et le droit de vendre le scénario à un studio est alors conclu, cet argent servant de financement initial pour A Band Apart , la compagnie nouvellement créée par Tarantino et Bender. |
Indeed, enlargement of NATO comes only a few days after a deal was struck between Russia and the EU on the tricky question of access to the Russian enclave of Kaliningrad. | En fait, l'élargissement de l'OTAN se produit quelques jours à peine après la conclusion d'un accord entre la Russie et l'UE sur la question difficile de l'accès à l'enclave russe de Kaliningrad. |
That same year, Clementi struck a deal with Ludwig van Beethoven, one of his greatest admirers, which gave him full publishing rights to all of Beethoven's music in England. | Cette même année, Clementi conclut un contrat avec Ludwig van Beethoven, qui était un de ses admirateurs, ce qui lui octroya tous les droits de reproduction et d'édition de sa musique. |
I struck a match in the darkness. | Je grattai une allumette dans l'obscurité. |
A thunderbolt struck them for their wickedness. | Alors la foudre les frappa pour leur tort. |
I've been struck by a lightning bolt! | Je suis foudroyé ! |
It takes a nerve to be struck. | Il faut faire mouche. |
Bryan, you've struck a massive chord here. | Bryan, vous avez touché une corde sensible énorme ici. |
Are you struck by a new thought? | le père de Shakespeare est né. |
It really struck a chord with me. | Cela me touche beaucoup. |
Therefore a balance has to be struck. | C'est la raison pour laquelle il faut atteindre un équilibre. |
He's committed a crime, struck at Rome. | C'est un crime contre Rome. |
Midnight struck. | Minuit sonna. |
Struck gold? | T'as une mine d'or ? |
Almost five normal months since the deal was struck through indirect negotiations mediated by Egypt, and it's already time to prepare for the next stage. | Presque cinq mois normaux depuis la conclusion du marché grâce à des négociations indirectes avec la médiation de l'Egypte, et l'heure est presque venue de se préparer pour l'étape suivante. |
Related searches : Deal Is Struck - Deal Was Struck - A Deal - Struck A Cord - Struck A Nerve - Struck A Balance - Struck A Match - Struck A Blow - Struck A Chord - Struck A Pact - Announced A Deal - A Deal Worth - A Bad Deal