Translation of "thereabouts" to French language:


  Dictionary English-French

Thereabouts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Thirty thousand francs, or thereabouts.
Trente mille francs encore ou à peu près.
I have five hundred pistoles, or thereabouts.
J'ai cinq cents pistoles à peu près.
A growth of 3 , or thereabouts, does not yet mean long term sustainable growth.
Connaître une croissance de 3 ou une croissance approchant ce chiffre n'implique pas qu'il s'agisse forcément d'une croissance durable à long terme.
It was thereabouts that Feringhea, the Thuggee chief, king of the stranglers, held his sway.
C'était sur cette contrée que Feringhea, le chef des Thugs, le roi des Étrangleurs, exerçait sa domination.
By this I concluded there were some wild creatures thereabouts, which had done this but what they were I knew not.
J'en conclus qu'il y avait dans le voisinage quelques créatures sauvages qui avaient fait ce dégât mais quelles créatures étaient ce?
On the other hand, I applaud the intention of sharing prosperity through the creation of a free trade area by 2010, or thereabouts.
D'autre part, je salue l'intention de partager la prospérité par le biais de la création d'une zone de libre échange à l'horizon 2010.
Having never dealt with man, they didn't run off at our approach, and I counted enough of them thereabouts to provision a couple hundred ships.
Ils ne se sauvaient pas à notre approche, n'ayant jamais eu affaire à l'homme, et j'en comptais là de quoi approvisionner quelques centaines de navires.
It is very important to grasp that overall Community dependence on imports will increase from something like 40 at present 50 or thereabouts by 1995.
Dans l'hypothèse d'un prix du baril de pétrole à 15 dollars, les choses se présentent encore nettement mieux.
He is a young priest or thereabouts, a good Latin scholar, and will bring the children on for he has a strong character, the cure says.
C est un jeune prêtre, ou autant vaut, bon latiniste, et qui fera faire des progrès aux enfants car il a un caractère ferme, dit le curé.
First of all we need confidence building measures in security policy, in which you yourself said last January or thereabouts that Europe must play a part.
Nulle part ailleurs dans le monde on ne trouve quoi que ce soit de comparable.
John Bunsby, himself, a man of forty five or thereabouts, vigorous, sunburnt, with a sprightly expression of the eye, and energetic and self reliant countenance, would have inspired confidence in the most timid.
John Bunsby, un homme de quarante cinq ans environ, vigoureux, noir de hâle, le regard vif, la figure énergique, bien d'aplomb, bien à son affaire, eût inspiré confiance aux plus craintifs.
If we could transmit our commitment to a Citizens' Europe to people of retirement age or thereabouts, they in their turn could play an active role in the villages, com munes and towns.
C'est la raison pour laquelle il est de mandé à la Commission d'élaborer avant tout chose une directive sur la mise à la retraite, souple et sur une base volontaire, conformément aux orientations contenues dans la recommandation du Conseil du 10 décembre 1982 sur une politique communautaire en matière d'âge de la retraite.
I was surprised and I should like the Commissioner to comment when on 5 January or thereabouts the Commission suddenly issued a tough statement and the Foreign Ministers were called to a meeting to take countermeasures.
J'ai été surpris et je voudrais que M. le Com missaire nous dise ce qu'il en pense lorsqu'aux environs du 5 janvier, la Commission a tout à coup demandé aux ministres des Affaires étrangères de prendre des contre mesures, cela dans une déclaration conçue en des termes non exempts de fermeté .
At the end of half an hour or thereabouts, a clerk came to put an end to his tortures, but not to his anxiety, by giving the order to conduct M. Bonacieux to the Chamber of Examination.
Au bout d'une demi heure à peu près, un greffier vint mettre fin à ses tortures, mais non pas à ses inquiétudes, en donnant l'ordre de conduire M. Bonacieux dans la chambre des interrogatoires.
Mr President, I fail to see why a 5 raise in VAT or thereabouts, and the loss of perhaps UKL 5 profit per passenger from duty free shops could possibly justify talk of a 3C increase in airfares.
Quand on étudie les six directives, on s'aperçoit que le tout est au fond très banal et normal. A nos yeux, la codécision, au moins en ce qui concerne la santé et la sécurité sur les lieux de travail, est tout simplement inéluctable.
It was on the N.N.W. side of the hill so that it was sheltered from the heat every day, till it came to a W. and by S. sun, or thereabouts, which, in those countries, is near the setting.
Cette situation était au Nord Nord Ouest de la colline, de manière que chaque jour j'étais à l'abri de la chaleur, jusqu'à ce que le soleil déclinât à l'Ouest quart Sud, ou environ mais, alors, dans ces climats, il n'est pas éloigné de son coucher.
During the four years, or thereabouts, that the Michauds and Grivet had been in the habit of passing the Thursday evenings at the Raquins', they had not once felt fatigued at these monotonous evenings that returned with enervating regularity.
Depuis près de quatre ans que les Michaud et Grivet passaient les jeudis soir chez les Raquin, ils ne s'étaient pas fatigués une seule fois de ces soirées monotones qui revenaient avec une régularité énervante.
Nothing would now be easier than calling on all Member States of the Union to substantially decrease taxation on oil products up until the price of a barrel of crude hopefully returns to the 22 25 US dollar mark, or thereabouts.
Rien ne serait désormais plus facile que d'exiger de tous les États membres de l'Union une réduction considérable de la taxation sur les produits pétroliers jusqu'à ce que le prix du pétrole brut redescende, espérons le, au niveau de 22 25 dollars par baril.
how can a person who has been advising the President of any country in the past three years or thereabouts in turn be appointed a Chief Justice, as by definition, his loyalties and objectivity is called into question, no matter how much standing he has in society.
Comment une personne qui a conseillé le Président de n'importe quel pays dans les trois dernières années peut être à son tour nommé comme le Président de la Cour Suprême puisque par définition, sa loyauté et son objectivité peuvent être remis en question, quelle que soit sa place dans la société ?
The circle or double hedge that I had made was not only firm and entire, but the stakes which I had cut out of some trees that grew thereabouts were all shot out and grown with long branches, as much as a willow tree usually shoots the first year after lopping its head.
Le cercle ou la double haie que j'avais faite était non seulement ferme et entière, mais les pieux que j'avais coupés sur quelques arbres qui s'élevaient dans les environs, avaient touts bourgeonné et jeté de grandes branches, comme font ordinairement les saules, qui repoussent la première année après leur étêtement. Je ne saurais comment appeler les arbres qui m'avaient fourni ces pieux.
But even if such a quaint view were to be acceptable, would it guarantee a reduction in tobacco consumption, or would it just increase the Community's imports from the 70 or thereabouts at present to 80 or 90 , or even 100 , without actually achieving anything but the utter destitution of Europe's own producers?
A ces questions capitales, la Commission doit fournir une réponse circonstanciée avant de pour suivre la mise en œuvre de la campagne antitabac sinon, cette campagne ne sera pas seulement un échec tragique mais un tragique ironie, véritablement inhumaine.
While I was in her house, which was near four months, she had no less than twelve ladies of pleasure brought to bed within the doors, and I think she had two and thirty, or thereabouts, under her conduct without doors, whereof one, as nice as she was with me, was lodged with my old landlady at St. Jones's.
Pendant que j'étais dans sa maison, qui fut près de quatre mois, elle n'eut pas moins de douze dames galantes au lit chez elle, et je crois qu'elle en avait trente deux ou environ sous son gouvernement en ville, dont l'une logeait chez mon ancienne hôtesse de Saint Jones, malgré toute la pruderie que celle ci avait affectée avec moi.
This young gentleman had fired his inclination as much as he had my vanity, and, as if he had found that he had an opportunity and was sorry he did not take hold of it, he comes up again in half an hour or thereabouts, and falls to work with me again as before, only with a little less introduction.
Ce gentilhomme avait maintenant enflammé son inclination autant que ma vanité, et, comme s'il eût trouvé qu'il avait une occasion et qu'il fût lâché de ne pas la saisir, le voilà qui remonte au bout d'environ une demi heure, et reprend son travail avec moi, juste comme il avait fait avant, mais avec un peu moins de préparation.
In about three miles or thereabouts, coasting the shore, I came to a very good inlet or bay, about a mile over, which narrowed till it came to a very little rivulet or brook, where I found a very convenient harbour for my boat, and where she lay as if she had been in a little dock made on purpose for her.
Ayant côtoyé la terre pendant trois milles ou environ, je découvris une très bonne baie, profonde d'un mille et allant en se rétrécissant jusqu'à l'embouchure d'un petit ruisseau. Là je trouvai pour mon embarcation un excellent port, où elle était comme dans une darse qui eût été faite tout exprès pour elle.
For a mile or thereabouts my raft went very well, only that I found it drive a little distant from the place where I had landed before by which I perceived that there was some indraft of the water, and consequently I hoped to find some creek or river there, which I might make use of as a port to get to land with my cargo.
Jusqu'à un mille, ou environ, mon radeau alla très bien seulement je m'apperçus qu'il dérivait un peu au delà de l'endroit où d'abord j'avais pris terre. Cela me fit juger qu'il y avait là un courant d'eau, et me fit espérer, par conséquent, de trouver une crique ou une rivière dont je pourrais faire usage comme d'un port, pour débarquer mon chargement.
Roughly 556 million ECUs have been included in the 1985 budget for the numerous research programmes, particularly the pluriannual ones, under way (chapters 72 and 73) and a further 87 million or thereabouts for the energy policy (chapters 70 and 71), funds which are also mainly intended for research programmes in the energy sector. In total, this represents roughly 2.5 of the general budget of the European Communities.
Environ 556 millions d'Ecus ont été inscrits au budget de 1985 pour les nombreux programmes de recherche en cours pluriannuels surtout (chapitres 72 et 73) et 87 autres ou peu s'en faut pour la politique énergétique (chapitres 70 et 71) (concernant, eux aussi, pour l'essentiel, des programmes de recher che dans le secteur énergétique), ce qui, cumulé, représente environ 2,5 du budget général des Communau tés européennes.
I was very well pleased with this. So the next week a countrywoman was brought from Hertford, or thereabouts, who was to take the child off our hands entirely for 10 in money. But if I would allow 5 a year more of her, she would be obliged to bring the child to my governess's house as often as we desired, or we should come down and look at it, and see how well she used it.
Je fus charmée de tout ceci de sorte que la semaine suivante on amena une femme de la campagne, de Hertford ou des environs, qui s'accordait à ôter l'enfant entièrement de dessus nos bras pour 10 d'argent mais si je lui donnais de plus 5 par an, elle s'engageait à amener l'enfant à la maison de ma gouvernante aussi souvent que nous désirions, ou bien nous irions nous mêmes le voir et nous assurer de la bonne manière dont elle le traiterait.
I never travelled in this journey above two miles outright in a day, or thereabouts but I took so many turns and re turns to see what discoveries I could make, that I came weary enough to the place where I resolved to sit down all night and then I either reposed myself in a tree, or surrounded myself with a row of stakes set upright in the ground, either from one tree to another, or so as no wild creature could come at me without waking me.
Dans ce voyage je ne marchais jamais plus de deux milles ou environ par jour mais je prenais tant de tours et de détours pour voir si je ne ferais point quelque découverte, que j'arrivais assez fatigué au lieu où je décidais de m'établir pour la nuit. Alors j'allais me loger dans un arbre, ou bien je m'entourais de pieux plantés en terre depuis un arbre jusqu'à un autre, pour que les bêtes farouches ne pussent venir à moi sans m'éveiller.

 

Related searches : Or Thereabouts