Translation of "to be predicted" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Individual response to rivastigmine cannot be predicted. | La réponse individuelle à la rivastigmine ne peut être anticipée. |
Some emergencies can be predicted. | Certaines situations d'urgence peuvent être anticipées. |
This revolution can't be predicted. | Cette révolution est imprévisible. |
I predicted it! I predicted it! | Je l'avais prédit. |
However, the timing of return to heat cannot be predicted. | Toutefois, le moment de retour en chaleur ne pourra être prédit. |
3.2 The outcome cannot easily be predicted. | 3.2 Il est malaisé de prévoir l'évolution de cette crise. |
And I predicted it! I predicted it! | Je l'avais prédit! |
Leaching and mobility can be predicted from models. | Classification impossible |
PEC predicted environmental concentration, PNEC predicted no effect concentration. | PEC concentration prévisible dans l environnement, PNEC concentration prévisible sans effet. |
Percent Predicted | Pourcentage |
Nothing can be predicted because it is a nature event. | On ne peut rien prédire car c'est un événement de la nature. |
What if late recurrences simply cannot be predicted at diagnosis? | Et que se passe t il si les récidives ne peuvent pas être pronostiquées au diagnostique ? |
What if late recurrences simply cannot be predicted at diagnosis? | Et que se passe t il si les récidives ne peuvent pas être pronostiquées au diagnostique 160 ? |
But without data, those models will never ever be predicted. | Mais en l'absence de données, ces modèles ne pourront jamais être construits. |
This is determined by social need, which cannot be predicted. | Le critère est la nécessité sociale or elle est impossible à prévoir. |
I predicted it. | Je l'avais prédit. |
That's smaller than I predicted I predicted three to 10 million but is still a very large number. | C'est moins que ce que j'avais prédit J'avais prévu de trois à 10 millions mais c'est quand même un très grand nombre. |
Tangible results were predicted to come soon. | Des résultats tangibles devaient être enregistrés sous peu. |
This is also predicted to grow strongly. | On prévoit aussi qu'il se développera fortement. |
The Nobel laureate economist Robert Lucas has argued that the crisis was not predicted because economic theory predicts that such events cannot be predicted. | Le prix Nobel d'économie Robert Lucas a argué du fait que la crise n'a pas été prévue, parce que la théorie économique prévoit que de tels événements ne peuvent pas être prévus. |
They told his parents that they predicted that he was going to be a star. | Ils avaient dit à ses parents qu'ils prédisaient qu'il serait une star. |
Serum ranibizumab concentrations are predicted to be approximately 90,000 fold lower than vitreal ranibizumab concentrations. | Les concentrations sériques de ranibizumab devraient être environ 90 000 fois plus faible que les concentrations vitréennes de ranibizumab. |
Netizens predicted that yesterday. | Les internautes l'avaient prédit hier. |
Who could've predicted this? | Qui aurait pu prévoir ceci ? |
Just as Brachart predicted. | Brachart me l'avait prédit. |
predicted lean meat percentage, | le pourcentage estimé de viande maigre, |
Mr. Ford predicted that flying cars of some form would be available. | M. Ford avait prédit que des voitures volantes existeraient sous une forme ou une autre. |
There was no guarantee that the consequences and risks could be predicted. | Nous ne pouvons percevoir immédiatement l'ensemble des conséquences et des risques encourus. |
UNDP was funded increasingly by extrabudgetary funds that could not be predicted from year to year. | Le Directeur a rappelé que les activités du PNUD étaient financées de plus en plus par des fonds extrabudgétaires (dont le montant était imprévisible d apos une année à l apos autre). |
Nevertheless, the recommended dosing schedule should be followed as the individual response cannot be predicted. | Cependant, sachant que l'on ne peut préjuger de la réponse individuelle, il convient de respecter le schéma posologique recommandé. |
Nevertheless, the recommended dosing schedule should be followed as the individual response cannot be predicted. | Cependant, sachant que l on ne peut préjuger de la réponse individuelle, il convient de respecter le schéma posologique recommandé. |
Haiti Predicted Disaster? Global Voices | Haïti Le désastre était annoncé |
Exactly what we predicted happened. | Ce que nous avions exactement prédit est arrivé. |
Another blogger, Stbcaptain, predicted morosely | Un autre blogueur, Stbcaptain, prédit, désillusionné |
He predicted she would win. | Il a prédit qu'elle gagnerait. |
He predicted she would win. | Il a prédit qu'elle l'emporterait. |
No one could've predicted this. | Personne n'aurait pu prévoir ça. |
A 3.5 rate was predicted. | L hypothèse retenue est de 3,5 . |
Everything happened as you predicted. | Tout s'est passé comme vous l'aviez prévu. |
Just as I predicted it! | Je l'avais prédit. L'eau! |
PNEC predicted no effect concentration. | PNEC concentration prévisible sans effet. |
PNEC Predicted No Effect Concentration. | PNEC concentration prévisible sans effet. |
When interest rates fall, the opposite effect on asset prices may be predicted. | Lorsque les taux d'intérêt chutent, les prix des actifs peuvent enregistrer un effet inverse. |
For example, Koc values can be predicted from octanol water partition coefficients (Kow). | Mélange Existe t il des données sur la toxicité par aspiration du mélange lui même ou de ses composants? |
For example, Koc values can be predicted from octanol water partition coefficients (Kow). | On peut par exemple prévoir les valeurs de Koc à partir des coefficients de partage octanol eau. |
Related searches : Could Be Predicted - Can Be Predicted - Cannot Be Predicted - Predicted To You - Predicted To Occur - Predicted To Increase - Predicted To Become - Predicted To Reach - Are Predicted - Has Predicted - Predicted Sales - Predicted For - Predicted Response