Translation of "supernatural" to French language:
Dictionary English-French
Supernatural - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Supernatural? | Surnaturel? |
Supernatural, perhaps. | Surnaturelles, peutêtre. |
It's supernatural Extraterrestrial | C'est surnaturel, extraterrestre |
It's supernatural Extraterrestrial | Tu es un alien, ton toucher est différent |
It's supernatural Extraterrestrial | Extraterrestre Tu es un alien, ton toucher est différent |
Real, not supernatural. | Et pas de balivernes. |
Real, not supernatural. | Et pas de balivernes. |
There exist supernatural beings. | Il existe des êtres surnaturels. |
He believes in the supernatural. | Il croit au surnaturel. |
The supernatural goat followed her. | La chèvre surnaturelle la suivait. |
Presumably, they mean something supernatural. | Je suppose qu'ils pensent à quelque chose de surnaturel. |
That is a supernatural explanation. | C'est l'explication surnaturelle. |
We're talking supernatural stuff now. | On parle de trucs surnaturels maintenant. |
You mean that the thing is supernatural? | Vous voulez dire qu il s agit d une chose surnaturelle ? |
These incidents are, so to speak, supernatural | Ces faits sont pour ainsi dire surnaturels... |
It is a supernatural miracle of God. | C'est un miracle surnaturel de Dieu. |
Me? I just have no supernatural abilities. | Moi?Je n'ai tout simplement aucune capacité supernaturelle. |
Aquinas on Nature and the Supernatural , ch. | Aquinas on Nature and the Supernatural , ch. |
His power of deduction is almost supernatural. | Ses facultés de déduction sont énormes. |
This association has reinforced the fox's supernatural significance. | Cette association a renforcée l'importance surnaturelle du renard. |
Aku himself is supernatural, as is Jack's sword. | Aku est le principal ennemi de Jack. |
Then you are yourself inclining to the supernatural explanation. | Tiens ! Vous penchez maintenant pour une explication surnaturelle ? |
Can it be possible that our island is supernatural? | Se pourrait il que notre île fût surnaturelle? |
Transmitted 16.6.81) Supernatural Thing (Richard Skinner Show Recorded 4.6.81. | Transmitted 16.6.81) Supernatural Thing (Richard Skinner Show Recorded 4.6.81. |
There must be something supernatural. It seems so spooky. | Il y a sûrement quelque chose de surnaturel, cela semble si bizarre. |
That is the pure spiritual dimension beyond nature, supernatural. | Qu'est ce que c'est un second pain? en double alors ils lui ont dit mais ca va pourrir! |
Nor does faith have to be in a supernatural being. | En outre, la foi ne trouve pas uniquement son origine dans un être surnaturel. |
Boy, you're an alien Your touch are foreign It's supernatural | Prends moi Je veux être ta victime, prête pour un enlèvement |
Natural Causes and Supernatural Seemings, Kegan, Paul, Trench Co., 1886. | Kegan, Paul 1886 Natural Causes and Supernatural Seemings. |
It sounds like a lot of supernatural baloney to me. | On dirait des foutaises surnaturelles. |
The ancients endowed her with many supernatural powers, Mr. Chan. | Les Anciens lui attribuaient de nombreux pouvoirs surnaturels, Mr. Chan. |
You'll admit Dr. Mortimer, there is nothing supernatural about this? | Rien de surnaturel làdedans. |
My friend, we must not attempt to understand the supernatural. | Mon ami... il ne faut pas tenter de comprendre le surnaturel. |
I will add that the unknown appears to possess means of action which border on the supernatural, if in the events of practical life the supernatural were recognizable. | J'ajouterai que cet inconnu me paraît disposer de moyens d'action qui tiendraient du surnaturel, si dans les faits de la vie pratique le surnaturel était acceptable. |
Zhang Heng viewed these astronomical phenomena in supernatural terms as well. | Zhang Heng voyait ces phénomènes astronomiques dans des termes surnaturels. |
There is a wolf wandering about, but not the supernatural one. | Il y a un loup qui erre, mais il n'est pas surnaturel. |
A supernatural one. And what's more, in the Natural Science classroom. | Un homme surnaturel que vous avez vu en classe de sciences naturelles. |
They were moving away from supernatural explanations, and they were rejecting things like a supernatural concept of power, where it transmitted because of a very vague concept of birthright. | Ils s'éloignaient des explications surnaturelles, et ils rejetaient des choses telles que l'idée surnaturelle de pouvoir transmis à cause d'une vague idée de droit de naissance. |
Thai movies have depicted supernatural beliefs that fetuses have black magic powers. | Les films thaïlandais ont décrit des croyances selon lesquelles les fœtus ont des pouvoirs surnaturels. |
And you, a trained man of science, believe it to be supernatural? | Et vous, homme de science expérimenté, vous croyez qu il s agit d un phénomène surnaturel ? |
Supernatural! exclaimed the sailor, emitting a volume of smoke from his mouth. | Surnaturels! s'écria le marin en lançant une bouffée de tabac. |
I ask Captain Harding if he sees anything supernatural in all this. | Je demande à M Smith s'il voit en tout ceci quelque chose de surnaturel. |
Of course, there are no deities or supernatural spirits or angels, etc. | Bien sûr, il n'y a pas de divinités ou d'esprits surnaturels ou d'anges, etc. |
You must allow that there is nothing supernatural about this, at any rate? | Vous conviendrez qu il n y a rien de surnaturel là dedans, n est ce pas ? |
It is meant to be a tale of transformation and the supernatural world. | It is meant to be a tale of transformation and the supernatural world.. |
Related searches : Supernatural Virtue - Supernatural Realm - Supernatural World - Supernatural Power - Supernatural Being - Supernatural Force