Translation of "to out something" to French language:


  Dictionary English-French

Something - translation : To out something - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You've got to make something good out of something bad.
On doit voir le bon côté des mauvaises choses.
They send out a group out to do something.
Elles envoient un groupe pour faire quelque chose.
I'm trying to figure out something.
J'essaye de comprendre quelque chose.
I need to figure something out
Je ne veux pas le perdre pour quelqu'un de moins respectable
Find out something?
Tu as trouvé quelque chose?
It starts out easy, something simple, something sleazy
Ça commence facilement, un truc de simple, un truc de lâche
Is there something to fish out here?
Est ce qu'il y a quelque chose d'intéressant à dénicher ici ?
Leave them with something to figure out.
'Mais qu'est ce qu'elle peut bien vouloir dire avec cela ?'
I'll dig out something else to wear.
Je vais trouver autre chose.
We're going out to get something to eat.
Nous sortons prendre quelque chose à manger.
Something like getting out, yes getting out!
Comme sortir, ouais sortir.
I'll figure something out.
Je trouverai quelque chose.
We'll figure something out.
Nous allons réfléchir à quelque chose.
We'll figure something out.
Nous goupillerons quelque chose.
I found out something.
J'ai découvert quelque chose.
I found out something.
Je découvris quelque chose.
I'll figure something out.
Je réfléchirai à quelque chose.
No find out something?
Tu n'as rien trouvé?
Something moving out there.
Je vois quelque chose bouger au loin.
We'll figure something out.
Pour le kimono, je m'en occupe.
There's something out there.
Il y a quelque chose au large.
You find out something?
Qu'estce que vous avez trouvé ?
'I've got to get something out of it'.
Oh je dois gagner quelque chose avec cela .
They have to go out and do something.
Il faut qu'ils sortent et fassent quelque chose.
That is something I wanted to point out.
C'est là un point que j'ai tenu à rappeler.
I want to get something out of life.
Je veux profiter de la vie.
There was something I had to find out.
Je cherchais une réponse.
We'd like to find out something about him.
Nous voudrions en savoir plus sur lui.
Listen, I want you to find out something.
Il faut que tu me renseignes ? Sur quoi ?
Something told me to get out of here.
Quelque chose m'a dit de filer d'ici.
I want to find out something about Hackenbush!
Je voudrais que vous me parliez de Fievdecheval !
You want to make something out of it?
Vous avez quelque chose à dire ?
I want him to find out something, but he no find out.
Il doit découvrir quelque chose qu'il ne trouve pas.
I'm merely trying to point out something to you.
Il te croyait plein de bonté et tu le chasses pourtoujours. C'est le comble de la stupidité.
And you try something out.
Et vous essayez quelque chose.
There's something curious poking out.
Une curieuse excroissance.
You got something figured out?
Tu as un plan ?
Try and figure something out.
Essaie de trouver un truc.
We gotta figure out something.
II faut trouver une solution.
I wanna find out something.
Laissemoi vérifier un truc.
Can't we work something out?
Il n'y a vraiment pas moyen de s'arranger !
I thought something blew out.
J'ai cru à un courtcircuit.
I'll have something figured out.
D'ici Ià,j'aurais trouvé une tenue de premier choix.
The police'll work something out.
Descends. On verra.
I had to get something out of the car.
J'ai dû sortir quelque chose de la voiture.

 

Related searches : Talk Something Out - Missed Something Out - Push Something Out - Point Out Something - Check Out Something - Cut Something Out - Draw Something Out - Something Out There - Figure Something Out - Sort Something Out - Check Something Out - Point Something Out - Miss Something Out - Find Out Something