Translation of "take by" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
You take by storm. | Vous êtes comme une tempête. |
Let's take them by surprise. | Prenonsles par surprise. |
Let's take it step by step. | Allons y étape par étape. |
By God! will you take that? | Nom de Dieu! veux tu prendre ça! |
Take as directed by your doctor. | Suivre les instructions de votre médecin. |
Take as directed by the doctor. | Prendre comme indiqué par le médecin. |
Take x, multiply it by 11. | Prenez x, multipliez le par 11. |
2.1 Take up rate by banks | 2.1 Taux d'utilisation par les banques |
The executions take place by hanging. | Les exécutions se font par pendaison. |
You wanna take everything by storm. | Je vous aime. |
those who, when they take from others by measure, take their full share | qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux mêmes exigent la pleine mesure, |
Take what you want. Plan it, cheat, bluff. Take life by the throat. | Prenez ce que vous voulez. |
Transportation may take place by any means including by air. | Le transport peut s effectuer par tout moyen, y compris par voie aérienne. |
It did not hesitate to take up arms again to take power by force. | Elle n apos a pas hésité à prendre à nouveau les armes afin de chercher à saisir le pouvoir par la force. |
'Take my devotion.' Cutting sound 'Take my family.' Fast cutting sounds followed by laughter | Prends ma famille. |
How long does it take by bus? | Combien de temps cela prend il en bus ? |
How long does it take by car? | Combien cela prend il de temps en voiture ? |
How long does it take by car? | Combien ça prend de temps en voiture ? |
by those who, racing, take the lead, | puis s'élancent à toute vitesse, |
You'll have to take him by force. | Faudra le prendre de force. |
Let us take them one by one. | Prenons les une par |
Take that and stand by for trouble. | Prends ça et gare au grabuge. |
I'll take the room by the week. | Je vais prendre la chambre à la semaine. |
If you take more Xyrem than you were told to take, or take it by accident, get emergency medical help right away. | Si vous avez pris plus de XYREM que vous n auriez dû, ou si vous en avez pris par accident, prévenez immédiatement les urgences médicales. |
You must take the bull by the horns. | Tu dois prendre le taureau par les cornes. |
Always take the dose recommended by your doctor. | Prenez toujours la dose recommandée par votre médecin. |
Let's take these two cases turn by turn. | Nous allons prendre ces deux affaires par tour. |
I next take the report by Mrs Jepsen. | blème. Par sa politique alarmiste, elle nous invite à interdire ceci, à interdire cela, à tout interdire. |
Portuguese metaphor 'take the bull by the horns'. | d'adaptation de ses normes à un cadre en général davantage libéralisé. |
Now, captain, take Miss James by the arm. | Tenez Mlle James par le bras. |
But I can't take it off by myself! | Je peux pas la retirer tout seul ! |
Consultations may also take place by written procedure. | Les consultations peuvent également avoir lieu en suivant une procédure écrite. |
Transport may take place by air or sea. | le point de passage frontalier envisagé, la date du transfert et le recours éventuel à des escortes |
It shall take its decisions by majority vote. | Il prend ses décisions à la majorité. |
take into account any concerns expressed by Canada. | Viandes |
The Joint Committee shall take decisions by consensus. | Le comité mixte adopte son règlement intérieur. |
The Joint Committee shall take decisions by unanimity. | Le comité mixte adopte ses décisions à l unanimité. |
Transportation may take place by any means including by air or sea. | Si le transfert s'effectue par voie aérienne, les éventuelles escortes sont dispensées de l'obligation d'obtenir les visas nécessaires. |
Firstly, a regime was allowed to take over by force, by armed force. | D'abord, on a laissé un pouvoir se mettre en place par la force, par les armes. |
I've seen transvestites take beatings by a madam s stick. | J'ai déjà vu des travestis prendre des coups de bâtons d'une maquerelle. |
You have to take the bull by the horns. | Tu dois prendre le taureau par les cornes. |
About how many hours does it take by car? | Ça prend combien d'heures environ en voiture ? |
It'll take two hours to get there by bus. | Cela prendra deux heures d'y arriver en bus. |
It'll take two hours to get there by bus. | Cela prendra deux heures d'y arriver en car. |
The Board shall strive to take decisions by consensus. | La Commission s'efforce de prendre les décisions par consensus. |
Related searches : Take By Assault - Take By Surprise - Take By Force - Take By Storm - Take Time By The Forelock - Take The Bull By The Horns - By - By-and-by - By The By - By And By - Please Take - Tax Take - Take Samples