Translation of "there still remains" to French language:


  Dictionary English-French

Remains - translation : Still - translation : There - translation :

There still remains - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There still remains much to be done.
Il reste encore beaucoup à faire.
There still remains much to be done.
Il y a encore beaucoup à faire.
There still remains much to be done.
Beaucoup reste encore à faire.
Of course, there still remains much to be done.
Il est vrai qu'il reste beaucoup à faire.
Of course, there still remains the major problem of disarmament.
Bien entendu, il reste toujours le grand problème du désarmement.
But there still remains a very great deal to be done.
Mais, au de de ces considérations, il nous reste encore beaucoup, beaucoup à faire.
There are still fishermen who believe that the sea remains inexhaustible.
Il existe toujours des pêcheurs qui croient que la mer restera inépuisable.
There still remains that of Bernajoux, but you must not be too confident.
Reste bien encore celui de Bernajoux, mais il ne faudrait pas trop vous y fier.
There still remains a pressing need for continued international security assistance in Afghanistan.
L'Afghanistan a encore besoin de l'assistance internationale en matière de sécurité.
Still, Jago remains undeterred.
Jago ne se décourage pas pour autant.
Yes, we have achieved something, but there still remains such an incredible amount to do.
Nous avons certes progressé mais il reste pourtant beaucoup à faire.
That still remains the case.
Elle a des instruments qui s'appellent la BEI, qui s'appellent le FED, le STABEX, le SYSMIN, à travers l'Assemblée paritaire.
Once the rules of the game are set, there still remains the question who enforces them?
Une fois les règles du jeu établies, il reste la question de savoir qui va les faire appliquer.
Much still remains to be done.
Il reste encore beaucoup à faire.
Much still remains to be done.
Beaucoup reste encore à faire.
Vietnam still remains outside the WTO.
Le Vietnam n est toujours pas entré à l OMC.
Finally, the basic problem still remains.
Enfin, reste le problème de fond.
The question of Tunisia still remains.
Demeure toujours la question de la Tunisie.
Still, there have already been significant changes, and the region is advancing though the destination remains unknown.
Pourtant, il y a déjà eu des changements significatifs et la région continue d avancer même si la destination demeure incertaine.
There are still remains of the old city, which is referred to as Cocula Vieja (Old Cocula).
On peut encore trouver les restes de la vieille ville, que l'on désigne sous le nom de Cocula Vieja (vieux Cocula).
A lot still remains to be done.
Beaucoup reste encore à faire.
Much work still remains to be done.
Il reste encore beaucoup de travail à faire.
No, captain, but one danger still remains.
Non, capitaine, mais il existe encore un danger.
What still remains to be thrown out?
Que reste t il à jeter au dehors? Rien!
Nevertheless, the prodigious edifice still remains incomplete.
Du reste le prodigieux édifice demeure toujours inachevé.
Still, considerable work remains to be done.
Cependant, il reste encore un travail considérable à faire.
30. Although there has been some improvement in the submission of receiving reports, the position still remains unsatisfactory.
30. Malgré les progrès réalisés dans la présentation des bons de réception, la situation n apos est toujours pas satisfaisante.
The fact remains though, that there are still several hundred people persecuted, imprisoned for the practice of religion.
Toujours est il, cependant, que plusieurs centaines de personnes sont persécutées et emprisonnées en raison de leur pratique religieuse.
Even if this step is successfully taken, however, there still remains a lot of work to be done.
Mais, même si l' on parvient à cela, il reste beaucoup à faire.
It may be the case that employment is increasing but that there still remains a high degree of unemployment.
Il est possible d'observer une amélioration, mais que le chômage reste élevé.
The hunger and thirst was, and still remains
Ce dont j'avais faim et soif, lt br gt et encore aujourd'hui, c'est
It is because the real question still remains.
C'est que reste la vraie question combien? Quelle dotation?
There it remains unadopted.
, notre proposition n'a pas encore été adoptée.
There is a shortage of facts we have no information on the economic impact, which still remains a complete mystery.
Nous manquons de données. Nous ne disposons d'aucune information sur l'impact économique, qui reste encore un mystère.
The cause of his death still remains a mystery.
La cause de sa mort reste encore un mystère.
Still, China s economy remains a source of significant uncertainty.
L économie chinoise n en demeure pas moins une source majeure d incertitude.
The question still remains long term results for whom?
La question demeure  des résultats à long terme pour qui ?
The question still remains long term results for whom?
La question demeure des résultats à long terme pour qui ?
The Russian army still remains in Estonia and Latvia.
L apos armée russe est encore présente en Estonie et en Lettonie.
One entity (Palau) still remains under the trusteeship system.
Une seule entité, les Palaos, demeure placée sous le régime de tutelle.
The remains are still visible from the Rely road.
Ses restes sont visibles de la route de Rely.
The remains of the Moorish castle are still existing.
Le reste du château maure sont toujours debout.
However, a great deal still remains to be done.
Cependant, beaucoup reste encore à faire.
But it still remains how to prove these laws.
Mais il reste encore comment prouver ces lois.
If I deselect the object, the fill still remains.
Si je désélectionne l'objet, le remplissage subsiste.

 

Related searches : There Remains - Still There - There Remains Uncertainty - There Remains Only - Still Remains Valid - Still Remains Unclear - Question Still Remains - Still Remains Unanswered - Still Remains Today - Are There Still - There Still Exists - There Were Still - There Is Still