Translation of "time duration" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It passes from duration in time to immortality. | Elle passe de la durée à l immortalité. |
the number and duration of repricing time periods. | le nombre et la durée des périodes de refixation du prix. |
Duration of response Disease free survival (DFS) Time to new treatment | Durée de la réponse |
Rarely, ERAs close after a fixed duration of time has expired (what is called hard close time ). | Quelques rares fois, ces dernières s'achèvent à l'expiration d'un délai fixe (appelé délai de clôture définitive ). |
The normal duration of Ph.D. programmes for full time students is 6 semesters. | Pour les étudiants à plein temps, la durée normale d'un doctorat est de six semestres. |
(c) data necessary to identify the date, time and duration of a communication | (c) les données nécessaires pour déterminer la date, l heure et la durée d une communication |
The rounds to be of three minutes' duration, and one minute's time between rounds. | Les rounds doivent durer trois minutes et le repos une minute. |
Though referred to as temporary immunity , its duration in time is not explicitly limited. | Bien que l'immunité soit qualifiée de temporaire , sa durée n'est pas explicitement limitée. |
Secondary efficacy endpoints included time to disease progression (TTP) and duration of response (DR). | Les critères secondaires d'évaluation de l'efficacité ont été le délai jusqu'à la progression de la maladie (DPM) et la durée de la réponse (DR). |
And it turns out that the time, the duration of when they were outlawed and prohibited, is decreasing over time. | Et il s'avère que le temps, la durée pendant laquelle elles étaient hors la loi et interdites, diminue au cours du temps. |
Both the costs and duration seem to be heading towards doubling of money and time. | On dirait que les coûts et la durée vont tous les deux doubler. |
the time frame for delivery of goods or services or the duration of the contract | le calendrier de livraison des marchandises ou des services ou la durée du contrat |
the time frame for delivery of goods or services or the duration of the contract | évalue la capacité financière et les compétences commerciales et techniques du fournisseur sur la base des activités commerciales qu'il exerce tant sur le territoire de la partie dont elle relève qu'en dehors de celui ci |
the time frame for delivery of goods or services or the duration of the contract | Chaque Partie établit ou désigne au moins une autorité administrative ou judiciaire impartiale, qui est indépendante de ses entités contractantes, pour recevoir et examiner un recours déposé par un fournisseur dans le contexte de la passation d'un marché couvert. |
The duration by which a tasks start can be delayed without affecting the project completion time | Durée par laquelle une tache qui démarre peut être retardée sans affecter le temps d'achèvement du projet |
The duration of time (dT) is defined by the duty cycle and by the switching frequency. | La durée (dT) est définie par le rapport cyclique formula_28 et la fréquence de découpage. |
For time to response and duration of response no difference could be recorded between the arms. | Pour le délai de réponse et la durée de la réponse, aucune différence n a pu être mise en évidence entre les deux bras. |
They must have a duration in time, they must be kept for three or five years. | Elles doivent être conservées durant trois ou cinq ans. |
Duration | Durée |
duration | durée |
Duration | Durée |
Duration | Durée 160 |
Duration | Durée 160 |
Duration | Durée 160 |
Duration | Changer l'effet d' image |
Duration | Durée 160 The changes of a journey |
Duration | Durée |
Duration | Durée de l'engagement |
Duration | Durée de validité |
Duration | |
(Duration) | (Durée) |
Duration | Fonction |
Duration | Durée |
Duration | Il est reconductible par périodes supplémentaires de six ans, sauf dénonciation conformément à l'article 11. |
Duration | Textes faisant foi |
Duration | La mise en œuvre du présent accord peut être suspendue de manière unilatérale par l'une des Parties dans les cas suivants |
Duration | Le présent protocole et son annexe s'appliquent pour une période de 3 années à partir de l'application provisoire conformément à l'article 18, sauf dénonciation conformément à l'article 17. |
Duration | Principes et objectifs inspirant la mise en œuvre du présent protocole |
Duration | Article 15 |
Duration | Si le niveau annuel des captures effectuées par les navires de pêche de l'Union dans la zone de pêche libérienne dépasse le tonnage de référence annuel indiqué au paragraphe 2, point a), le montant total de la contrepartie financière sera augmenté de 55 EUR pour la première année, de 50 EUR pour les deuxième, troisième et quatrième années et de 45 EUR pour la cinquième année pour chaque tonne supplémentaire capturée. |
Duration | Le conseil conjoint peut décider des mesures d'adaptation ou de transition éventuellement nécessaires. |
Duration | La dénonciation prend effet six (6) mois après la notification visée au paragraphe 2. |
Duration | Le présent protocole et son annexe s'appliquent pour une période de quatre ans à partir de la date de son application provisoire. |
Duration | Calendrier les dispositions en question de la directive 2003 35 CE doivent être mises en œuvre dans les deux ans qui suivent l'entrée en vigueur du présent accord. |
Duration | Durée de l infraction |
Related searches : Limited Time Duration - Duration Of Time - Response Time Duration - Time And Duration - Storage Duration - Expected Duration - Mean Duration - Course Duration - Fixed Duration - Pulse Duration - Duration Period - Duration Test