Translation of "to be frightened" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Don't be frightened. | N'aie pas peur. |
There's nothing to be frightened of. | Vous n'avez rien à craindre. |
It's nothing to be frightened about. | Il n'y a pas de quoi avoir peur. |
Don't be frightened, honey. | N'aie pas peur, chérie. |
You mustn't be frightened. | N'ayez pas peur. |
Don't be frightened, Thea. | Ne paniquez pas, Thea. |
You mustn't be frightened. | N'ayez crainte. |
You needn't be frightened. | Ne crains rien. |
Oh, don't be frightened. | N'ayez pas peur. |
Oh, there's nothing to be frightened of. | Il n'y a rien à craindre. |
He is too little to be frightened. | Il est trop petit pour avoir peur. |
Frightened, acting frightened. | Jouez la peur. |
You need not be frightened. | N ayez aucune crainte, répliqua t elle aussitôt. |
Don't be frightened, my precious. | N'ayez pas peur, mon trésor. |
Don't be frightened, my pet. | Non. Je vous fais peur? |
Don't be frightened, dear lady. | Ne craignez rien, chère madame. |
I'd be frightened something might happen to it. | J'aurais peur de l'abîmer. |
It's stupid of me to be so frightened. | C'est idiot d'avoir si peur. |
There's nothing to be frightened about. It'll be all right. | Ne crains rien, chérie ! |
Are you frightened to be so near the frontline? | Etre près du front ne vous effraie pas? |
I'm going to tell you something. Don't be frightened. | Maman, je vais te dire une chose, mais n'aies pas peur. |
And you need not be frightened. | Et vous n'avez rien à craindre. |
No, darling, you mustn't be frightened. | Non, n'aie pas peur. |
Mama, please. Charles, don't be frightened. | Charles, n'ayez pas peur. |
Now don't be frightened of this. | N'ayez pas peur. |
Don't be frightened. It's all over. | C'est fini Jane. |
It is, after all, better to be frightened than to be crushed. | Après tout, mieux vaut être effrayée qu'écrasée. |
Hold on, don't be alarmed. There's no need to be frightened. | N'ayez pas peur. |
I was frightened. We were frightened. | J'avais peur. Nous avions peur. |
I'm frightened, Auntie Em! I'm frightened. | Ai peur, tante Em! |
Frightened to death. | Morts de peur. |
Oh, your poor mother! She must be frightened to death. | Votre pauvre mère doit être terrorisée. |
All right, but you mustn't be frightened. | N'ayez pas peur. |
He was frightened, but he'll be back. | Il aura pris peur. |
They're mostly village boys. They'll be frightened. | Ce sont de jeunes villageois. lls ont peur. |
Don't be frightened because he's perfectly harmless. | Et pas de panique, il est parfaitement inoffensif. |
You know, you mustn't be Frightened, Olivia. | Vous ne devez pas avoir peur, Olivia. |
You feel frightened. Of course you feel frightened. | Vous avez peur. Bien sûr, vous avez peur. |
Frightened? | peur ? |
Frightened. | J'ai peur. |
Frightened? | On a peur? |
Frightened? | Vous avez peur ? |
There is no need to be frightened. He won't harm you. | Ce n'est pas nécessaire d'avoir peur. Il ne vous nuira pas. |
How many times have I told you not to be frightened? | Combien de fois vous aije dit de ne pas avoir peur ? |
I should be happy, and instead I'm frightened. | Je devrais être heureuse, mais j'ai peur. |
Related searches : Frightened To Death - Get Frightened - Easily Frightened - More Frightened - Terribly Frightened - Frightened About - Feel Frightened - Was Frightened - Being Frightened - Become Frightened - Frightened With - Became Frightened