Traduction de "surnaturel" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Surnaturel - traduction : Surnaturel - traduction : Surnaturel - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Surnaturel?
Supernatural?
C'est surnaturel, extraterrestre
It's supernatural Extraterrestrial
C'est surnaturel, extraterrestre
Subbed By Team NBC
Il croit au surnaturel.
He believes in the supernatural.
Rien de surnaturel làdedans.
You'll admit Dr. Mortimer, there is nothing supernatural about this?
C'est un miracle surnaturel de Dieu.
It is a supernatural miracle of God.
Quel pouvoir surnaturel faut il posséder ?
What is his or her special power?
En principe, on n'a découvert rien de surnaturel.
In principle, there was nothing extraordinary there.
C'est surnaturel, extraterrestre C'est transcendant, à un niveau supérieur
There is this transcendental On another level Boy, you're my lucky star
Je suppose qu'ils pensent à quelque chose de surnaturel.
Presumably, they mean something supernatural.
J'ajouterai que cet inconnu me paraît disposer de moyens d'action qui tiendraient du surnaturel, si dans les faits de la vie pratique le surnaturel était acceptable.
I will add that the unknown appears to possess means of action which border on the supernatural, if in the events of practical life the supernatural were recognizable.
Un monstre surnaturel qui hante les Baskerville depuis des siècles.
A wild, supernatural monster that has cursed you Baskerville's for the last two or three hundred years.
Tu es un alien, ton toucher est différent C'est surnaturel, extraterrestre
Extraterrestrial Extraterrestrial Extraterrestrial
La seconde différence est qu'en fantasy, le surnaturel est purement fictif.
)The second difference is that the supernatural in fantasy is by design fictitious.
Mon ami... il ne faut pas tenter de comprendre le surnaturel.
My friend, we must not attempt to understand the supernatural.
L'apparition subite d'un être surnaturel ne les eût pas impressionnés plus vivement.
The sudden apparition of a supernatural being could not have startled them more completely.
Il se tourna alors davantage vers le surnaturel, afin d acquérir la connaissance.
As a result, he began a more energetic turn towards the supernatural as a means to acquire knowledge.
Il y a sûrement quelque chose de surnaturel, cela semble si bizarre.
There must be something supernatural. It seems so spooky.
Il y a un loup qui erre, mais il n'est pas surnaturel.
There is a wolf wandering about, but not the supernatural one.
Un homme surnaturel que vous avez vu en classe de sciences naturelles.
A supernatural one. And what's more, in the Natural Science classroom.
Et vous, homme de science expérimenté, vous croyez qu il s agit d un phénomène surnaturel ?
And you, a trained man of science, believe it to be supernatural?
Vous conviendrez qu il n y a rien de surnaturel là dedans, n est ce pas ?
You must allow that there is nothing supernatural about this, at any rate?
En outre, la foi ne trouve pas uniquement son origine dans un être surnaturel.
Nor does faith have to be in a supernatural being.
Je demande à M Smith s'il voit en tout ceci quelque chose de surnaturel.
I ask Captain Harding if he sees anything supernatural in all this.
Les frères la prennent pour voyager à travers les États Unis et chasser le surnaturel.
The brothers travel in it throughout the country as they hunt the supernatural, and the trunk holds various weaponry and their fake IDs.
Mon travail explore les thèmes du nouveau mythe, du monde onirique, du surnaturel et du cosmos.
My work explores themes of new myth, the dream world, the supernatural and the cosmos.
Elle voulut s'éloigner, mais le surnaturel animal se rapprocha avec une vitesse double de la sienne.
It wanted to retreat, but the unearthly animal came at us with a speed double our own.
On suit un petit nombre de patients et membres de l'équipe médicale découvrant un monde surnaturel.
The show follows a number of characters, both staff and patients, as they encounter bizarre phenomena, both human and supernatural.
Elle répond rapidement par sa propre liste de tâches impossibles et gagne ainsi son mari surnaturel.
She promptly responds with her own list of impossible tasks, and thereby gains her supernatural husband.
Des phénomènes étranges commencent à se produire, révélant que toutes les filles possèdent un don surnaturel.
Other strange things begin to happen, revealing that all five of the girls possess supernatural gifts.
Vous pourriez dire pouvez vous vous permettre d être aussi sur de vous concernant le surnaturel?
You might say Can you really afford to be snooty about the supernatural?
Ce sont les myrtilles les plus bleues que j'ai jamais vues. Elles sont d'un bleu quasi surnaturel.
These are the bluest blueberries I have ever seen. They're almost unnaturally blue.
Le prince des ténèbres est leur allié. Il leur donne un pouvoir surnaturel au royaume des vivants.
The Prince of Darkness is their ally and lends them supernatural power among the living and the dead.
Les doctrines traditionnelles et le surnaturel sont des notions qui perdurent, mais les structures des autorités religieuses évoluent.
Traditional doctrines and supernaturalism remain vigorous, but the structures of religious authority are changing.
Sir Henry demanda plusieurs fois à Stapleton s il croyait vraiment à l intervention du surnaturel dans les affaires humaines.
Sir Henry was much interested and asked Stapleton more than once whether he did really believe in the possibility of the interference of the supernatural in the affairs of men.
Le jeudi soir surtout, ce changement était d'une brutalité si violente qu'il semblait s'accomplir dans un monde surnaturel.
On the Thursday night, particularly, this transformation was so violently brutal, that it seemed as if accomplished in a supernatural world.
Il faut admettre qu'il y a quelque part une ligne de démarcation... entre la superstition et le surnaturel.
We must admit there is a dividing line somewhere between superstition and the supernatural.
Pencroff et Nab, particulièrement, ne se contentaient plus de l'étrange et se laissaient emporter dans le monde du surnaturel.
Pencroft and Neb, particularly, were not contented with the mystery, but allowed their imaginations to wander into the domain of the supernatural.
L'Aoraki soude la communauté, il demeure sa forme physique et constitue le lien entre le surnaturel et la nature.
Aoraki brings the iwi with its sense of community and purpose, and remains the physical form of Aoraki and the link between the worlds of the supernatural and nature.
Et ici, nous avons des châtaignes, venues tout droit des Indes orientales, terre de la magie et du surnaturel.
And here, here are some chestnuts all the way From the land of the East Indies, The land of mystic and magic.
Mais si votre théorie du surnaturel est exacte, le jeune héritier pourrait succomber aussi à Londres que dans le Devonshire.
But surely, if your supernatural theory be correct, it could work the young man evil in London as easily as in Devonshire.
Antiquité Dans plusieurs civilisations antiques, comme l'Égypte ou la Mésopotamie, l'architecture et l'urbanisme reflètent constamment le divin et le surnaturel.
Ancient architecture In many ancient civilizations, such as those of Egypt and Mesopotamia, architecture and urbanism reflected the constant engagement with the divine and the supernatural, and many ancient cultures resorted to monumentality in architecture to represent symbolically the political power of the ruler, the ruling elite, or the state itself.
Les Dieux et les démons étaient jugés responsables de nombreuses maladies, aussi le traitement faisait souvent appel à un élément surnaturel.
Evil gods and demons were thought to be responsible for many ailments, so often the treatments involved a supernatural element, such as beginning treatment with an appeal to a deity.
D'autres réjouissances prévues pour l'Apocalypse étaient moins scabreuses, mais tout aussi empreintes de surnaturel, a écrit le journaliste Rovshan Askerov sur Facebook
Other revels scheduled for Armageddon were less risque, but just as other worldly, journalist Rovshan Askerov wrote on Facebook
Je crois que le Sacré repose dans la nature. Pas seulement dans le surnaturel, mais aussi dans la beauté de la nature.
I believe that the sacred lives in nature, not only in the supernatural, but also in the beauty of nature.

 

Recherches associées : Royaume Surnaturel - Monde Surnaturel - être Surnaturel