Translation of "they act as" to French language:


  Dictionary English-French

They - translation :
Ils

They act as - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As long as they act straight with you, act straight with them.
Tant qu'ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux.
Act straight with them so long as they act straight with you.
Tant qu'ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux.
They act as custodians for one another .
Elles jouent le rôle de conservateur l' une pour le compte de l' autre .
They act as custodians for one another .
l' autre .
They act as custodians for one another .
Elles assurent réciproquement la fonction de conservateur .
They act as custodians for one another .
Elles assurent l' une pour l' autre la fonction de conservateur .
Police must act there as they act in rich areas of the city
La police doit y agir comme elle le fait dans les quartiers plus chics de la ville, même si à Leblon ça a été un fiasco.
Secondly, they very often act as a perverse incentive.
Deuxièmement, elles agissent très souvent comme un encouragement pervers.
While each Act gives its short title as Australia Act 1986 , in Australia they are referred to, respectively, as the Australia Act 1986 (Cth) and the Australia Act 1986 (UK).
L'Australia Act 1986 () est une loi adoptée en 1986 simultanément par les parlements australien et britannique, qui abolit les derniers liens juridiques entre les deux pays.
And they really act as the emperor of this empire.
Et ils agissent réellement comme les empereurs de cet empire.
Everyone is, of course, free to act as they like.
Tout le monde est, en effet, libre de procéder ainsi.
They are an evil because they tend to act as a barrier to trade.
Ils sont un mal en raison de leur nature à entraver les échanges.
In this case they act as classic shipowners as far as transport operations are concerned.
Dans ce cas, ils agissent comme des armateurs classiques en ce qui concerne les opérations de transport.
They must act.
Il doit agir.
They first began performing as a musical act, and then became a comedy act, really, under their uncle's mentorship.
Ils ont d'abord commencé à jouer comme acteurs musicaux puis sont passés à la comédie sous la conduite de leur oncle.
They tried to engineer bacterias in such a way that they would act as your kidneys.
Elle a tenté de créer des bactéries qui agiraient comme vos reins et pourraient les replacer .
The military brass act as they do for essentially the same reason.
Les huiles militaires agissent de la sorte pour des raisons essentiellement semblables.
They act as interconnection points, small ones perhaps but important interconnection points.
Nous avons aussi besoin des petits ports pour cela. Ils peuvent rendre de précieux services.
When they lay together in bed it was, as it had to be, as the nature of the act demanded, an act of violence.
Quand ils étaient tous les deux allongés dans le lit c'était, comme ça devait l'être, comme la nature de l'acte l'exigeait, un acte de violence.
If they act as soon as they believe there are sufficient grounds for doing something, they are accused of causing chaos and financial losses.
Lorsqu'ils agissent dès lors qu'ils croient qu'il existe des indices suffisants pour faire quelque chose, on leur reproche de provoquer le chaos et des pertes financières.
They didn't act quickly.
Ils n'agirent pas rapidement.
Because of these images, they will act as if you have some disease.
A cause de ces images, ils agiront comme si vous aviez une maladie.
The mainstream media suddenly started to act as if they were completely crazy.
Les grands médias ont soudainement commencé à agir comme s'ils étaient complètement fous.
They do not outstrip Him in speech and only act as He commands.
Ils ne devancent pas Son Commandement et agissent selon Ses ordres.
If auctioneers act not as purchase and resale agents, as they insist, but as intermediaries, they will be taxed on the basis of their salary.
Si les commissaires priseurs n'agissent pas en tant que commissaire acheteurs revendeurs, comme ils le soulignent, mais comme intermédiaires, ils seront alors taxés sur la base de leur rémunération.
They dressed him as a woman and wished by this act to humiliate him.
Ils l'ont habillé comme une femme et ont souhaité ainsi l'humilier.
They have fear of God for His power over them, and act as commanded.
Ils craignent leur Seigneur, au dessus d'eux, et font ce qui leur est commandé.
They were stationed there to act as a reserve for the US First Army.
La division est réorganisée et devient alors la première division aéroportée américaine.
They also toured with Metallica as a direct support act starting in December 2008.
Ils partent également en tournée avec Metallica en décembre 2008.
This time, they would act.
Cette fois ci, ils agiraient.
That is how they act.
Et c'est ainsi qu'ils agissent.
Because they are a community and ought to act as a community, they ought to establish their own position.
Cela est indis pensable, car ils forment une communauté et doi vent agir comme telle.
They dance, they act and the more they do, they are praised.
Ils dansent, ils jouent la comédie et plus ils font ça, plus on les admire.
They might therefore be perceived as quick to act and very flexible, or alternatively, as disorganized and chaotic.
Ils peuvent donc être perçus comme prompts à agir et très souples, ou à l'inverse, comme brouillons et désordonnés.
And what these cognitive biases do is they act as filters between us and reality.
Et ce que ces tendances cognitives font, est qu'elles agissent comme des filtres entre la réalité et nous.
They could act as growth escalators in economies where the work force is adequately trained.
Ils pourraient se comporter en facteurs de croissance dans les économies, lorsque population active est suffisamment formée.
They should be rewarded and encouraged (if only to act as a model for others).
Il faudrait les récompenser et les encourager (ne serait ce que pour qu apos elles servent de modèle à d apos autres).
At the same time, they fail to act as a real disincentive to increased production.
Il y a tout d'abord les revenus agricoles.
They asked for a man to go the whole way just to act as chaperon.
ils ont demandé à ce qu'un homme Ies escorte sur tout Ie chemin.
They said, Then bring him here in the sight of all the people, so that they may act as witnesses.
Ils dirent Amenez le sous les yeux des gens afin qu'ils puissent témoigner.
They are required to act independently.
Le CPMP (Comité des spécialités pharmaceutiques) et le CVMP (Comité des médicaments vétérinaires) émettent des avis scientifiques objectifs à l intention des institutions européennes, garantissent une coordination appropriée entre les tâches de l EMEA et le travail des agences nationales, et doivent agir indépendamment.
Hope they didn't cut our act.
Pourvu qu'il ne coupe pas mon numéro !
Firms acting as brokers must only employ individuals who can act as brokers provided that they are appropriately licensed.
Les sociétés pratiquant le courtage doivent employer exclusivement des personnes pouvant exercer des activités de courtiers, à condition qu elles soient titulaires d une licence appropriée.
Firms acting as brokers must only employ individuals who can act as brokers provided that they are appropriately licensed.
des mesures non discriminatoires qui limitent l'expansion des activités des prestataires de services financiers sur l'ensemble du territoire de la Communauté
So act as you please and we shall act as we please .
Agis donc de ton côté nous agissons du nôtre.

 

Related searches : They Act - Act As - As They - How They Act - Act As Attorney - Act As Trigger - Act As Backup - Act As Conduit - Act As Reviewer - Act As Follows - Act As Referee - Act As Facilitator - Act As Surety