Translation of "the other way round" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It's the other way round. | C'est l'inverse. |
... and the other way round | ... dans l'autre sens |
But it's not the other way round. | Mais ce n'est pas l'inverse. |
It is not the other way round. | N'inversons pas la situation ! |
We believe it is the other way round. | Nous croyons que c'est l'inverse qui est vrai. |
It has to be the other way round. | Ce devrait être l'inverse. |
Size seems to work the other way round here. | Sur ce plan, la taille paraît être un facteur opposé pour les deux types d'entreprise. |
a non European but never the other way round? | la recommandation pour la deuxième lecture (doc. |
It should in fact be the other way round. | Cela devrait pourtant être l'inverse. |
Chairman. I shall ask the question the other way round. | Les grandes entreprises sont désormais en passe de constituer leurs propres systèmes informatiques afin de se protéger. |
The gulf becomes deeper instead of the other way round. | Le fossé s'élargit au lieu d'être comblé. |
let her think. I made it the other way 'round. | Faiteslui croire que je suis passé par l'autre côté. |
The problem can, of course, be looked at the other way round. | Un exemple bien que le déficit grec soit très élevé en comparaison des finances grecques, il ne représente que 1,8 du budget communautaire c'est donc un problème d'ampleur qui pourrait être traité dans la période de transition. |
In the third world it tends to be the other way round. | Dans le tiers monde, la situation est plutôt inverse. |
In a real democracy, this should actually be the other way round. | Dans une véritable démocratie, cela devrait être l'inverse. |
Well, it's the same thing as the Indians, but the other way round | Et bien, c'est le même truc que les Indiens, mais à l'envers |
After all, money exists to serve people, and not the other way round. | En définitive, l'argent doit servir les citoyens et non l'inverse. |
It is we who need to catch up, not the other way round. | Ce sont nous qui avons un retard à combler et non l'inverse ! |
Round the back way. | Passons par derrière. |
However, in the present case, in Kosovo, things are just the other way round. | Mais, dans le cas présent, en ce qui concerne le Kosovo, la question est tout à fait différente. |
This was intended in a reasonable way to soften the con flict, but it worked the other way round. | Le problème ne se situe t il pas là, au |
After all, it is money that must serve people, not the other way round. | Car, en fin de compte, l'argent doit servir les citoyens, et non le contraire ! |
It's not the Esperanto speakers that are more addicted to languages, it's the other way round... | Ce ne sont pas les locuteurs de l'espéranto qui sont plus mordus de langues, c'est l'inverse... |
I am of the opinion that we work to live and not the other way round. | Je suis d' avis que nous travaillons pour vivre et non le contraire. |
This must be our starting point in negotiations with the WTO, not the other way round. | C'est de là qu'il faut partir pour négocier à l'OMC, et non l'inverse. |
Monetary union is only possible if there is genuine economic convergence, not the other way round. | Pour ce qui est du moyen propre à assurer le maintien de la valeur, M. Franz a mis au point une nouvelle formule concernant le panier des monnaies, for mule que l'on ne peut qu'approuver. |
British trade is important to Ireland but it is true the other way round as well. | Le commerce britannique est important pour l'Irlande, mais la réciproque est vraie également. |
The developed countries must set an example to the developing countries, and not the other way round. | Les pays développés doivent devenir un exemple pour les pays en voie de développement, et pas le contraire. |
Colby O'Donis The way you twirlin' up them hips round and round | La façon dont tu tournes tes hanches en cadence |
Round trip or one way? | Aller retour ou aller simple ? |
Round trip or one way? | Aller et retour ou bien seulement aller ? |
Round trip? Only one way. | Aller retour ? Aller simple seulement. |
It is generally the other way round, but today, you are almost too brief, ladies and gentlemen. | Habituellement, c'est le contraire, mais aujourd'hui, Mesdames et Messieurs, vous êtes presque trop brefs. |
The wines are very much in the German style (or perhaps it is the other way round, whatever). | Les vins sont du style allemand (ou peut être que c'est l'inverse, bref). |
This means that globalisation can also be at the service of people, and not the other way round. | En d'autres termes, que la mondialisation peut aussi être au service de l'homme et non l'inverse. |
Come on now, an administration can be forged out of a State, but not the other way round! | Vous me direz mai il y a le Parlement! |
Public health and consumer interests must take precedence over the removal of trade barriers, not the other way round. | Permettezmoi d'aborder à présent le rapport de M. Duarte Cendán sur l'accident tragique du syndrome toxique de l'huile en Espagne. |
Go round the other side. | Allez de l'autre côté. |
It should be the other way round. Those who are elected, should be checked out by their political parties. | C' est l' inverse qui doit se produire les élus doivent être contrôlés par leur parti politique. |
In strategy, he argued, the longest way round is often the shortest way there. | En matière de stratégie , écrit il, le chemin le plus long est souvent le plus court . |
The burden of proof would be that way round. | La charge de la preuve irait dans ce sens. |
We can reaffirm that people use work in order to improve their living conditions and not the other way round. | On peut réaffirmer que le travail est au service de l'homme afin d'améliorer ses conditions de vie et non l'inverse. |
His aim seems to be to make Hong Kong more like the rest of China, rather than the other way round. | Son but semble être d'aligner Hong Kong sur le reste de la Chine, plutôt que l'inverse. |
Doing it the other way round defies all logic, or are we merely to put a meaningless formula before the House? | Cela étant, voudriez vous avoir l'obligeance de me dire ce qu'il en est exactement avant qu'intervienne le vote sur l'ordre du jour de la journée du jeudi. |
Therefore, perhaps the harmonization is going the wrong way round. | Il sera donc protégé. |
Related searches : The Other Way - Way Round - No Way Round - Either Way Round - Long Way Round - Some Other Way - Any Other Way - No Other Way - Or The Other Way Around - Round The Twist - Round The Globe - Round The Block - In The Round