Translation of "sufficient capacity" to French language:
Dictionary English-French
Capacity - translation : Sufficient - translation : Sufficient capacity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What is meant by sufficient manufacturing capacity? | Qu'entend on par capacité de production suffisante? |
The criteria of cylinder capacity and engine capacity is not sufficient to distinguish maximum possible speed. | La cylindrée et la puissance du moteur sont des critères insuffisants pour établir des différences de vitesse maximale atteinte. |
But, once they acquire sufficient capacity, only the easy steps will remain. | Mais une fois qu'ils auront les capacités suffisantes, les étapes restantes seront très simples. |
Guarantee sufficient administrative capacity to comply with SAA requirements in this area. | Garantir des capacités administratives suffisantes pour remplir les exigences de l'ASA dans ce domaine. |
Italy replied, for one thing, that the hull erection capacity was sufficient. | L'Italie a répondu, en premier lieu, que les capacités de construction de la coque étaient suffisantes. |
She has sufficient capacity and resources for this not to be the case. | Elle a suffisamment de capacités et dispose de suffisamment de personnel pour que ce ne soit pas le cas. |
Provide training and sufficient administrative capacity to cope with the approximation of legislation | Poursuivre la mise en œuvre de la stratégie de la République de Moldavie en matière de marchés publics. |
the need to ensure sufficient transmission and generation reserve capacity for stable operation | la nécessité d assurer une capacité de transport et de distribution de réserve suffisante pour garantir un fonctionnement stable, |
A levelled electricity price could be used as an indicator of sufficient interconnector capacity. | Un prix nivelé de l'électricité pourrait être utilisé comme indicateur d'une capacité d'interconnexion suffisante. |
Guarantee sufficient administrative capacity in order to comply with SAA requirements in this area. | Garantir que la capacité administrative soit suffisante pour satisfaire aux exigences de l accord de stabilisation et d'association dans ce domaine. |
The chosen infrastructure must have sufficient capacity to process a quickly increasing number of payments . | L' infrastructure retenue doit disposer d' une capacité suffisante pour traiter un nombre croissant de paiements . |
Smoke extraction systems shall satisfy the following requirements They shall offer sufficient capacity and reliability. | Les installations d'extraction de fumée doivent satisfaire aux prescriptions suivantes |
But it is unclear whether AMRO has sufficient capacity and expertise to monitor 13 countries effectively. | Il n est pas certain cependant si ce bureau d étude est doté de toute la capacité ou de l expertise requise pour suivre de manière effective les économies de 13 pays. |
But it is unclear whether AMRO has sufficient capacity and expertise to monitor 13 countries effectively. | Il n est pas certain cependant si ce bureau d étude est doté de toute la capacité ou de l expertise requise pour suivre de manière effective les économies de 13 160 pays. |
Borrowers must demonstrate ability to repay and sufficient internal management capacity to ensure coherent financial organization. | Il faut que les emprunteurs apportent la preuve qu apos ils peuvent rembourser le prêt et qu apos ils ont des moyens suffisants de gestion financière cohérente. |
(b) Expansion, though not to a sufficient level, of the capacity of Congolese Armed Forces (FARDC) | b) Renforcement de la capacité des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC), quoique le niveau reste insuffisant |
An internal audit function across the public sector needs to be established, with sufficient staff capacity. | Une fonction d audit interne doit être mise en place dans tout le secteur public et être dotée d effectifs suffisants. |
But that is only possible if sufficient recycling capacity has already been created in each country. | Cela ne sera possible que si chaque pays dispose déjà d'une capacité de recyclage suffisante. |
Surely that country has sufficient capacity and expertise at its disposal to scrap these ships itself. | Ce pays dispose certainement des capacités et des connaissances nécessaires pour déchirer lui même ces navires! |
Develop sufficient administrative capacity to implement the Community rules on the coordination of social security schemes. | Instaurer une capacité administrative suffisante en vue de mettre en œuvre les règles communautaires sur la coordination des régimes de sécurité sociale. |
However, continued technical support and capacity building will be required to enable CMAC to become self sufficient. | Pour devenir autonome cependant, celui ci aura encore besoin d apos appui technique et d apos aide à la création de capacités. |
The heat exchanger shall be of sufficient capacity to maintain the temperature within the limits required above. | L'échangeur de chaleur doit être d'une capacité suffisante pour maintenir la température dans les limites indiquées ci dessus. |
The heat exchanger shall be of sufficient capacity to maintain the temperature within the limits required above. | L'échangeur thermique doit avoir une capacité suffisante pour maintenir la température dans les limites requises ci dessus. |
The Commission should initiate a survey of capacity for tackling oil spills and adopt rules for sufficient minimum capacity based on regional conditions and volumes of traffic. | La Commission devrait entamer une enquête sur la capacité de gestion des déversements de pétrole et adopter des règles en matière de capacité minimale suffisante sur la base des caractéristiques régionales et de l'intensité du trafic. |
On both issues, there is little capacity to exert force or sufficient pressure for solutions any time soon. | Sur ces deux points, la marge pour exercer une force ou suffisamment de pression vers une solution rapide est trop faible. |
7. To be successful the programme approach required sufficient decentralization and adequate technical capacity at the field level. | 7. Le succès de l apos approche programme exige à la fois une certaine décentralisation et la présence à l apos échelon local de capacités techniques suffisantes. |
(i) Lack of sufficient capacity of the teacher training colleges to train the required number of qualified teachers | i) Capacité des établissements de formation pédagogique insuffisante pour former le nombre requis d'enseignants qualifiés |
The improvement in freight charges is thus not sufficient to induce the shipowners to provide new shipping capacity. | Cette crise persistante a conduit à une compétition ruineuse entre les chantiers navals du monde en tier. |
Nevertheless, existing capacity is not yet sufficient to distil all the by products of both wine years simultaneously. | Néanmoins, les capacités ne sont pas actuellement suffisantes pour distiller en même temps la totalité des sous produits de deux campagnes. |
This will require not only sufficient funding, but also the human and IT capacity to match migrants and sponsors. | Ceci exigera non seulement des financements suffisants, mais également les capacités humaines et technologiques nécessaires à la mise en contact de ces migrants et soutiens privés. |
The capacity of the pipeline should be sufficient for dealing with the growth expected over the next 20 years. | La capacité de ce dernier devrait être suffisante pour faire face à la croissance attendue pour les vingt prochaines années. |
Rolling stock bogies are an example of a market where it is necessary to have sufficient physical production capacity. | Les bogies pour le matériel roulant sont un exemple de marché où il est nécessaire de disposer de capacité de production physique suffisante. |
The decision concludes that unilateral effects are unlikely because the capacity will increase faster than projected demand and there will therefore be sufficient capacity to defeat a potential price increase. | La décision conclut que des effets unilatéraux sont peu probables en effet, la capacité augmentera plus vite que la demande escomptée et sera donc suffisante pour pouvoir absorber une hausse potentielle des prix. |
8 5.3 The chain lockers shall be of sufficient capacity to contain the whole of the anchor chain without difficulty. | 8 5.3 Le puits aux chaînes doit être de capacité suffisante pour loger la totalité de la chaîne sans difficulté. |
If sufficient interest exists, the UNDP may wish to consider providing support for developing the capacity of such an institution. | Si l'idée suscite un intérêt suffisant, le PNUD souhaitera peut être prêter son concours pour renforcer les capacités d'une telle institution. |
have refrigeration equipment with sufficient capacity to maintain fishery products in the storage holds at not more than 18 C. | disposer d'installations frigorifiques d'une puissance suffisante pour maintenir les produits de la pêche dans les locaux d'entreposage à une température ne dépassant pas 18 C. |
It is also clear that the Community producers have sufficient capacity to supply a possible increase in demand of bicycles. | Il est clair aussi que les producteurs communautaires disposent de capacités suffisantes pour faire face à une hausse éventuelle de la demande de bicyclettes. |
There is as well a public and Community interest in ensuring the availability of sufficient domestic capacity for such disposal. | Un intérêt public et communautaire est également en jeu dans la garantie de la disponibilité d une capacité nationale appropriée à une telle élimination. |
This makes sense only for systems that are larger than a kilowatt of peak power and that have sufficient battery capacity. | Ce qui est logique pour des systèmes dont le pic de puissance est supérieure à un kilowatt et qui possèdent un accumulateur de capacité suffisante. |
Finally, they claimed that, should measures be imposed, the Community industry would not have sufficient capacity to supply the user industry. | Enfin, il ont prétendu qu'en cas d'institution de mesures, l'industrie communautaire n'aurait pas les capacités suffisantes pour les approvisionner. |
This support shall be limited to regions where there is already sufficient administrative capacity and experience of local rural development type approaches. | Cette aide est limitée aux régions où il existe déjà des capacités administratives suffisantes et une expérience des approches de type développement rural local . |
However, the terms and conditions attached to these transfers do not ensure that a sufficient capacity will be available for third parties. | Toutefois, les conditions liées à ces cessions ne garantissent pas qu une capacité suffisante sera disponible pour les tiers. |
An engine cooling system with sufficient capacity to maintain the engine at normal operating temperatures prescribed by the manufacturer shall be used. | Il convient d'utiliser un système de refroidissement du moteur dont la capacité suffit à maintenir le moteur à des températures normales de fonctionnement prescrites par le constructeur. |
have sufficient data processing capacity to produce technical reports and to enable rapid communication with the other laboratories participating in the consortium | disposer d une capacité de traitement des données suffisante pour émettre des rapports techniques et permettre une communication rapide avec les autres laboratoires membres du groupement |
Finally, the downstream industry claimed that the Community industry did not have sufficient capacity to meet the Community market demand of PTFE. | Enfin, l industrie en aval a affirmé que l industrie communautaire ne disposait pas de capacités suffisantes pour satisfaire la demande de PTFE sur le marché communautaire. |
Related searches : More Sufficient - Sufficient Remedy - Sufficient Grounds - Sufficient Supply - Sufficient Knowledge - Are Sufficient - Sufficient Proof - Quite Sufficient - Sufficient Quantity - Sufficient Space - Sufficient Means - Sufficient Power