Translation of "to out something" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
You've got to make something good out of something bad. | On doit voir le bon côté des mauvaises choses. |
They send out a group out to do something. | Elles envoient un groupe pour faire quelque chose. |
I'm trying to figure out something. | J'essaye de comprendre quelque chose. |
I need to figure something out | Je ne veux pas le perdre pour quelqu'un de moins respectable |
Find out something? | Tu as trouvé quelque chose? |
It starts out easy, something simple, something sleazy | Ça commence facilement, un truc de simple, un truc de lâche |
Is there something to fish out here? | Est ce qu'il y a quelque chose d'intéressant à dénicher ici ? |
Leave them with something to figure out. | 'Mais qu'est ce qu'elle peut bien vouloir dire avec cela ?' |
I'll dig out something else to wear. | Je vais trouver autre chose. |
We're going out to get something to eat. | Nous sortons prendre quelque chose à manger. |
Something like getting out, yes getting out! | Comme sortir, ouais sortir. |
I'll figure something out. | Je trouverai quelque chose. |
We'll figure something out. | Nous allons réfléchir à quelque chose. |
We'll figure something out. | Nous goupillerons quelque chose. |
I found out something. | J'ai découvert quelque chose. |
I found out something. | Je découvris quelque chose. |
I'll figure something out. | Je réfléchirai à quelque chose. |
No find out something? | Tu n'as rien trouvé? |
Something moving out there. | Je vois quelque chose bouger au loin. |
We'll figure something out. | Pour le kimono, je m'en occupe. |
There's something out there. | Il y a quelque chose au large. |
You find out something? | Qu'estce que vous avez trouvé ? |
'I've got to get something out of it'. | Oh je dois gagner quelque chose avec cela . |
They have to go out and do something. | Il faut qu'ils sortent et fassent quelque chose. |
That is something I wanted to point out. | C'est là un point que j'ai tenu à rappeler. |
I want to get something out of life. | Je veux profiter de la vie. |
There was something I had to find out. | Je cherchais une réponse. |
We'd like to find out something about him. | Nous voudrions en savoir plus sur lui. |
Listen, I want you to find out something. | Il faut que tu me renseignes ? Sur quoi ? |
Something told me to get out of here. | Quelque chose m'a dit de filer d'ici. |
I want to find out something about Hackenbush! | Je voudrais que vous me parliez de Fievdecheval ! |
You want to make something out of it? | Vous avez quelque chose à dire ? |
I want him to find out something, but he no find out. | Il doit découvrir quelque chose qu'il ne trouve pas. |
I'm merely trying to point out something to you. | Il te croyait plein de bonté et tu le chasses pourtoujours. C'est le comble de la stupidité. |
And you try something out. | Et vous essayez quelque chose. |
There's something curious poking out. | Une curieuse excroissance. |
You got something figured out? | Tu as un plan ? |
Try and figure something out. | Essaie de trouver un truc. |
We gotta figure out something. | II faut trouver une solution. |
I wanna find out something. | Laissemoi vérifier un truc. |
Can't we work something out? | Il n'y a vraiment pas moyen de s'arranger ! |
I thought something blew out. | J'ai cru à un courtcircuit. |
I'll have something figured out. | D'ici Ià,j'aurais trouvé une tenue de premier choix. |
The police'll work something out. | Descends. On verra. |
I had to get something out of the car. | J'ai dû sortir quelque chose de la voiture. |
Related searches : Talk Something Out - Missed Something Out - Push Something Out - Point Out Something - Check Out Something - Cut Something Out - Draw Something Out - Something Out There - Figure Something Out - Sort Something Out - Check Something Out - Point Something Out - Miss Something Out - Find Out Something