Translation of "such a situation" to French language:


  Dictionary English-French

Situation - translation : Such - translation :
Tel

Such a situation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Such a situation is unprecedented .
Une telle situation est sans précédent .
Such a situation is unacceptable.
Une telle situation est in tolérable.
Such a situation is unacceptable.
Trois remarques complémentaires.
Such a situation requires tact.
Cette situation exige de la délicatesse.
My English teacher would say such a situation is a dire situation.
Mon professeur d'anglais définirait une telle situation de catastrophique .
Such a situation would be inconsistent.
Une telle situation serait aberrante.
Such a situation is totally unsustainable.
Une telle situation est totalement insoutenable.
There has never been such a situation.
Il n'y a jamais eu une telle situation.
In this situation, we create retreat place, such a purity, such...
C'est dans cette situation que nous créons un centre de retraite, dans la pureté, une telle...
But how long can such a situation last?
Mais combien de temps cette situation pourra t elle durer ?
But how long can such a situation last?
Mais combien de temps cette situation pourra t elle durer ?
How does the Fed deal with such a situation?
Comment la Fed fait elle face à cette situation ?
Given such a situation what else could I do?
Face à une telle situation, que pouvais je faire d'autre?
Haiti is one current example of such a situation.
Nous avons des exemples de cette situation également dans l'actualité, en Haïti notamment.
Such a situation cannot be faced with half measures.
La situation actuelle appelle autre chose que des demi mesures.
It seems difficult to envisage such a situation evolving.
Il semble qu'il soit difficile d'envisager qu'une telle situation évolue.
Who does one negotiate with in such a situation?
Avec qui négocie t on dans pareil cas ?
Can the Commission allow a situation such as this?
La Commission peut elle accepter cette situation ?
Such a situation inevitably brought Mr Sharon to power.
Dans une telle situation, M. Sharon ne pouvait qu' accéder au pouvoir.
In such a situation, how can a country such as mine achieve the Millennium Development Goals?
Alors, comment, dans un tel contexte, un pays comme le mien, peut il atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement?
Investors in such a situation take a wait and see approach.
Face à une telle situation, les investisseurs préfèrent attendre et observer.
Such is the current situation in Angola a situation that we consider to be extremely unfair.
Telle est la situation que connaît l'Angola actuellement une situation que nous considérons extrêmement injuste.
Iraq presents another such situation.
L'Irak représente bien une de ces situations.
What would any normal person do in such a situation?
Que ferait n'importe qui de normal en pareille circonstance ?
I will pay half my empire in such a situation.
J'offrirai la moitié de mon empire dans une pareille situtation .
Narjes weight which such a dangerous and violent situation requires.
Or, comme l'a déjà souligné mon collègue Glinne, c'est une illusion dangereuse et une falsification de la réalité.
Such a situation is unthinkable in this day and age.
Cette situation est incompréhenseible dans les conditions actuelles.
What legal protection do players have in such a situation?
De quelles garanties les joueurs disposeront ils dans une telle situation ?
What, then, can we hope for in such a situation?
Que faut il donc espérer d'une situation de ce type ?
With such a situation, what can the European Parliament offer?
Dans une telle situation, que peut offrir le Parlement européen ?
Every effort needs to be made to avoid such a situation.
Il ne faut ménager aucun effort pour éviter une telle situation. Français
In such a situation, China may thus reject the extradition request.
Dans ce cas, la Chine peut rejeter la demande d'extradition.
Such a situation facilitates the unabated growth of transnational organized crime.
Une telle situation favorise la progression constante de la criminalité transnationale organisée.
It is quite impossible to put up with such a situation.
Cette situation est intolérable.
Knowing what technology is capable of such a situation is inexcusable.
En sachant de quoi la technologie est capable une telle situation est inexcusable.
We have a favourable situation for the implementation of such resolutions.
Par ailleurs, on a souligné à juste titre que les Européens doivent s'efforcer de constituer des réserves européennes pour faire face à des situations critiques, car il existe encore de nos jours de grandes différences à cet égard entre les divers États membres.
What should we do is a situation of such great emergency ?
Il convient d'exprimer son appréciation pour tout cela.
It may well be that such a situation occurred last October.
Il se peut que l'on ait été confronté à une telle situation en octobre dernier.
Such measures must already form a part of the operational situation.
Les mesures de ce type doivent être mises en uvre dès le stade de la délivrance des autorisations d'exploitation.
What can the European Union do, faced with such a situation?
Que peut faire l'Union européenne face à cette situation ?
How can the European Union respond to such a contradictory situation?
Comment l'Union européenne peut elle réagir face à une situation aussi contradictoire ?
Are any of the Member States really in such a situation?
Mais est ce le cas d'un des États membres?
Such is the situation in Vietnam.
Telle est la situation du Viêt Nam.
My complaint involves a state board which has a monopoly in such a situation.
Nous devons en outre prendre des initiatives hardies sur la voie d'une authentique Union européenne.
So who would have to take the lead in such a situation?
Qui donc devrait prendre la tête des opérations dans une telle situation ?

 

Related searches : Avoid Such Situation - Such A - Such(a) - A Situation - Such A Declaration - Such A Condition - Such A Stud - Such A Hassle - Such A Clause - Such A Software - Such A Deal - Such A Talent - Such A Huge - Such A Result