Translation of "their ilk" to French language:


  Dictionary English-French

Their - translation : Their ilk - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wilders and Trump, among others of their ilk, also play on popular anti immigrant sentiment.
Entre autres similitudes, Wilders et Trump surfent également sur un sentiment populaire d'anti immigration.
İlk başlarda zordu. Hiç kimse istemiyordu...
Ruma, qu'est ce que que tu veux apprendre ?
Cuba will not stop fighting until Posada Carriles, Orlando Bosch and other terrorists of their ilk are convicted of their crimes.
Cuba ne renoncera pas à lutter pour que Posada Carriles, Orlando Bosch et d'autres terroristes du même acabit soient condamnés pour leurs crimes.
Once Khodorkovsky and his ilk sell their stakes to foreign interests and take their money out of Russia, there will be little that can be done.
Une fois que Khodorkovsky et ses semblables auront vendu leur participation à des intérêts étrangers et qu'ils auront sorti leur argent de Russie, il n'y aura plus grand chose à faire pour y remédier.
And between them and their desires a barrier shall be placed as was done in the past with people of their ilk for they were indeed in disquieting doubt.
On les empêchera d'atteindre ce qu'ils désirent, comme cela fut fait auparavant avec leurs semblables, car ils se trouvaient dans un doute profond.
Climate change and the coming collapse will finish him and his ilk off.
Le changement climatique et l'effondrement imminent le finiront, lui et les autres de son acabit.
This is the decisive question in the fight against ISIS and its ilk.
Là est la question cruciale de la lutte contre l État islamique et ses semblables.
You can find four or five passages in the Bible of this ilk.
On trouve 4 ou 5 passages dans la Bible de cet acabit.
We as the Group of the Greens have tabled amendments of that ilk.
C'est ce genre d'amendements qu'a déposé le groupe des Verts.
Akram, you and your family are in our prayers .Assad you and your ilk are .. !
Akram, toi et ta famille êtes dans nos prières Assad, toi et ton engeance êtes !
I think Khodorkovsky and his ilk should rot in the uranium mines along with Putin.
Je pense que Khodorkovski et ses semblables devraient pourrir dans les mines d'uranium en compagnie de Poutine.
Wal Mart and its ilk are a central feature of the modern era of globalization.
Wal Mart et consorts constituent un élément central de notre époque de mondialisation moderne.
Consequently, the feats of krakens or other monsters of that ilk must be relegated to the realm of fiction.
Il faut donc rejeter au rang des fables les prouesses des Krakens ou autres monstres de cette espèce.
Hundreds of angry Web sites have cropped up, the most extreme preaching the ideology of al Qaeda and its ilk.
Des centaines de sites web furieux ont apparu, les plus extrêmes prêchant l idéologie d Al Qaida et de ses semblables.
Perhaps once Akhmetov and his ilk comprehend the long term risks to their businesses and wealth, they will induce MPs that are beholden to them to switch sides and unite with pro EU forces to restore Ukraine s European future.
Une fois qu'Akhmetov et ses semblables auront compris les risques à long terme de leurs entreprises et de leurs biens, peut être vont ils influencer les députés qui leur sont redevables à changer de camp et à s'unir aux forces pro UE pour restaurer l'avenir européen de l'Ukraine.
I really wish someone would file a PIL and the Supreme Court put her in a slammer, and make an example for others of her ilk.
Je souhaite vraiment que quelqu'un introduise un PIL et que la Cour Suprême la mette en taule, et fasse un exemple pour ceux de son acabit.
The George and Dragon at Wargrave boasts a sign, painted on the one side by Leslie, R.A., and on the other by Hodgson of that ilk.
L auberge Saint Georges et le Dragon s enorgueillit de posséder une enseigne peinte d un côté par Leslie, de l Académie royale, et de l autre par Hodgson, académicien lui aussi.
The crux of the problem is that all governments, and indeed all the European institutions, acknowledge the right of major corporations such as Total Fina and its ilk to maximise profits whether it be harmful to their employees or to the environment.
Le fond du problème est que tous les gouvernements, comme toutes les institutions européennes, reconnaissent aux grands trusts comme Total Fina et tous ses semblables le droit de maximiser leurs profits aussi bien au détriment de leurs salariés qu'au détriment de l'environnement.
One sarcastic posting on China's popular Web portal Tianya even went so far as to say that CNN is of the same ilk as CCTV (China Central Television).
Dans un post sarcastique sur Tianya, un portail internet très populaire en Chine, un internaute est allé jusqu'à écrire que quot CNN est du même bois que CCTV (chaîne centrale de télévisions chinoise).
One sarcastic posting on China's popular Web portal Tianya even went so far as to say that CNN is of the same ilk as CCTV (China Central Television).
Dans un post sarcastique sur Tianya, un portail internet très populaire en Chine, un internaute est allé jusqu'à écrire que CNN est du même bois que CCTV (chaîne centrale de télévisions chinoise).
They should beware, because if they give way to the arguments of Seal and Hindley and people of that ilk, precisely the same arguments will be deployed against Portugal when they seek to sell their own low cost production in the rest of the Community.
Qu'ils prennent garde car s'ils se ren dent aux arguments de Seal, de Hindley et des gens du même acabit, ce sont précisément ces mêmes arguments que l'on fera valoir contre le Portugal lorsqu'il s'efforcera de vendre sa propre production à faible coût de revient au reste de la Communauté.
In particular, can it defeat the Salafi Wahhabi thought that has long nurtured Osama bin Laden and his ilk, and which remains the professed and protected ideology of Saudi Arabia?
Peuvent elles en particulier vaincre la doctrine wahhabite et salafiste qui a longtemps nourri Oussama Ben Laden et ses semblables, et qui reste l idéologie professée et protégée de l Arabie saoudite ?
In particular, can it defeat the Salafi Wahhabi thought that has long nurtured Osama bin Laden and his ilk, and which remains the professed and protected ideology of Saudi Arabia?
Peuvent elles en particulier vaincre la doctrine wahhabite et salafiste qui a longtemps nourri Oussama Ben Laden et ses semblables, et qui reste l idéologie professée et protégée de l Arabie saoudite ?
To liquidationists of Mellon s ilk, the pre 2008 economy was full of cancerous growths in banking, in housing, in equities which need to be cut out before health can be restored. Their position is clear the state is a parasite, sucking the lifeblood of free enterprise.
Pour les liquidationnistes du genre de Mellon, l'économie d'avant crise (avant 2008) était remplie d'excroissances cancéreuses dans le secteur bancaire, l'immobilier et la Bourse des excroissances qu'il faut retirer pour permettre le redressement économique.
To liquidationists of Mellon s ilk, the pre 2008 economy was full of cancerous growths in banking, in housing, in equities which need to be cut out before health can be restored.
Pour les liquidationnistes du genre de Mellon, l'économie d'avant crise (avant 2008) était remplie d'excroissances cancéreuses dans le secteur bancaire, l'immobilier et la Bourse des excroissances qu'il faut retirer pour permettre le redressement économique.
And one of the arguments against Iran s nuclear program has been that the regime might transfer fissile material to Hezbollah and its ilk to be used in a radioactive dirty bomb.
Et l un des arguments contre le programme nucléaire iranien est que le régime pourrait transférer de la matière fissible au Hezbollah et à d autres groupes de même nature pour fabriquer de  sales bombes  radioactives.
And one of the arguments against Iran s nuclear program has been that the regime might transfer fissile material to Hezbollah and its ilk to be used in a radioactive dirty bomb.
Et l un des arguments contre le programme nucléaire iranien est que le régime pourrait transférer de la matière fissible au Hezbollah et à d autres groupes de même nature pour fabriquer de sales bombes radioactives.
In a sense it might be better to let such movements have a go at government and hope that they will fail as have most of the current European groups of an antidemocratic ilk.
Dans un sens, il vaut peut être mieux laisser de tels mouvements s'essayer au gouvernement et espérer qu'ils seront mis en échec comme ce fut le cas avec la plupart des mouvements antidémocratiques européens actuels.
It is very obvious where the differences lie participation, free will, and so on. When we were faced with the choice of a free trade zone, personalities of that ilk always emphatically rejected that alternative.
Il est pourtant évident de cerner où se situent les différences participation, libre arbitre, etc. Lorsque nous avons été confrontés au choix d une zone de libre échange, les personnalités de cet acabit ont toujours rejeté cette alternative avec virulence.
Indeed, if New York Muslims were of Hitler s ilk, as the hateful and provocative signs would have us believe, then the Jewish mayor of New York Michael Bloomberg, who supports the project, ought to be a Nazi supporter.
En fait, si les musulmans new yorkais étaient de la trempe d Hitler, comme les manifestations haineuses et provocatrices nous le font croire, alors Michael Bloomberg, le maire juif de New York, devrait être considéré comme un partisan nazi.
What Taylor and his ilk fail to understand is that the reason interest rates are wrong has little to do with the policies put in place by central bankers and everything to do with the situation that policymakers confront.
Taylor et ses partisans ne comprennent pas que la raison pour laquelle les taux d'intérêt ne sont pas adaptés n'a pas grand chose à voir avec la politique des banques centrales, mais tient à la situation à laquelle les décideurs sont confrontés.
It is possible to disagree with Wright and his ilk, but it is hardly disputable that public debate in the US has systematically failed to engage in a serious discussion about the disturbing political issues that lurk beneath although never justify those attacks.
Vous pouvez ne pas adhérer aux mots de Wright et de sa clique, mais il est quasi indiscutable que l opinion publique américaine a systématiquement évité toute discussion sérieuse concernant les questions politiques dérangeantes qui se cachent sans pour autant les justifier derrière ces attaques.
In this way many hundreds of thousands of hectares of forestrydesignated land will be lost to forestry and awarded to the fire raisers, the planning law transgressors and the speculators of every ilk who are coining money out of the Greek countryside and destroying it.
Premièrement, la politique forestière européenne doit partir de la problématique forestière ellemême et doit être axée sur une combinaison harmonieuse des différentes fonctions de la forêt économique, écologique, sociale et récréative.
Tower of the Head Tutor Chamber of the Chief Physician The square Tower of the Head Tutor ( Başlala Kulesi ), also known as the Chamber of the Chief Physician and court drugstore ( Hekimbaşı Odası ve ilk eczane ), dates from the 15th century, and is the oldest building in the Fourth Courtyard.
Tour du précepteur en chef, salle du médecin principal La tour carrée nommée tour du précepteur en chef ( Başlala Kulesi ), nommée aussi salle du médecin principal et pharmacie de la cour ( Hekimbaşı Odası ve ilk eczane ), date du , probablement du règne de Mehmet II.
These authorities, from the town council to the government, were not able or not willing to take steps to check the AZF factory in Toulouse properly, as is also true of the many other high risk sites, and to force the TotalFinaElf trust and its ilk to take the essential precautions.
Ces autorités, de la mairie jusqu'au gouvernement, n'ont pas su ou pas voulu se donner les moyens de contrôler efficacement l'usine AZF de Toulouse comme, d'ailleurs, les nombreux autres sites dangereux, et de contraindre le trust TotalFinaElf et ses semblables à prendre les précautions indispensables.
The issue is important enough and I hope that we will soon be able to deflate the enormous blue beast outside with a big sigh of relief in the interests of thousands of its ilk in the world's oceans which have so long been brutally slaughtered by States which call themselves civilized.
La question est suffisamment importante, et j'espère que le grand animal bleu qui se trouve à l'extérieur pourra bientôt se dégonfler dans un grand soupir de soulagement, dans l'intérêt des dizaines de milliers de ses congénères des mers du monde, exterminés si sauvagement et depuis si longtemps par des Etats qui se disent civilisés.
Their hands were concealed by their sleeves, their feet by their robes, their eyes by their caps.
Leurs mains disparaissaient sous leurs manches, leurs pieds sous leurs robes, leurs yeux sous leurs bonnets.
We want their films, their cars, their planes, their Diet Cokes and also their attitude.
Il en va de même au Royaume Uni, où les films de Bollywood sont parmi les plus regardés.
I didn't want to make the audience to suspend their..their..their.. their..their believability.
Ou disent n'importe quoi d'autre C'est quoi cette horreur ?
Their black coats their Kalashnikovs and their black ties their bullets.
Leur manteau noir était leur Kalachnikov et leur cravate noir leur balles .
They have autonomy over their time, their task, their team, their technique.
Ils ont de l'autonomie sur leur temps, sur leur tâche, leur équipe, leur méthode.
They lost everything, their house, their money, their memories and their security.
Elles ont tout perdu, leur maison, leur argent, leurs souvenirs et leur sécurité.
Their necks outstretched, their heads upraised, their gaze unblinking, their hearts void.
Ils courront suppliant , levant la tête, les yeux hagards et les cœurs vides.
This their way is their folly yet their posterity approve their sayings. Selah.
(49 14) Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours. Pause.
They lose everything they lose their wealth, their relationships, their families, their homes, their teeth, their dignity, and they still continue with it.
leurs relations, leurs familles, leurs maisons, leurs dents, leur dignité, et ils continuent avec elle.

 

Related searches : And Their Ilk - Ilk - Of Every Ilk - Of That Ilk - Their Needs - For Their - On Their - Their Lives - In Their - As Their - Their Use - Their Peers - From Their