Translation of "they act as" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
As long as they act straight with you, act straight with them. | Tant qu'ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux. |
Act straight with them so long as they act straight with you. | Tant qu'ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux. |
They act as custodians for one another . | Elles jouent le rôle de conservateur l' une pour le compte de l' autre . |
They act as custodians for one another . | l' autre . |
They act as custodians for one another . | Elles assurent réciproquement la fonction de conservateur . |
They act as custodians for one another . | Elles assurent l' une pour l' autre la fonction de conservateur . |
Police must act there as they act in rich areas of the city | La police doit y agir comme elle le fait dans les quartiers plus chics de la ville, même si à Leblon ça a été un fiasco. |
Secondly, they very often act as a perverse incentive. | Deuxièmement, elles agissent très souvent comme un encouragement pervers. |
While each Act gives its short title as Australia Act 1986 , in Australia they are referred to, respectively, as the Australia Act 1986 (Cth) and the Australia Act 1986 (UK). | L'Australia Act 1986 () est une loi adoptée en 1986 simultanément par les parlements australien et britannique, qui abolit les derniers liens juridiques entre les deux pays. |
And they really act as the emperor of this empire. | Et ils agissent réellement comme les empereurs de cet empire. |
Everyone is, of course, free to act as they like. | Tout le monde est, en effet, libre de procéder ainsi. |
They are an evil because they tend to act as a barrier to trade. | Ils sont un mal en raison de leur nature à entraver les échanges. |
In this case they act as classic shipowners as far as transport operations are concerned. | Dans ce cas, ils agissent comme des armateurs classiques en ce qui concerne les opérations de transport. |
They must act. | Il doit agir. |
They first began performing as a musical act, and then became a comedy act, really, under their uncle's mentorship. | Ils ont d'abord commencé à jouer comme acteurs musicaux puis sont passés à la comédie sous la conduite de leur oncle. |
They tried to engineer bacterias in such a way that they would act as your kidneys. | Elle a tenté de créer des bactéries qui agiraient comme vos reins et pourraient les replacer . |
The military brass act as they do for essentially the same reason. | Les huiles militaires agissent de la sorte pour des raisons essentiellement semblables. |
They act as interconnection points, small ones perhaps but important interconnection points. | Nous avons aussi besoin des petits ports pour cela. Ils peuvent rendre de précieux services. |
When they lay together in bed it was, as it had to be, as the nature of the act demanded, an act of violence. | Quand ils étaient tous les deux allongés dans le lit c'était, comme ça devait l'être, comme la nature de l'acte l'exigeait, un acte de violence. |
If they act as soon as they believe there are sufficient grounds for doing something, they are accused of causing chaos and financial losses. | Lorsqu'ils agissent dès lors qu'ils croient qu'il existe des indices suffisants pour faire quelque chose, on leur reproche de provoquer le chaos et des pertes financières. |
They didn't act quickly. | Ils n'agirent pas rapidement. |
Because of these images, they will act as if you have some disease. | A cause de ces images, ils agiront comme si vous aviez une maladie. |
The mainstream media suddenly started to act as if they were completely crazy. | Les grands médias ont soudainement commencé à agir comme s'ils étaient complètement fous. |
They do not outstrip Him in speech and only act as He commands. | Ils ne devancent pas Son Commandement et agissent selon Ses ordres. |
If auctioneers act not as purchase and resale agents, as they insist, but as intermediaries, they will be taxed on the basis of their salary. | Si les commissaires priseurs n'agissent pas en tant que commissaire acheteurs revendeurs, comme ils le soulignent, mais comme intermédiaires, ils seront alors taxés sur la base de leur rémunération. |
They dressed him as a woman and wished by this act to humiliate him. | Ils l'ont habillé comme une femme et ont souhaité ainsi l'humilier. |
They have fear of God for His power over them, and act as commanded. | Ils craignent leur Seigneur, au dessus d'eux, et font ce qui leur est commandé. |
They were stationed there to act as a reserve for the US First Army. | La division est réorganisée et devient alors la première division aéroportée américaine. |
They also toured with Metallica as a direct support act starting in December 2008. | Ils partent également en tournée avec Metallica en décembre 2008. |
This time, they would act. | Cette fois ci, ils agiraient. |
That is how they act. | Et c'est ainsi qu'ils agissent. |
Because they are a community and ought to act as a community, they ought to establish their own position. | Cela est indis pensable, car ils forment une communauté et doi vent agir comme telle. |
They dance, they act and the more they do, they are praised. | Ils dansent, ils jouent la comédie et plus ils font ça, plus on les admire. |
They might therefore be perceived as quick to act and very flexible, or alternatively, as disorganized and chaotic. | Ils peuvent donc être perçus comme prompts à agir et très souples, ou à l'inverse, comme brouillons et désordonnés. |
And what these cognitive biases do is they act as filters between us and reality. | Et ce que ces tendances cognitives font, est qu'elles agissent comme des filtres entre la réalité et nous. |
They could act as growth escalators in economies where the work force is adequately trained. | Ils pourraient se comporter en facteurs de croissance dans les économies, lorsque population active est suffisamment formée. |
They should be rewarded and encouraged (if only to act as a model for others). | Il faudrait les récompenser et les encourager (ne serait ce que pour qu apos elles servent de modèle à d apos autres). |
At the same time, they fail to act as a real disincentive to increased production. | Il y a tout d'abord les revenus agricoles. |
They asked for a man to go the whole way just to act as chaperon. | ils ont demandé à ce qu'un homme Ies escorte sur tout Ie chemin. |
They said, Then bring him here in the sight of all the people, so that they may act as witnesses. | Ils dirent Amenez le sous les yeux des gens afin qu'ils puissent témoigner. |
They are required to act independently. | Le CPMP (Comité des spécialités pharmaceutiques) et le CVMP (Comité des médicaments vétérinaires) émettent des avis scientifiques objectifs à l intention des institutions européennes, garantissent une coordination appropriée entre les tâches de l EMEA et le travail des agences nationales, et doivent agir indépendamment. |
Hope they didn't cut our act. | Pourvu qu'il ne coupe pas mon numéro ! |
Firms acting as brokers must only employ individuals who can act as brokers provided that they are appropriately licensed. | Les sociétés pratiquant le courtage doivent employer exclusivement des personnes pouvant exercer des activités de courtiers, à condition qu elles soient titulaires d une licence appropriée. |
Firms acting as brokers must only employ individuals who can act as brokers provided that they are appropriately licensed. | des mesures non discriminatoires qui limitent l'expansion des activités des prestataires de services financiers sur l'ensemble du territoire de la Communauté |
So act as you please and we shall act as we please . | Agis donc de ton côté nous agissons du nôtre. |
Related searches : They Act - Act As - As They - How They Act - Act As Attorney - Act As Trigger - Act As Backup - Act As Conduit - Act As Reviewer - Act As Follows - Act As Referee - Act As Facilitator - Act As Surety