Translation of "support their efforts" to French language:


  Dictionary English-French

Efforts - translation : Support - translation : Support their efforts - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And we support their efforts towards reunification.
Et nous appuyons les efforts qu apos elles déploient en vue d apos une réunification.
Their efforts have received enthusiastic online messages of support.
Leur action a reçu d'enthousiastes messages de soutien en ligne.
our support in their efforts to achieve greater independence.
de la Communauté européenne n'a, jusqu'à présent, reconnu cette annexion sur le plan du droit international.
Coordinated action is required to support these countries in their efforts.
Une action coordonnée est nécessaire pour soutenir ces pays dans leur effort.
We shall continue to support their efforts through the MAP process.
Ils continueront d'appuyer leurs efforts par l'entremise du Programme d'aide à l'instruction militaire (PAIM)
Substantial resources must be allocated in support of their efforts to improve their own situation.
Il faut engager des ressources importantes pour accompagner les efforts qu apos ils font eux mêmes afin d apos améliorer leur situation.
Finally, donor Governments must sustain their support for the humanitarian relief efforts.
Enfin, il faudra que les gouvernements donateurs maintiennent leur soutien à l'action de secours humanitaires.
In addition, donors should increase their financial support to gender mainstreaming efforts.
Les donateurs devraient par ailleurs accroître l'aide financière qu'ils apportent aux efforts déployés en faveur de la prise en compte des sexospécificités.
The role of the Twelve is to provide support for their efforts.
C'est là un problème qui donne lieu à de très vives controverses.
They expressed their determination to continue reform efforts, and to that end called upon their development partners to fully and adequately support those efforts.
Ils se sont déclarés résolus à poursuivre les réformes et, à cette fin, ont demandé à leurs partenaires de leur apporter leur plein appui.
They also expressed their full support for the efforts of the Special Envoy.
Ils ont aussi exprimé leur soutien sans réserve aux efforts de l apos Envoyé spécial.
Our Central American partners stressed the importance of such support for their efforts.
Nos par tenaires centraméricains ont souligné combien il était important pour eux que nous appuyions leurs efforts.
It must also support colonial peoples in their efforts at capacity building and protecting their cultural heritage.
Elle doit aussi soutenir les efforts accomplis par les peuples coloniaux pour renforcer leurs capacités et protéger leur patrimoine culturel.
It reiterates its full support for them and urges them to expedite their efforts.
Il réitère son plein soutien à ces personnalités et les prie d'accélérer leurs efforts.
We wish to support the Afghan people in their efforts to secure peaceful development.
Nous souhaitons aider le peuple afghan dans les efforts réalisés en vue de garantir la paix.
Our unity as a European Union should be deployed in support of their efforts.
L'unité de l'Union européenne devrait être déployée en vue de soutenir ces efforts.
This resolution could impede their efforts and the British Conservatives cannot therefore support it.
Cette résolution pourrait entraver leurs efforts et les conservateurs britanniques ne peuvent, dès lors, la soutenir.
In that context, we support developing countries in their efforts to promote a recycling economy.
À cet égard, nous appuyons les efforts accomplis par les pays en développement pour promouvoir une économie de recyclage.
It encourages the international community to continue to support the transitional authorities in their efforts.
Elle encourage la communauté internationale à continuer d'apporter son appui aux efforts des autorités de transition.
support for efforts within Member States to encourage women to set up their own business,
en soutenant les efforts déployés dans les Etats membres pour encourager les femmes à créer leur propre entreprise,
Although the nature of their activities varies considerably, the common denominator of their efforts may be the support and thoughtfulness.
Bien que l'objet de leur entreprise soit différent l'une de l'autre on peut considérer leur activité de soutien et prévision comme le dénominateur de leurs efforts.
Japan and other industrialized nations must provide support to developing countries in their development efforts, as well as to former socialist countries in their political and economic reform efforts.
Le Japon et d apos autres pays industrialisés doivent appuyer les pays en développement dans les progrès qu apos ils s apos efforcent de faire, ainsi qu apos aux anciens pays socialistes dans leur entreprise de réforme politique et économique.
These countries deserve our support in their efforts to use biotechnology to develop their agriculture and economy and reduce their dependence on others.
Il nous appartient, dès lors, de soutenir le souhait de ces pays d'utiliser les biotechnologies pour promouvoir leur agriculture et leur économie et, partant, pour réduire leur dépendance.
Support democratic efforts in Iran.
Soutenez les efforts démocratiques en Iran.
I support the Commissioner's efforts.
Je soutiens les efforts du commissaire.
The international community, in this regard, is ready to support the parties in their efforts to abide by their treaty obligations.
La communauté internationale est prête à appuyer leurs efforts pour respecter les obligations qu'elles ont contractées au titre des traités auxquels elles sont parties.
This lack of support imposes considerable strain on the civilian policemen, taxes their morale and hampers their performance, in spite of their best efforts.
Ce manque d apos appui met les nerfs des membres de la police civile à rude épreuve, sape leur moral et entrave le bon exercice de leurs fonctions, en dépit de tous leurs efforts.
Given the States' limited human and financial resources, regional intergovernmental bodies must effectively support their implementation efforts.
Étant donné les ressources humaines et financières limitées de ces États, les organismes régionaux et intergouvernementaux doivent effectivement les aider dans leurs efforts de mise en œuvre.
Efforts in both these areas will support their growing role as important decision makers for health care.
Des efforts réalisés à ces égards permettront de soutenir leur rôle croissant en tant que décideurs importants en matière de soins de santé.
Public authorities support such private efforts .
Les autorités publiques soutiennent ces efforts émanant du privé .
I therefore support the Commission's efforts.
C'est pourquoi je soutiens les efforts de la Commission.
We call on everyone, within and outside Kosovo, to support these common aims, to support UNMIK and KFOR in their efforts to achieve them.
Nous invitons tout le monde, au Kosovo et à l'extérieur, à soutenir ces objectifs communs, à soutenir la MUNIK et la KFOR dans leurs efforts pour les atteindre.
The Union may support the efforts of Member States to improve their administrative capacity to implement Union law .
L' Union peut appuyer les efforts déployés par les États membres pour améliorer leur capacité administrative à mettre en œuvre le droit de l' Union .
The Union may support the efforts of Member States to improve their administrative capacity to implement Union law.
L'Union peut appuyer les efforts des États membres pour améliorer leur capacité administrative à mettre en oeuvre le droit de l'Union.
In that context, several countries had appealed for assistance from the international community in support of their efforts.
À cet égard, plusieurs États avaient appelé la communauté internationale à leur fournir une assistance pour soutenir leurs efforts.
5.1.3 To continue to support the candidate countries in their efforts to combat drug abuse and drug trafficking.
5.1.3 Continuer de soutenir les pays candidats dans leur lutte contre la toxicomanie et le trafic de drogue
As Mrs Roure said, we should encourage people to integrate and I support their efforts to learn languages.
Comme l'a dit Mme Roure, nous devrions encourager les gens à s'intégrer, et je soutiens leurs efforts à apprendre les langues.
Poor countries promised to refocus their development efforts while rich countries pledged to support them with finance, technology, and access to their markets.
Les pays démunis ont promis de recentrer leurs efforts de développement tandis que les pays riches se sont engagés à les aider par du financement, des technologies et un accès à leurs marchés.
The Community must support the efforts of the United Nations High Commission to ensure respect for their rights, and to improve their situation.
Mais les droits de l'homme, cela veut dire aussi et il faut le dire très clairement le droit de se nourrir, le droit de se loger, le droit de travailler.
Public authorities support such private coordination efforts .
Les autorités publiques soutiennent ces efforts de coordination privés .
We support all efforts in that respect.
Nous appuyons les efforts qui sont déployés à cet égard.
The international system must support national efforts.
Il faut que le système international appuie ces efforts nationaux.
We in Parliament must support its efforts.
Nous autres, parlementaires, devons appuyer ses efforts.
It requires targeted support for local efforts.
Pour cela, une aide ciblée est nécessaire en faveur des actions locales.
Let us support the tobacco growers' efforts!
Soutenons les efforts des tabaculteurs !

 

Related searches : Their Efforts - Support Efforts - Their Support - For Their Efforts - Combine Their Efforts - Strengthen Their Efforts - Concentrate Their Efforts - Join Their Efforts - Focus Their Efforts - Coordinate Their Efforts - Continue Their Efforts - Their Best Efforts - Direct Their Efforts - All Their Efforts