Translation of "support their efforts" to French language:
Dictionary English-French
Efforts - translation : Support - translation : Support their efforts - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And we support their efforts towards reunification. | Et nous appuyons les efforts qu apos elles déploient en vue d apos une réunification. |
Their efforts have received enthusiastic online messages of support. | Leur action a reçu d'enthousiastes messages de soutien en ligne. |
our support in their efforts to achieve greater independence. | de la Communauté européenne n'a, jusqu'à présent, reconnu cette annexion sur le plan du droit international. |
Coordinated action is required to support these countries in their efforts. | Une action coordonnée est nécessaire pour soutenir ces pays dans leur effort. |
We shall continue to support their efforts through the MAP process. | Ils continueront d'appuyer leurs efforts par l'entremise du Programme d'aide à l'instruction militaire (PAIM) |
Substantial resources must be allocated in support of their efforts to improve their own situation. | Il faut engager des ressources importantes pour accompagner les efforts qu apos ils font eux mêmes afin d apos améliorer leur situation. |
Finally, donor Governments must sustain their support for the humanitarian relief efforts. | Enfin, il faudra que les gouvernements donateurs maintiennent leur soutien à l'action de secours humanitaires. |
In addition, donors should increase their financial support to gender mainstreaming efforts. | Les donateurs devraient par ailleurs accroître l'aide financière qu'ils apportent aux efforts déployés en faveur de la prise en compte des sexospécificités. |
The role of the Twelve is to provide support for their efforts. | C'est là un problème qui donne lieu à de très vives controverses. |
They expressed their determination to continue reform efforts, and to that end called upon their development partners to fully and adequately support those efforts. | Ils se sont déclarés résolus à poursuivre les réformes et, à cette fin, ont demandé à leurs partenaires de leur apporter leur plein appui. |
They also expressed their full support for the efforts of the Special Envoy. | Ils ont aussi exprimé leur soutien sans réserve aux efforts de l apos Envoyé spécial. |
Our Central American partners stressed the importance of such support for their efforts. | Nos par tenaires centraméricains ont souligné combien il était important pour eux que nous appuyions leurs efforts. |
It must also support colonial peoples in their efforts at capacity building and protecting their cultural heritage. | Elle doit aussi soutenir les efforts accomplis par les peuples coloniaux pour renforcer leurs capacités et protéger leur patrimoine culturel. |
It reiterates its full support for them and urges them to expedite their efforts. | Il réitère son plein soutien à ces personnalités et les prie d'accélérer leurs efforts. |
We wish to support the Afghan people in their efforts to secure peaceful development. | Nous souhaitons aider le peuple afghan dans les efforts réalisés en vue de garantir la paix. |
Our unity as a European Union should be deployed in support of their efforts. | L'unité de l'Union européenne devrait être déployée en vue de soutenir ces efforts. |
This resolution could impede their efforts and the British Conservatives cannot therefore support it. | Cette résolution pourrait entraver leurs efforts et les conservateurs britanniques ne peuvent, dès lors, la soutenir. |
In that context, we support developing countries in their efforts to promote a recycling economy. | À cet égard, nous appuyons les efforts accomplis par les pays en développement pour promouvoir une économie de recyclage. |
It encourages the international community to continue to support the transitional authorities in their efforts. | Elle encourage la communauté internationale à continuer d'apporter son appui aux efforts des autorités de transition. |
support for efforts within Member States to encourage women to set up their own business, | en soutenant les efforts déployés dans les Etats membres pour encourager les femmes à créer leur propre entreprise, |
Although the nature of their activities varies considerably, the common denominator of their efforts may be the support and thoughtfulness. | Bien que l'objet de leur entreprise soit différent l'une de l'autre on peut considérer leur activité de soutien et prévision comme le dénominateur de leurs efforts. |
Japan and other industrialized nations must provide support to developing countries in their development efforts, as well as to former socialist countries in their political and economic reform efforts. | Le Japon et d apos autres pays industrialisés doivent appuyer les pays en développement dans les progrès qu apos ils s apos efforcent de faire, ainsi qu apos aux anciens pays socialistes dans leur entreprise de réforme politique et économique. |
These countries deserve our support in their efforts to use biotechnology to develop their agriculture and economy and reduce their dependence on others. | Il nous appartient, dès lors, de soutenir le souhait de ces pays d'utiliser les biotechnologies pour promouvoir leur agriculture et leur économie et, partant, pour réduire leur dépendance. |
Support democratic efforts in Iran. | Soutenez les efforts démocratiques en Iran. |
I support the Commissioner's efforts. | Je soutiens les efforts du commissaire. |
The international community, in this regard, is ready to support the parties in their efforts to abide by their treaty obligations. | La communauté internationale est prête à appuyer leurs efforts pour respecter les obligations qu'elles ont contractées au titre des traités auxquels elles sont parties. |
This lack of support imposes considerable strain on the civilian policemen, taxes their morale and hampers their performance, in spite of their best efforts. | Ce manque d apos appui met les nerfs des membres de la police civile à rude épreuve, sape leur moral et entrave le bon exercice de leurs fonctions, en dépit de tous leurs efforts. |
Given the States' limited human and financial resources, regional intergovernmental bodies must effectively support their implementation efforts. | Étant donné les ressources humaines et financières limitées de ces États, les organismes régionaux et intergouvernementaux doivent effectivement les aider dans leurs efforts de mise en œuvre. |
Efforts in both these areas will support their growing role as important decision makers for health care. | Des efforts réalisés à ces égards permettront de soutenir leur rôle croissant en tant que décideurs importants en matière de soins de santé. |
Public authorities support such private efforts . | Les autorités publiques soutiennent ces efforts émanant du privé . |
I therefore support the Commission's efforts. | C'est pourquoi je soutiens les efforts de la Commission. |
We call on everyone, within and outside Kosovo, to support these common aims, to support UNMIK and KFOR in their efforts to achieve them. | Nous invitons tout le monde, au Kosovo et à l'extérieur, à soutenir ces objectifs communs, à soutenir la MUNIK et la KFOR dans leurs efforts pour les atteindre. |
The Union may support the efforts of Member States to improve their administrative capacity to implement Union law . | L' Union peut appuyer les efforts déployés par les États membres pour améliorer leur capacité administrative à mettre en œuvre le droit de l' Union . |
The Union may support the efforts of Member States to improve their administrative capacity to implement Union law. | L'Union peut appuyer les efforts des États membres pour améliorer leur capacité administrative à mettre en oeuvre le droit de l'Union. |
In that context, several countries had appealed for assistance from the international community in support of their efforts. | À cet égard, plusieurs États avaient appelé la communauté internationale à leur fournir une assistance pour soutenir leurs efforts. |
5.1.3 To continue to support the candidate countries in their efforts to combat drug abuse and drug trafficking. | 5.1.3 Continuer de soutenir les pays candidats dans leur lutte contre la toxicomanie et le trafic de drogue |
As Mrs Roure said, we should encourage people to integrate and I support their efforts to learn languages. | Comme l'a dit Mme Roure, nous devrions encourager les gens à s'intégrer, et je soutiens leurs efforts à apprendre les langues. |
Poor countries promised to refocus their development efforts while rich countries pledged to support them with finance, technology, and access to their markets. | Les pays démunis ont promis de recentrer leurs efforts de développement tandis que les pays riches se sont engagés à les aider par du financement, des technologies et un accès à leurs marchés. |
The Community must support the efforts of the United Nations High Commission to ensure respect for their rights, and to improve their situation. | Mais les droits de l'homme, cela veut dire aussi et il faut le dire très clairement le droit de se nourrir, le droit de se loger, le droit de travailler. |
Public authorities support such private coordination efforts . | Les autorités publiques soutiennent ces efforts de coordination privés . |
We support all efforts in that respect. | Nous appuyons les efforts qui sont déployés à cet égard. |
The international system must support national efforts. | Il faut que le système international appuie ces efforts nationaux. |
We in Parliament must support its efforts. | Nous autres, parlementaires, devons appuyer ses efforts. |
It requires targeted support for local efforts. | Pour cela, une aide ciblée est nécessaire en faveur des actions locales. |
Let us support the tobacco growers' efforts! | Soutenons les efforts des tabaculteurs ! |
Related searches : Their Efforts - Support Efforts - Their Support - For Their Efforts - Combine Their Efforts - Strengthen Their Efforts - Concentrate Their Efforts - Join Their Efforts - Focus Their Efforts - Coordinate Their Efforts - Continue Their Efforts - Their Best Efforts - Direct Their Efforts - All Their Efforts